Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кубанская балачка

Автор неофит, мая 8, 2005, 04:05

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

jvarg

Цитата: "Kubanian" от
На жаль шо рідна українська мова, споконвічна мова Кубані,
Я знаю, что Вы мне не поверите, но "рідна українська мова" к кубанской балачке, имеет немногим более близкое отношение, чем великорусское наречие. Точнее, это было неким "средним арифметическим", с некоторым перевесом в пользу "українськой мови". Не сочтите москалем-националистом.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Kubanian

Цитата: jvarg от декабря 10, 2006, 17:58
Я знаю, что Вы мне не поверите, но "рідна українська мова" к кубанской балачке, имеет немногим более близкое отношение, чем великорусское наречие. Точнее, это было неким "средним арифметическим", с некоторым перевесом в пользу "українськой мови". Не сочтите москалем-националистом.
Извините, но я вот только не понял самого смысла того шо Вы написали...
Почему это украинский язык не родной для Кубани? Ведь весь наш фолклор, кубанская культура - это всё произошло, и является отражением украинской культуры.

Вибачте, але я ось тільки не зрозумів самого змісту того шо Ви написали...
Чому ж українська мова не рідна для Кубані? Адже весь наш фолклор, кубанська культура - це все відбулося, і є відбиттям української культури.
І покажем що ми, браття, козацького роду...!


Kubanian

І покажем що ми, браття, козацького роду...!


Kubanian

І покажем що ми, браття, козацького роду...!

Akella

Цитата: www3 от декабря 10, 2006, 17:37
Діалект - велике запозичення слів, але без порушень правил рідної мови.
:o
zdorovja vam

Vertaler

Нет, не так.
Цитата: www3 от декабря 10, 2006, 17:37
Діалект - велике запозичення слів, але без порушень правил рідної мови.
:o
Стрч прст в крк и вынь сухим.


Пять копеек

    Смотрел передачу о прадновании Нового Года по старому стилю в станице Риздвяне на Кубани. Язык был чисто украинский. Обычаи тоже. Кубанская балачка в "чистом" или "первоначальном" виде и есть украинский язык.
    Читал в интернете о поговорках кубанцев украинского происхождения и их обычаях. Как украинец из Придунавья могу твёрдо сказать: практически то же самое, что и у нас. И это не удивительно. Нас разделяет всего 200 лет изоляции, а это не так много. Действительно, обидно, когда культура народа сознательно обедняется политиками. Культура-то красивая!
    Кроме того, любопытствующим могу порекомендовать цикл рассказов Бабеля "Конармия". Там, хоть и косвенно, но подтверждается тезис о существовании в начале прошлого века на Кубани двух казацких культур: украинской и русской.
    Кстати, "Риздвяне" по-украински значит "Рождественское". "Козацькому роду нема переводу" - одна из самых распространенных пословиц как Кубани, так и Украины.

Kubanian

Цитата: Пять копеек от января 23, 2007, 11:05
Полностью с тобою согласен! :yes: Жаль конечно ещё шо российское правительство так добивается ликвидации нашей исконной, родной кубанской-украинской культуры....пэчально.... :(
І покажем що ми, браття, козацького роду...!

Oleksij

Цитата: Kubanian от января 23, 2007, 17:52
Цитата: Пять копеек от января 23, 2007, 11:05
Полностью с тобою согласен! :yes: Жаль конечно ещё шо российское правительство так добивается ликвидации нашей исконной, родной кубанской-украинской культуры....пэчально.... :(
Дійсно шкода. :(
I reject your reality and substitute my own.

Ревета

Хоча, незважаючи на офіційне і послідовне витіснення після 32-го, мова все ж живе на Кубані. Прикро те, що українська держава не піклується про українців Росії...

piton

Цитата: "Kubanian" от
Жаль конечно ещё шо российское правительство так добивается ликвидации нашей исконной, родной кубанской-украинской культуры....пэчально....
Kubanian, а можно поподробнее? Действительно интересно.
Не думаю, что правительство чего-то такого добивается, но факт - культуре вообще оно уделяет мало внимания. (На самом деле даже не знаю, хорошо это, или плохо, до сих пор у меня сохранилось некое предубеждение к вмешательству правительства в культуру).
Все-таки хора такого уровня, например, как Кубанский казачий, нет нигде. Надеюсь, никого не обидел? Да и губернаторы хотя бы на словах, но выступали за сохранение местных традиций.
Известно, какую большую силу в общественном мнении имеют позиция казачих организации, атаманы. Что они делают по вопросам культуры? Встречал в Сети упоминание, что в школах Краснодара изучается "казацкое наречие".  Что про это слышно?
Вообще, были ли попытки издавать газеты и журналы на украинском языке (или близком к нему)? Есть ли украиноязычные писатели и поэты? Заранее благодарен.
W

неофит

  Давненько не заглядывал сюда, думал, что интерес к теме уже умер. Когда создавал эту тему, хотел просто узнать мнение знатоков лингвистики, поскольку сам житель Кубани по предкам в Бог весть каком поколении и интересно, на каком же всё таки языке говорят люди вокруг меня.
   Итак балачка, что же это такое? Суржик? Диалект? Наречие? Говор? А грэць його зна! У нас в станыци на нэй кажэ багато людэй, хоч потрошкы йийи и забувають. Ось и я вжэ нэ вмию дужэ швыдко балакать, так, дви-тры фразы кажу, нэ бильш, писля на русскый пэрэстрыбую, бо и в Краснодари дужэ довго вчився, а колы в станыцю вэрнувся, багато позабував. Вы уж извините, что пишу русским шрифтом, бо украинским балачка будет выглядеть наверное очень забавно и подчас нелепо, хотя я в общем-то понимаю, что русские буквы не могут передать всех фонетических особенностей балачки, например, для слов "жинка", "на мэжи", "в калюжи" и подобных  нужно или делать исключения, или вводить ту же букву "і". Но литературным украинским я к сожалению не владею, а обращаться к электронным переводчикам не очень хочется.
Цитата: piton от февраля  5, 2007, 21:42
Все-таки хора такого уровня, например, как Кубанский казачий, нет нигде. Надеюсь, никого не обидел? Да и губернаторы хотя бы на словах, но выступали за сохранение местных традиций.
ККХ - это вывеска, фасад, да и Захарченко в последнее время уж очень в своё личное творчество ударился. А в основном чем слушателей кормят? "Ой мий мылый варэнычкив хоче..." та "Розпрягайтэ, хлопци, конэй...". Шлягерами, так сказать. Ряженые по сцене в шашками носятся, посвистывают. Ряженые ездят с губернатором по  берлинским Зелёным неделям, встречают видных гостей в аэропорту с хлебом-солью, подносят букетики при всяческих награждениях. "Антураж, визитка Кубани". К сохранению местной культуры это имеет такое же отношение, как и пляски стилизованных индейцев перед туристами где-нибудь на Оклахомщине.
Цитата: piton от февраля  5, 2007, 21:42
Известно, какую большую силу в общественном мнении имеют позиция казачих организации, атаманы. Что они делают по вопросам культуры? Встречал в Сети упоминание, что в школах Краснодара изучается "казацкое наречие".  Что про это слышно?
Казачьи организации в лице ККВ к проблемам языка не имеют никакого отношения. Вернее, тут позиция одна - Кубань это русская земля, а значит и говорим мы по-русски. Очень уж политизировано пока предназначение этих новых реестровых ньюказаков, большинство из которых придерживаются откровенно имперских убеждений, ну и соответственно генеральная линия войска направлена на межнащиональные "разборки" и плювание в сторону Тузлы. А "казацкое наречие"... Та какое там "казацкое наречие"?! В школе уроки Кубановедения,  детишкам в на уроке напишут с десяток слов на доске вроде как на балачке, те в тетрадку переписывают, а потом к папам-мамам вечерком, "объясните, что это слово означает?". Ну может песенку какую ещё выучат.
Цитата: piton от февраля  5, 2007, 21:42
Вообще, были ли попытки издавать газеты и журналы на украинском языке (или близком к нему)? Есть ли украиноязычные писатели и поэты?
Насколько я знаю, в постсоветский период - нет. Тут вот ведь какая загвоздка. Балачка, так уж сложилось на Кубани, - это язык селюков, колхозников необразованных. Как правило, только человек переходит в разряд образованных, естественно балаканье им воспринимается как низшекастовый признак. А в таких условиях язык обречён. Своих филологов нет, импортных уже врядли кто воспримет, а надеяться на самородков-подвижников, ждать - так два, максимум три поколения - и балачка окончательно растворится в русском языке. Останутся фрикативное "г" да шоканье в лучшем случае. А был ведь Кухаренко, был Васыль Мова, был Щербина наконец. Был огромный пласт украиноговорящих и -пишущих людей на Кубани.

Пять копеек

"А грэць його зна! У нас в станыци на нэй кажэ багато людэй, хоч потрошкы йийи и забувають. Ось и я вжэ нэ вмию дужэ швыдко балакать, так, дви-тры фразы кажу, нэ бильш, писля на русскый пэрэстрыбую, бо и в Краснодари дужэ довго вчився, а колы в станыцю вэрнувся, багато позабував."

Уважаемый! Это нормальный разговорный украинский язык. Приезжайте на Украину и убедитесь.

Ноэль

Цитата: Пять копеек от февраля  6, 2007, 16:57
"А грэць його зна! У нас в станыци на нэй кажэ багато людэй, хоч потрошкы йийи и забувають. Ось и я вжэ нэ вмию дужэ швыдко балакать, так, дви-тры фразы кажу, нэ бильш, писля на русскый пэрэстрыбую, бо и в Краснодари дужэ довго вчився, а колы в станыцю вэрнувся, багато позабував."

Уважаемый! Это нормальный разговорный украинский язык. Приезжайте на Украину и убедитесь.

Мало того, вся Таврия так говорит - Херсонщина и Николаевщина, и кое-где Одещина. Свои люди!  :UU:

Ревета

Цитата: Пять копеек от февраля  6, 2007, 16:57
"А грэць його зна! У нас в станыци на нэй кажэ багато людэй, хоч потрошкы йийи и забувають. Ось и я вжэ нэ вмию дужэ швыдко балакать, так, дви-тры фразы кажу, нэ бильш, писля на русскый пэрэстрыбую, бо и в Краснодари дужэ довго вчився, а колы в станыцю вэрнувся, багато позабував."

Уважаемый! Это нормальный разговорный украинский язык. Приезжайте на Украину и убедитесь.
"А грець його зна! У нас в станиці на ней каже багато людей, хоч потрошки її й забувають. Ось и я вже не вмію дуже швидко балакать, так, дві-три фрази кажу, не більш, після на русский перестрибую, бо і в Краснодарі дуже довго вчився, а коли в станицю вернувся, багато позабував."

Практично, літературна мова. За винятком виділених слів, та й то вони настільки стали повсякденними, що й не сприймаються як інородні.
Також слово "грець" у цьому контексті не чув. Частіше: "Грець з ним".
Якщо так розмовляють на Кубані, то це навіть краще, ніж багато де на південному сході України. Не все ще втрачено... ;D

piton

Цитата: "Ревета" от
Якщо так розмовляють на Кубані, то це навіть краще, ніж багато де на південному сході України. Не все ще втрачено...
Во-во. Если возникнут проблемы у украинского языка, приезжайте в Краснодарский край, подучитесь.
W

Ревета

Цитата: piton от февраля 16, 2007, 21:38
Цитата: "Ревета" от
Якщо так розмовляють на Кубані, то це навіть краще, ніж багато де на південному сході України. Не все ще втрачено...
Во-во. Если возникнут проблемы у украинского языка, приезжайте в Краснодарский край, подучитесь.

Дякую, але у мене не виникне проблем з моєю мовою. А ви звідти?


неофит

Цитата: Ревета от февраля 16, 2007, 21:55
[А ви звідти?
Хоч и нэ до мэнэ, но на Кубани кажуть  "звидсыля" ("звидтыля")
А по поводу "Грэць"... Так тут на мой непросвещённый взгляд важна этимология этого слова. Шо оно конкретно означает? Есть варианты? И тогда по идее должны стать на место и "грэць його зна" и " грэць з ным" (последняя форма тоже довольно распространена).
На Кубани вообще есть слова,  которые местами довольно таки рознятся от литературного украинского языка, насколько я его свышал.  Например, тутычкы / тамычкы. Наверняка и в украинских диалектах есть подобные вариации. У нас кажуть "мАбуть", именно ударение на первом слоге. Такие формы как "тилькы" заменяються на "тикы". "Николы" трансформировалось в "ныколы". Вообще, отвердение "и" - довольно распространённая форма на Кубани. Сразу скажу, шо это север Кубани, потому шо есть диалектные вариации и в пределах Черномории. На Тамани можуть вжэ казаты по-дрУгому.

Oleksij

Цитата: неофит от февраля 16, 2007, 23:41
Цитата: Ревета от февраля 16, 2007, 21:55
[А ви звідти?
На Кубани кажуть звидтыля/ звидсыля.
А по поводу "Грэць"... Так тут на мой непросвещённый взгляд важна этимология этого слова. Шо оно конкретно означает? Есть варианты? И тогда по идее должны стать на место и "грэць його зна" и " грэць з ным" (последняя форма тоже довольно распространена).
На Кубани вообще есть слова,  которые местами довольно таки рознятся от литературного украинского языка, насколько я его свышал.  Например, тутычкы / тамычкы. Наверняка и в украинских диалектах есть подобные вариации. У нас кажуть "мАбуть", именно ударение на первом слоге. Такие формы как "тилькы" заменяються на "тикы". "Николы" трансформировалось в "ныколы". Вообще, отвердение "и" - довольно распространённая форма на Кубани. Сразу скажу, шо это север Кубани, потому шо есть диалектические вариации и в пределах Черномории. На Тамани можуть вжэ казаты по-дрУгому.
В українській також дозволяється "мАбуть", існує "тіки".
I reject your reality and substitute my own.

Ноэль

Цитата: неофит от февраля 16, 2007, 23:41
На Кубани вообще есть слова,  которые местами довольно таки рознятся от литературного украинского языка, насколько я его свышал.  Например, тутычкы / тамычкы. Наверняка и в украинских диалектах есть подобные вариации. У нас кажуть "мАбуть", именно ударение на первом слоге. Такие формы как "тилькы" заменяються на "тикы". "Николы" трансформировалось в "ныколы". Вообще, отвердение "и" - довольно распространённая форма на Кубани. Сразу скажу, шо это север Кубани, потому шо есть диалектические вариации и в пределах Черномории. На Тамани можуть вжэ казаты по-дрУгому.
Чи й не проблєма... :) Одним словом, таки свої люди!  :UU:

неофит

Цитата: Oleksij от февраля 16, 2007, 23:49
В українській також дозволяється "мАбуть", існує "тіки".
Можэ е ще й други хвормы, но шо я чув ще малэнькым, вси казалы, та й кажуть "тикы", "скикы" (станыця НовомыньскА).

Цитата: Noëlle Daath от февраля 16, 2007, 23:50
Чи й не проблєма... :) Одним словом, таки свої люди!  :UU:
Шо е, то е. Тикы Вы нэ кажыть цього тутычкы
http://www.kuban.ru/cgi-bin/forum/forum21.cgi
бо люды там вси городьски, станычныкив нэма. Двох знаю, яки видтыля. но и ти вжэ тикы к родычам йиздять. И дужэ украйиньцив нэ люблять. Парадокс, чи манкуртианство.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр