Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Фантастика

Автор Nekto, марта 12, 2010, 22:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

Цитата: From_Odessa от января  2, 2020, 16:49
Почему в классическом фэнтези традиционно изображают я миры с примерно средневековым уровнем развития технологий (до промышленной революции)? Откуда пошла такая традиция и почему её так активно придерживаются?
Цитата: Bhudh от января  2, 2020, 16:51
Фэнтези — это современная сказка.
А в традиционных сказках антураж из рыцарского романа.
Еще чтение фэнтези - это всегда в большей или меньшей степени способ эскапизма из современного мира, который достал тех, кто фэнтези читает (потому что те, кого он не достал, читают не фэнтези). Отсюда стремление в фэнтези избавиться от технологических элементов современности.

Poirot

Цитата: Leo от января  2, 2020, 17:18
Цитата: Poirot от января  2, 2020, 17:14
А кто-нибудь видел советский фильм «Петля Ориона»?
а, это где кавказские актёры играют инопланетян :)
Не в курсе, ибо не смотрел.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Python

Цитата: Devorator linguarum от января  2, 2020, 17:20
Цитата: From_Odessa от января  2, 2020, 16:49
Почему в классическом фэнтези традиционно изображают я миры с примерно средневековым уровнем развития технологий (до промышленной революции)? Откуда пошла такая традиция и почему её так активно придерживаются?
Цитата: Bhudh от января  2, 2020, 16:51
Фэнтези — это современная сказка.
А в традиционных сказках антураж из рыцарского романа.
Еще чтение фэнтези - это всегда в большей или меньшей степени способ эскапизма из современного мира, который достал тех, кто фэнтези читает (потому что те, кого он не достал, читают не фэнтези). Отсюда стремление в фэнтези избавиться от технологических элементов современности.
Причем, этот эскапизм присутствует и в стимпанковых фентезийных мирах, где промышленная революция есть, но тоже лишь в виде образов, знакомых из учебника истории.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

bvs

Цитата: From_Odessa от января  2, 2020, 16:49
Почему в классическом фэнтези традиционно изображают я миры с примерно средневековым уровнем развития технологий (до промышленной революции)? Откуда пошла такая традиция и почему её так активно придерживаются?
Фэнтези - это современная волшебная сказка. Какой еще должен быть уровень развития в сказке?

From_Odessa

Цитата: bvs от января  2, 2020, 18:24
Фэнтези - это современная волшебная сказка. Какой еще должен быть уровень развития в сказке?
Ну это только классического фэнтези касается. Например, в "Дозорах" или "Гарри Поттере" ситуация с технологиями другая. И ещё много где.

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от января  2, 2020, 16:51
Фэнтези — это современная сказка.
А в традиционных сказках антураж из рыцарского романа.

Просто закос под старину. Это ещё из мифологии и первобытных верований идёт, и это универсальная по всему человечеству религиозная отмазка: чудеса, конечно же, могут быть, и были, но — давно. Поэтому сказки все повёрнуты назад. Потом, с технологическим прогрессом появился футуризм, и появились сказки, повёрнутые вперёд, но суть осталась та же: все чудеса в другое время. Такая уловка со всех сторон очень удобна для авторов.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

From_Odessa

Цитата: Wolliger Mensch от января  3, 2020, 09:15
Просто закос под старину. Это ещё из мифологии и первобытных верований идёт, и это универсальная по всему человечеству религиозная отмазка: чудеса, конечно же, могут быть, и были, но — давно. Поэтому сказки все повёрнуты назад. Потом, с технологическим прогрессом появился футуризм, и появились сказки, повёрнутые вперёд, но суть осталась та же: все чудеса в другое время. Такая уловка со всех сторона очень удобна для авторов.

Не совсем так. Имею в виду, что сейчас есть тенденция помещать магию (буду говорить о чудесах именно в этом смысле) и в наше время. То есть, Вы, думаю, правы в целом, но на данный момент это уже не абсолютная формула.

Лукас

Цитата: Leo от января  2, 2020, 17:18
Цитата: Poirot от января  2, 2020, 17:14
А кто-нибудь видел советский фильм «Петля Ориона»?
а, это где кавказские актёры играют инопланетян :)
Это джигиты и джигитки из планеты Джигитовия.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Devorator linguarum

Цитата: From_Odessa от января  3, 2020, 09:18
Имею в виду, что сейчас есть тенденция помещать магию (буду говорить о чудесах именно в этом смысле) и в наше время.
Не влияет ли здесь характерное для последних 30-40 лет общее падение естественно-научной образованности и утрата доверия к научному прогрессу? В смысле, на протяжении большей части XX в. магия в современном мире представлялась среднему читателю и совершенно невозможной (настолько невозможной, что ей не место даже в фантастическом произведении), и ненужной, т.к. решение всех проблем он ожидает от науки, а не от магии. Теперь же читатель готов поверить и в современную магию (и многие верят в нее даже в реальной жизни), а в способноть науки решить проблемы читатель по большей части, наоборот, уже не верит.

From_Odessa

Цитата: Devorator linguarum от января  3, 2020, 19:25
Не влияет ли здесь характерное для последних 30-40 лет общее падение естественно-научной образованности и утрата доверия к научному прогрессу?
Я думаю, что влияет. Замедление НТП и утрата веры во всесилие науки породили массовое обращение к эзотерике в широком смысле, а ещё одним следствием стало активное внедрение магии в современную реальность в кино и литературе. Началось соприкосновения и взаимовливание НФ и фэнтези, а также изменение самого фэнтези.

Кажется, раньше магия в повседневности тоже присутствовала в фантастика, однако случалось это  редко.

From_Odessa

Цитата: Devorator linguarum от января  3, 2020, 19:25
падение естественно-научной образованности
Конкретно по этому поводу не знаю, есть ли падение, а если есть, то влиет ли.

Devorator linguarum

Цитата: From_Odessa от января  3, 2020, 19:31
Кажется, раньше магия в повседневности тоже присутствовала в фантастика, однако случалось это  редко.
Присутствовала, но больше в юмористическом ракурсе. А сейчас все по-серьезному.

DarkMax2

Цитата: ginkgo от марта 13, 2010, 04:04
Цитата: piton от марта 12, 2010, 23:16Что из английской посоветуете, так, чтоб не очень напряжно и с лексикой попроще?
Что значит "не очень напряжно"? :)
Do Androids Dream of Electric Sheep?. Мне кажется, она не слишком сложно написана (но не знаю, советовать ли, с учетом того, что на вкус и цвет... :) ).
(Люгат, большое спасибо за ссылку на библиотеку!)
А вообще, я училась читать по-английски как раз на фантастике (и на детективах Кристи, Чандлера и Хиллермана): Воннегут, Азимов, Кларк. Fahrenheit 451 Брэдбери тоже несложно, имхо. А Дугласа Адамса вообще надо читать только в оригинале.

Досі не розумію, як можна було тут перекласти "dream" як "мріють". Усі ж знають про лічбу уявних овечок для засинання!
Снять, сняться, лічать, рахують, уявляють тощо - повно більш прийнятних варіантів.
В ідеалі переклад назви мав би таким: "Чи лічать андроїди цифрових овець?" Це трохи анахронізм (поняття "цифровий"), але в назві слово "електричні" вжито явно в сенсі "електронні". Себто вівці не самі роботи, а в голові у робота. Тож цифрові.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Хоча мені згодом підказали, що назву слід трактувати буквально, бо в сюжеті є вівця.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

злой

Есть такая концепция - сфера Дайсона. Если кто не в курсе, идея сферы Дайсона в том, что разумная цивилизация переселяется с поверхности планеты в космическое пространство в зоне обитаемости неподалёку от ближайшей звезды. Вроде, довольно "проходная" идея, которых много генерировалось в эпоху, когда освоение космоса сильно романтизировалось. Но эту концепцию, мне кажется, только ленивый фантаст в каком-нибудь одном своём произведении не "облизал". Почему фантасты так любят сферу Дайсона?
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр