Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Лучший общий язык для ЕС

Автор Hellerick, января 23, 2010, 17:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

lehoslav

Цитата: IamRORY от января 27, 2010, 15:06
один балтский
Ну тогда немножко переформулируем: "один балтославянский" а затем выбираем тот у которого больше всего носителей (разумеется в СЕСР). Проблема решена.

Цитата: IamRORY от января 27, 2010, 15:06
один кельтский
Все они говорят на уровне носителей еще на втором языке: либо германском, либо романском, можно их проигнорировать.

Цитата: IamRORY от января 27, 2010, 15:06
один угорский
Да они все по-немецки умеют.

Цитата: IamRORY от января 27, 2010, 15:06
один прибалтийско-финский
Русский понимают, балтославянский быстро выучат.

Остальные пусть учат английский, это полезно и перспективно.

;D
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

cumano

Цитата: Flos от января 27, 2010, 15:18
Цитата: cumano от января 27, 2010, 15:13
Латинский язык как международный язык  тоже был преходящим явлением. Так почему же отказать одному преходящему в пользу другого?

Потому что на латинском языке нет живых носителей, он нейтрален, в отличие от любого живого языка.

Ну так в том-то и дело, что носителей нет! Теперь представьте, что миллионы людей нужно заставить учить этот язык, причем сомнительно, что окромя документов на нем будет хоть что-то вестись! Представьте, что миллионы политиков будут корпеть над учебниками? Они не будут. Не все политики в состоянии учить язык в таком немолодом возрасте.
Цитата: cumano от января 27, 2010, 15:13
И даже если принять другой, не англицкий, язык за язык ЕС, то на нем сносное общение начнется только тогда, когда сегодня севшие студенты и школяры придут к власти после старых англофонов, а это десятилетия,

Ну и ладно, в таком деле спешить некуда.


[/quote]Как некуда? Так пока ЕС сорок лет будет переходить на латынь, мировым языком станет еще какой-нибудь!



Английский знает, на сегодня, большинство людей, свзанных с международьем. Не проблема за следующие 10-15 лет перевести весь союз на английский.
Цитата: Hellerick от января 27, 2010, 15:21
Цитата: cumano от января 27, 2010, 15:13
И даже если принять другой, не англицкий, язык за язык ЕС, то на нем сносное общение начнется только тогда, когда сегодня севшие студенты и школяры придут к власти после старых англофонов, а это десятилетия, и все время до того ЕС будет спик инглиш.

Капитан очевидность спешит напомнить, что между упадком Римской империи и упадком латыни прошла тысяча лет.
Капитан Очевидность? Хмм, это я?

По теме: Ну так и между упадком Британской империи и упадком английского не десять минут пройдет
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Flos

Цитата: cumano от января 27, 2010, 15:29
Теперь представьте, что миллионы людей нужно заставить учить этот язык,

Не миллионы, а только парламентариев Евросоюза и юристов (которых, кстати, и так всех латыни учат в обязательном порядке).

Цитата: cumano от января 27, 2010, 15:29
окромя документов на нем будет хоть что-то вестись!

Ну и ладно.

Цитата: cumano от января 27, 2010, 15:29
Представьте, что миллионы политиков будут корпеть над учебниками? Они не будут. Не все политики в состоянии учить язык в таком немолодом возрасте.

Молодые люди пусть учат до того, как станут политиками. Для этого латинскому нужен статус.

Цитата: cumano от января 27, 2010, 15:29
Так пока ЕС сорок лет будет переходить на латынь, мировым языком станет еще какой-нибудь!

А вот это уже без разницы. Латинский язык существует все сиюминутных пертурбаций.

Цитата: cumano от января 27, 2010, 15:29
Не проблема за следующие 10-15 лет перевести весь союз на английский.

Не проблема? Думаю, в ЕС почти все члены будут против.





cumano

Цитата: Flos от января 27, 2010, 15:35
Всяко, простого решения нет. Но английский - оптимален.
Латынь - несбыточно.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]


Aleksey

Давайте представим такую ситуацию(всего лишь спекуляция): после этого кризиса Мексика переживает экономический подьем как и мир hispánico, в Америку, в силу обстоятельств связанных с раздутым пониманием ихней системы образования, едут учится миллионы людей и вместе с ныне живущими 35млн латиносами в Америке они постепенно направляют юг Америки на испаноязычие (хотя в последниее время именно южная часть США самая испанская и счёт испаноязычных до сих пор увеличивается) в резулальтате подьёма интереса направленное на испанский язык Америка может принять решения о двуязычии и ещё позже, эдак через 50 лет, испанский в Америке заменяет английский. Английский язык становится престижным (теперешняя ситуация с французским). Имея запас в научной отрасли Америка всё равно будет монополистом во многих сферах промышленности и науки. Китай, хоть и выйдет победителем, с его языком будет в ауте именно из-за сложности с иероглификой и менталитетом народа-носителей. Имея в виду то, что индо-европейские языки самые распрастраненные, мандарину очень сложно будет закрепится (если только они будут чем-то угрожать - тогда да, уже хочешь или не хочешь, всё равно надо будет). Испанский всё же не так сложен, имеются свои подводные камни, но в целом с английского перейти на испанский легко именно из-за лексики и часть грамматики схожи. (зная английский, испанский словарный запас довольно-таки легко пополнить и запомнить) Именно поэтому я делаю ставку на испанский. В культурном плане, французский и другие бывшие великие языки не погибнут, а просто оставят огромное культурное наследие.

Квас

Пишите письма! :)

Aleksey


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Евгений

Цитата: lehoslav от января 27, 2010, 12:48
Один романский, один германский, один славянский :)
Окситанский, фризский и верхнелужицкий! ;)
PAXVOBISCVM


lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Aleksey


Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Lugat

Цитата: cumano от января 27, 2010, 15:43
Латынь - несбыточно.
Да уж, отупел нонче €пейский обыватель, ай отупел. :uzhos: В средние века, бывало, приходит пацан с села в монастырь, так через какой-то год уже так по латыни шпрехает, что не всякий профессор с ним в красноречии потягался бы. Утлый народец пошел.  :donno:

Aleksey

Отвыкли от падежей на Западе, сложно им будет и они негодуэ.

Lugat

Цитата: Aleksey от января 27, 2010, 16:25
Отвыкли от падежей на Западе, сложно им будет и они негодуэ.
Ну дык и тогда не больно-то падежами языки баловали.  :donno:

Квас

Цитата: Aleksey от января 27, 2010, 16:25
Отвыкли от падежей на Западе, сложно им будет и они негодуэ.

Немецкий в любом случае отпадает, значит.
Пишите письма! :)

kiryll

Там четыре падежа. В арабском три. Но немецкий - один из языков науки, в отличие от испанского, арабского и пр. Языков науки всего три: английский, немецкий, французский (еще японский). На этих языках выходит подавляющий поток научной литературы. Латинский и теперь остается не совсем "мертвым", он, в определенной степени, тоже востребован в научной среде - медицине, фармакологии, биологии, истории, лингвистике, юриспруденции и т.п.
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Iskandar

Цитата: kiryll от января 27, 2010, 17:34
Там четыре падежа.

Настолько убогих и редуцированных, что аж жалко их...

Цитата: kiryll от января 27, 2010, 17:34
В арабском три.

Уже нету давно. Да и для классического арабского они по большей части избыточны и невыразительны.

Латынь вообще хорошая штука, но не нужно было ослаблять своё влияние. А теперь поезд ушёл, восстанавливать утраченное будет тяжело.

piton

Цитата: Lugat от января 27, 2010, 16:24
В средние века, бывало, приходит пацан с села в монастырь, так через какой-то год уже так по латыни шпрехает, что не всякий профессор с ним в красноречии потягался бы. Утлый народец пошел
Да не утлый. В педагогике ввели политкорректность.
W

Пользователь.

Цитата: Iskandar от января 27, 2010, 17:42
Цитата: kiryll от января 27, 2010, 17:34
Там четыре падежа.
Настолько убогих и редуцированных, что аж жалко их...
Чем же Вам падежи в немецком не угодили?

Rōmānus

Цитата: Hellerick от января 27, 2010, 14:51
Только нужно брать во внимание, что читать по-латински никто никогда не будет, а все переводы будут осуществляться с английской версии (сейчас наверняка так и происходит).

Вы попали пальцев в небо. ЕС возник тогда, когда никакой Англии там ещё в проекте не было. Если что-то и создают втихоря на одном языке, то это - французский. Английский там и рядом не валялся.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Vertaler

Цитата: Ванько от января 27, 2010, 10:57
А вы хоть знакомы с ИЛ? Очень напоминает что-то среднее между испанским и итальянским, но в отличие от них, латинские корни остаются в неизменном виде, а грамматика типично романско-английская. При том никаких исключений.
Ага, причём:
Цитата: http://en.wikipedia.org/wiki/interlingua_grammarPresent   –   parla   vide   audi
Past*   -va   parlava   videva   audiva
Future*   -ra   parlara   videra   audira
Интересно, сколько путаницы и неоднозначностей в документах принесёт переход на романский язык без различения видов, у которого нет никакой традиции использования и разрешения этих возможных неоднозначностей? (Какие-нибудь глоса или лингва-франка-нова туда же.) Германские языки, литовский и эсперанто справляются именно потому, что научились справляться.

ЦитироватьПросто навсего Интерлингве, в отличие от того же Эсперанто, не повезло с пиаром. У Эсперанто кроме офигительного пиара ничего нет.
Тю. У эсперанто есть то, что это живой язык. И живой и использующийся в настоящее время. С громадным количеством документации в официальных организациях, между прочим, так что есть опыт ведения и этого. :yes:

Цитата: Lugat от января 27, 2010, 14:56
Цитата: lehoslav от января 27, 2010, 12:48
Цитата: IamRORY от января 27, 2010, 12:29
Наиболее реальным путем является не выбор для Евросоюза какого-то одного официального языка, а сокращение их до 3-5.
Один романский, один германский, один славянский :)
Немецкий, французский, польский.  :???
Да!
Цитата: cumanoАнглийский знает, на сегодня, большинство людей, свзанных с международьем. Не проблема за следующие 10-15 лет перевести весь союз на английский
Знать-то не проблема, а вот уметь пользоваться им на уровне документации, что для чтения, что для порождения — крайне сложно.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Rōmānus

Цитата: Vertaler от января 27, 2010, 19:54
Германские языки, литовский и эсперанто справляются именно потому, что научились справляться.
Тю, а зачем "вид" языкам с развитым аналитическим перфектом?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр