Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Нестандартное развитие еров

Автор Bhudh, марта 9, 2010, 06:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Дано: слова с основой на -г-
вражеский < вражьскъ
божеский < божьскъ
дружеский < дрѹжьскъ
княжеский < кнѧжьскъ
супружеский < сѫпрѫжьскъ
мужеский < мѫжьскъ (при наличии мужско́й)
+ вельможеский от основы на -ж-
+ по аналогии пажеский, ханжеский.

Слова с основой на -х-
монашеский < монашьскъ
скоморошеский < скоморошьскъ
патриаршеский < патріаршьскъ
пастушеский < пастѹшьскъ

+ торгашеский, юношеский, кликушеский с основой на -ш-
+ мальчишеский с диссимиляцией.

Вопрос: почему в этих словах полный рефлекс ера перед другим ером?
Банальная боязнь ассимиляции?
Но этому противоречат
варяжский
волжский
запорожский
норвежский
коллежский
мужской (уже упомянутый; кстати, единственное слово на -жско́й)
парижский
печенежский
пражский
фряжский
ятвяжский
валашский
ляшский
чешский

Специалисты, ответьте, пожалуйста.

P.S. Всё, побежал на работу, кучу комментов зачту вечером. Au revoir!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Тася

Цитата: Bhudh от марта  9, 2010, 06:13
Дано: слова с основой на -г-
вражеский < вражьскъ
божеский < божьскъ
дружеский < дрѹжьскъ
княжеский < кнѧжьскъ
супружеский < сѫпрѫжьскъ
мужеский < мѫжьскъ (при наличии мужско́й)
+ вельможеский от основы на -ж-
+ по аналогии пажеский, ханжеский.

Слова с основой на -х-
монашеский < монашьскъ
скоморошеский < скоморошьскъ
патриаршеский < патріаршьскъ
пастушеский < пастѹшьскъ

+ торгашеский, юношеский, кликушеский с основой на -ш-
+ мальчишеский с диссимиляцией.

Вопрос: почему в этих словах полный рефлекс ера перед другим ером?

  Потому что в период т.н. "падения редуцированных" позиция Ъ/Ь перед слогом, содержащим слабый редуцированный, установилась как сильная, то есть такая, которая влекла за собой прояснение  этого предшествующего Ъ/Ь в "полном рефлексе".  :)  Или Вас, уважаемый Bhudh, интересует, почему эта позиция стала в числе сильных?  :)  Возможно, вследствие фонетической компенсации.  :???
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

Цитата: Bhudh от марта  9, 2010, 06:13
Но этому противоречат
варяжский
волжский
запорожский
норвежский
коллежский
мужской (уже упомянутый; кстати, единственное слово на -жско́й)
парижский
печенежский
пражский
фряжский
ятвяжский
валашский
ляшский
чешский

  А скажите, пожалуйста, в памятниках письменности Вы какие-то из этих слов встречали, и, если да, то что это были за тексты и в каком виде там представлен суффикс: с вокальным началом или консонантным?  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Bhudh

Тасенька, прошу прощения, и сам заблудился и Вас в заблуждение ввёл.
Вопрос по причине спешки оказался недописанным и в результате вопрошает о противоположном.
Правильный вопрос: почему в этих* словах полный рефлекс ера перед другим ером, оказавшимся в сильной позиции вследствие образования полной формы прилагательного?


* То есть как он сохранился в левых формах? Так как правило Гавлика в них не действует.



Цитата: ТасяА скажите, пожалуйста, в памятниках письменности Вы какие-то из этих слов встречали, и, если да, то что это были за тексты и в каком виде там представлен суффикс: с вокальным началом или консонантным?
С памятниками у меня швах. :donno:
С примерами, впрочем, тоже: во время появления слов парижский, коллежский и запорожский (может, и норвежский с пражским) еры уже не писались, упали давно, хотя всё равно: могло же появиться *пражеский по аналогии с княжеский? Однако появилось пражский по Гавлику.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Тася

Цитата: Bhudh от марта  9, 2010, 19:57
Тасенька
   Красиво...  ::) :)

Цитировать
Правильный вопрос: почему в этих* словах полный рефлекс ера перед другим ером, оказавшимся в сильной позиции вследствие образования полной формы прилагательного?

  Насколько мне известно из курса истории языка, членные (местоименные, полные) формы прилагательных образовывались на базе кратких (именных), а значит, как представляется, в сознании носителей языка того времени фиксировались как формально производные от последних. Быть может, это психолингвистическое обстоятельство как раз и послужило причиной проникновения полного рефлекса редуцированного из кратких прилагательных в местоименные ?  :???   Это пока только в качестве предположения.  :)   Ещё хорошо бы уточнить, не было ли в полных формах сдвига ударения на редуцированный, как, скажем, в словах  "жёст(Ъ)кий" и "жестокий", где  в целях большего формального подкрепления семантической различия в случае второго слова ударение было перенесено на редуцированный, вследствие чего имеем [о]. Я не выступаю сейчас за абсолютную уместность такой аналогии, скорее, сама склоняюсь к отрицательному ответу, однако ж всё-таки стоит убедиться со 100-процентной точностью, ибо разница в значении здесь тоже имела место, пусть и касаемо грамматической семантики.  :yes:

ЦитироватьС памятниками у меня швах. :donno:

   А жаль.  8)

Цитировать
...во время появления слов парижский, коллежский и запорожский (может, и норвежский с пражским) еры уже не писались, упали давно...
Вот именно.  :)

Цитировать...хотя всё равно: могло же появиться *пражеский по аналогии с княжеский? Однако появилось пражский по Гавлику.
А вот над этим подумаю.  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Wulfila

а может быть в тех, где прояснился Е
на момент падения редуцированных
вовсю функционировала краткая форма?
jah hlaiwasnos usluknodedun

Евгений

Есть слабоватая, но версия.  Все слова в Вашем списке с «незаконным» прояснением тяготеют скорее к церковнославянской тематике, а слова с закономерным падением — к обиходно-бытовой, нецерковной. А в церковнославянских словах случаи полного гласного не на своём месте отлично засвидетельствованы в большом числе случаев, например, в префиксах: созидать, воистину, воссиять и т.д., благодаря книжному произношению орфографического ъ как [о]. Почему бы такому не случиться и в суффиксах?
PAXVOBISCVM

Тася

Цитата: Евгений от марта 10, 2010, 03:08... благодаря книжному произношению орфографического ъ как [о].

   :what:  А каким, интересно, было книжное произношение графического Ь?  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Ванько

Цитата: Тася от марта 10, 2010, 06:52
А каким, интересно, было книжное произношение графического Ь?
[э]? Вроде некоторые староверы так произносили.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Bhudh

Цитата: ЕвгенийВсе слова в Вашем списке с «незаконным» прояснением тяготеют скорее к церковнославянской тематике
Даже княжеский и пастушеский?
В церковнославянском вроде пастырьскый и пастырьный.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Karakurt


Wolliger Mensch

Цитата: Karakurt от января  3, 2011, 22:26
А что, даже ВМ не знает ответа? :)

У Ƀuđа манера такая: взять вопрос из учебника для 1-го класса самых начал славистики (или чего другого) и начать (пардон за каламбур) его муссировать. Суффикс -еск- — из церковславянского, где он извлечён из именного номинатива мужского рода и распространён на другие формы во избежание скопления согласных (это видно и по тому также, что -еск- не употребляется в других случаях, кроме как после шипящих). Кроме того, полагают, что сохранению слабых еров в церковнославянском могло способствовать и «неправильное» их чтение, когда, например, форма съборъ читалось как /собор/ по аналогии с събьрати > /собрати/, ср. русск. собирать, соберу по аналогии с собрать, сюда же съвѣтъ /совѣт/, съзидати /созидати/ по аналогии с съзьдати /создати/ и т. д. Церковнославянский был письменный язык изначально, его фонетическое выражение было вторично, отсюда и всякие как свойственные живым говорам выравнивания, так и несвойственные.

Ну а в русском литературном -еск- уже употреблялся независимо от церковнославянского: пажеский, хотя его употребление ограничено разными семантическими и узуальными нюансами (ср. петербуржский).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от марта 10, 2010, 19:02
Цитата: ЕвгенийВсе слова в Вашем списке с «незаконным» прояснением тяготеют скорее к церковнославянской тематике
Даже княжеский и пастушеский?
В церковнославянском вроде пастырьскый и пастырьный.

Пастушеский — образование в русском литературном языке (ср. пастуший).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от марта  9, 2010, 06:13
Дано: слова с основой на -г-
вражеский < вражьскъ
божеский < божьскъ
дружеский < дрѹжьскъ
...

Кстати, за такие возведения автора нужно подвергать остракизму. Если бы автор ещё догадался, в чём его ошибка, он бы сразу и догадался, откуда форма -еск- сама по себе возникла. (Кажет язык.)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

То есть в реале было
Ст.-слав.  >
Црк.-слав.  >
Русский
   вражьскъвражескъ вражеский
   божьскъбожескъбожеский
   дрѹжьскъ   дружескъдружеский

Так?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: Bhudh от января  4, 2011, 00:14
То есть в реале было
Ст.-слав.  >
Црк.-слав.  >
Русский
   вражьскъвражескъ вражеский
   божьскъбожескъбожеский
   дрѹжьскъ   дружескъдружеский

Так?

Ст.-сл. вражьскъ, вражьскыи > др.-ц.-сл. вражескъ, вражескыи > ц.-сл. вражескїй > русск. вражеский.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Алексей Гринь

-ческий тоже из церковнослав., или в русском исконном следовало ожидать -чский?
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от января 22, 2011, 02:28
-ческий тоже из церковнослав., или в русском исконном следовало ожидать -чский?

В современном русском языке на -цкий сохранились в формах, соотносимых с существительными на -ец: др.-русск. нѣмьць ~ нѣмьчьскыи > русск. немец ~ немецкий и т. д. Если же производящее существительное оканчивается на , то прилагательные были частью преобразованы из -цкий в -ческий (под влиянием греческого происхождения церковнославянских образований на -ик ~ -ический), хотя параллельно могут сохраняться и закономерные формы, ср. грек ~ греческийгрецкий), также сохранились закономерные казацкий (но казачество), турецкий. Ещё позднее от существительных на прилагательные стали на -кский, но это уже совсем поздние канцеляризмы и научной терминологии термины: узбекский (при узбецкий) и под.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrei N

[здесь должно что-то быть]

Алексей Гринь

Тогда хотелось бы ожидать ческий, варяский. А то чешский — ни туда, ни сюда.
肏! Τίς πέπορδε;

Andrei N

Цитата: Алексей Гринь от января 22, 2011, 11:20
А то чешский — ни туда, ни сюда.
Почему? Есть же слова «лопушский», «ляшский»... Или их тоже надо менять?
[здесь должно что-то быть]

Алексей Гринь

Цитата: Andrei N от января 22, 2011, 11:24
ЦитироватьА то чешский — ни туда, ни сюда.
Почему? Е
Или церковнослав.: чешеский (а ля божеский)
Или исконнорус.: ческий (пол. boski)

Чешский — какой-то мутант одного и другого.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от января 22, 2011, 11:20
Тогда хотелось бы ожидать ческий, варяский. А то чешский — ни туда, ни сюда.

Эта восстановление очень старое, формы без -ш- сейчас совсем неприемлемы в русском («грубый диалектизм» в традиционной терминологии).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от января 22, 2011, 11:30
Или исконнорус.: ческий (пол. boski)

Исконно, ческий, да. Но сравнение с польским совершенно не корректно. Например, в южнославянских -шьск- > -шк-: чешки «чешский».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр