Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Звичайний фашизм. «Мовознавець» від «Свободи» Ірина Фаріон принижує дитину

Автор Conservator, февраля 21, 2010, 12:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

piton

Цитата: Conservator от февраля 26, 2010, 16:18
та: piton от Сегодня в 18:17
ЦитироватьБыли реальные винтокрылы - самолеты с вертикальным взлетом.
Вони з'явилися пізніше, ніж це слово.
Честно говоря, сомневаюсь. Это заря вертолетостроения. Но не будем дальше отвлекаться от темы :)
W


Yitzik

Консерваторе, назви хімічних елементів за сучасним стандартом виявилися не латинські, а латинізовані. Тобто "воднем" називається тільки проста речовина Н2, а хімічний елемент тільки "гідроґеном". Але наприклад проста речовина ртуть складається з елементу "меркурію", а не *гідрарґіруму. У вашому підручнику були написані, певно, назви елементів латиною, або взагалі вимова хімічних знаків.
До речі, я теж учився в російській школі. Але довелося опановувати й українську термінологію, бо їздив на олімпіади з хімії (одного разу навіть до республіканської дійшов - 1984 р., Харків), і при підготовці нас (групу олімпійців з Ворошиловградської області) тренували виключно в україномовному режимі. І завдання на олімпіадах були теж двома мовами, на вибір.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!


Conservator

Цитата: Yitzik от февраля 26, 2010, 16:26
Консерваторе, назви хімічних елементів за сучасним стандартом виявилися не латинські, а латинізовані. Тобто "воднем" називається тільки проста речовина Н2, а хімічний елемент тільки "гідроґеном".

Ну, звісно, мова про елементи.

Цитата: Yitzik от февраля 26, 2010, 16:26
До речі, я теж учився в російській школі. Але довелося опановувати й українську термінологію, бо їздив на олімпіади з хімії (одного разу навіть до республіканської дійшов - 1984 р., Харків)

Я в школі на олімпіяди лише з історії України, правознавства (до рівня области, там недотягнув кілька білів до призового місця і поїздки на всеукр.) та географії їздив.

У нас завдання (у Дніпропетровській обл. тоді мешкав) були лише україномовні, не пам'ятаю, щоб із цим у когось виникали проблеми із учнів російських шкіл.

Але, пам'ятаю, як погортав був український підручник із хімії. Окремо довелося б вчити термінологію, якби з неї готувався, бо ж запам'ятати, що "щелочь" - це "луг" тощо було складнувато, після всуціль російськомовного виховання/навчання це не сприймалося інтуїтивно.

Хіба конкретно ц6е слово було зрозуміло завдяки телереклямі про жув. ґумку, яка "зберігає кислотно-лужний балянс"...
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Drundia

Цитата: Conservator от февраля 26, 2010, 16:38Хіба конкретно ц6е слово було зрозуміло завдяки телереклямі про жув. ґумку, яка "зберігає кислотно-лужний балянс"...
Ну колись ще й російську рекламу було чути разом з ...

Python

Цитата: Drundia от февраля 26, 2010, 15:57
Ми спостерігаємо саме появу української термінології, яка замінює російську.
У російській мові були слова «водень» чи «вуглець»?

Цитата: Drundia от февраля 26, 2010, 15:57
А вони кудись раптом зникли?
Це ті слова, цілеспрямоване витіснення яких спостерігається нині. Ну, з кремнієм зрозуміло — російське запозичення, яке вирішили замінити «більш питомим» силіцієм (в принципі, логічно). Що ж стосується питомих та більш давніх назв хімічних елементів (азот, кисень, водень та ін.), у сучасній хімічній термінології вони розглядаються виключно як назви простих речовин. Іншими словами, H2 й O2 — це водень і кисень, при цьому молекула водню складається з атомів гідрогену (не водню!), молекула кисню —з двох атомів оксигену (не кисню!). Таким чином, молекула води H2O складається з атомів гідрогену й оксигену, й назвати їх атомами водню та кисню — формально, вже помилка. Зрозуміло, що зникнення їх і як назв простих речовини — лише справа часу. Особливо цікава ситуація з вуглецем: хоча формально ця назва й стосується простої речовини, а назва елементу — карбон, ми знаємо, що проста речовина вуглецю — це або графіт, або алмаз. Таким чином, фактично, нема речі, до якої в новій термінології можна застосувати назву «вуглець».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Yitzik

Авжеж, Python'е, я саме про це й казав. Правда, люди кажуть, що вища школа саботує цей стандарт. Я готовий морально підтримати цей саботаж, тому малого навчаю одразу і новій, і старій номенклатурі.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!


Python

Цитата: Yitzik от февраля 28, 2010, 12:11
Правда, люди кажуть, що вища школа саботує цей стандарт.
Важко сказати. Коли я працював у друкарні одного з київських ВУЗів, в посібниках, що там видавались, уже використовувалась нова термінологія, хоч, може, й не завжди послідовно.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2



Ванько

Цитата: 5park от марта  4, 2010, 18:51
А звідки картинка?
Самое интересное, что пишет-то она на русском. Вот такая вот «украинская» девочка.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

regn


Ванько

Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

regn

Я далі тему не читав. Та і не хочеться якось наразі. Але вчителька моя була ідентична цій мадам. Мене теліпає досі, як її пригадаю.

DarkMax2

Цитата: Conservator от февраля 21, 2010, 12:08
Підгледів у
ЖЖ Андрія Любки
.



Але дітки цю "наукову" шовіністку таки попустили трохи, машаАллаh :)

Згадується Сосюрине "Ти не фашист, а лиш фашистик" із "Відповіді" Маланюкові...

Ех, і кому в нас дають наукові ступені, щоби потім ці "люди" своїм дипльомовано-дрімучим неуцтвом і зухвальством, помноженим на повну відсутність елементарної вихованости, дурманили люд...
"Свобода" ж це колишня Соціал-національна партія України.
Думаю, їх можна кликати "социстами". Та й сума не міняється від перестановки ;)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр