Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сравнительная популярность дальневосточных языков

Автор Devorator linguarum, января 17, 2010, 14:54

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

kiryll

All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Ngati

Ну, с моей точки зрения, перспективность - это распространенность языка в мире, и какой материальный профит можно получить, зная данный язык. Вот как-то так.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Rōmānus

Перспективный - язык, который будет в будущем языком коммерции, торговли и дипломатии. Язык, на котором будет создаваться популярная культура, печататься книги и также такой, который миллионы иностранцев будут ломиться изучать.

Ни иврит, ни санскрит, ни польский под это определение - ну никак.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

kiryll

ЦитироватьЦерковнославянский - сильно вам перспективный язык? А древнеяпонский?

Сколько людей ходит в церковь и действительно занимается православным учением?

У иврита государственный статус, поддержка диаспоры по всему миру и финансовая мощь его носителей.

Когда церковнославянский будут изучать в школе также как иврит в Израиле, то и будет разговор. Фусха тоже мертвый язык, однако поскольку за ним поддержка государства, культа и науки, цветет и радуется.

По поводу старояпонского не знаю, но вроде ведь этикет предполагает обращаться на нем к микадо?
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

kiryll

С таким же успехом можно выбросить тагалог - заменим на испанский.

Нидерландский я упомянул только из-за Индонезии.
All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Ngati

Цитата: kiryll от января 23, 2010, 17:39
По поводу старояпонского не знаю, но вроде ведь этикет предполагает обращаться на нем к микадо?

Лол. Нет такого. Я имел в ивду, что на древнеяпонском (заметьте не старояпонском, а древнеяпонском) написаны синтоистские норито.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Hellerick

Цитата: kiryll от января 23, 2010, 17:44
С таким же успехом можно выбросить тагалог - заменим на испанский.

Нидерландский я упомянул только из-за Индонезии.
Вы об чем? Я с филиппинцами общался, они испанского не знают совершенно. Хотя, разумеется, тагальский выкинуть можно — опять же в пользу английского.

kiryll

All worldly pursuits have but one unavoidable end, which is sorrow.

Ngati

matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

ginkgo

Цитата: Ngati от января 23, 2010, 16:45
Лол! Морковь по-корейски - это изобретение корё сарам.
И что смешного? Корё сарам - не корейцы? Их кухня - бенгальская?
Для меня понятие "корейская кухня" состоит из двух как бы подгрупп: то, что готовят и едят "советские корейцы" (в т.ч. знаменитые "корейские салаты", хе и т.п.) и то, что подают в корейских ресторанах (кухня из Кореи). Мне нравятся обе подгруппы, тем более что они вполне себе взаимообогащаются.

Цитата: Ngati от января 23, 2010, 16:45А кимчи - это не просто квашеная капуста, там очень важная составляющая соус из ферментированной рыбы.
Вообще-то я именно об этом и написала Роману, назвавшему кимчи квашеной капустой :) Если быть совсем точными, то это вовсе даже не обязательно капуста, могут быть и другие овощи. И пряности тоже употребляются разные. Видов кимчи много.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Ngati

Цитата: ginkgo от января 23, 2010, 18:24
Цитата: Ngati от января 23, 2010, 16:45
Лол! Морковь по-корейски - это изобретение корё сарам.
И что смешного? Корё сарам - не корейцы? Их кухня - бенгальская?
Для меня понятие "корейская кухня" состоит из двух как бы подгрупп: то, что готовят и едят "советские корейцы" (в т.ч. знаменитые "корейские салаты", хе и т.п.) и то, что подают в корейских ресторанах (кухня из Кореи). Мне нравятся обе подгруппы, тем более что они вполне себе взаимообогащаются.

Да нет, все правильно. Просто надо понимать, что кухня корё-сарам, она как бе не совсем аутентичная/совсем не аутентичная.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

ginkgo

Цитата: Ngati от января 23, 2010, 18:50
Просто надо понимать, что кухня корё-сарам, она как бе не совсем аутентичная/совсем не аутентичная.
Это я понимаю, у меня есть возможность сравнения. Хотя все национальные кухни в наше время не совсем аутентичны, разве что где-нибудь в глубинке.   
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Ngati

Цитата: ginkgo от января 23, 2010, 19:15
Цитата: Ngati от января 23, 2010, 18:50
Просто надо понимать, что кухня корё-сарам, она как бе не совсем аутентичная/совсем не аутентичная.
Это я понимаю, у меня есть возможность сравнения. Хотя все национальные кухни в наше время не совсем аутентичны, разве что где-нибудь в глубинке.

Почему? Если вы поедете в Корею или в Японию - то там вам будет таки аутентичная корейская и японская кухня, а не кухня корё-сарам и не суши из несвежего копальхема селедок, которые в ДС крутят буряты и казахи.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

huaxia

Цитата: Ngati от января 23, 2010, 16:42
Цитата: huaxia от января 23, 2010, 13:05
А японский, в свою очередь, недавно меня "разочаровал". Выяснилось, что в нём огромное количество заимствованных слов - и таких простых и житейских, как "презенто" (present - подарок), "тинейдзя" (teenager, подросток), "потэто" (potatoe, картофель), "би:ру" (beer, пиво), "матчи" (matches, спички), "ша:уа" (shower, душ), "чоку" (chalk, мел), и даже "тайму" (time, время)!!! А в языках я ценю независимость, самобытность, т

А то, что в русском полно заимствованных слов - вас не разочаровывает?
Это разные вещи. К русскому я уже давно привык, хоть это и мой не родной язык. Да и если так, то всё же у нас хоть есть "подарок", "подросток", "картошка", "пиво", "спички", "душ", "мел", "время", наконец, а ведь мы находимся к Западу гораздо ближе, чем Япония.

ЦитироватьУ латыни есть надежда, так как тихо без шума её толкают на роль "языка межнационального общения" в ЕС. Так что латынь я пока не списывал бы ещё, её карта не совсем бита ;)
Интересно, чем это их английский не устроил? И кому выгодно "второе пришествие" латыни? Неужто Папе?

ginkgo

Цитата: Ngati от января 23, 2010, 19:32
Почему? Если вы поедете в Корею или в Японию - то там вам будет таки аутентичная корейская и японская кухня, а не кухня корё-сарам и не суши из несвежего копальхема селедок, которые в ДС крутят буряты и казахи.
А аутентичная кухня коре-сарам? ;)
Не, ну это понятно, что на родине той или иной кухни оная аутентичнее той, что подается в национальных ресторанах за рубежом. Я о том, что кулинарные традиции разных стран неизбежно влияют друг на друга, поэтому если копнуть, то какое-нибудь супер-аутентичное национальное блюдо может оказаться завезенным иммигрантами n веков назад. Что, впрочем, не делает его не-национальным.
А рестораны бывают разные. В Стамбуле вон суши вполне себе аутентичные, во всяком случае повара - настоящие японцы и посетители-японцы нос не воротят :) С другой стороны, в том же Стамбуле или Афинах можно нарваться на якобы типично-турецкую/греческую кухню, на самом деле являющуюся лишь жалким ее подобием для туристов. Не знаю, есть ли такие туристские заманухи в Японии... но что-то мне подсказывает, что есть :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Ngati

Цитата: huaxia от января 23, 2010, 19:58
Цитата: Ngati от января 23, 2010, 16:42
Цитата: huaxia от января 23, 2010, 13:05
А японский, в свою очередь, недавно меня "разочаровал". Выяснилось, что в нём огромное количество заимствованных слов - и таких простых и житейских, как "презенто" (present - подарок), "тинейдзя" (teenager, подросток), "потэто" (potatoe, картофель), "би:ру" (beer, пиво), "матчи" (matches, спички), "ша:уа" (shower, душ), "чоку" (chalk, мел), и даже "тайму" (time, время)!!! А в языках я ценю независимость, самобытность, т

А то, что в русском полно заимствованных слов - вас не разочаровывает?
Это разные вещи. К русскому я уже давно привык, хоть это и мой не родной язык. Да и если так, то всё же у нас хоть есть "подарок", "подросток", "картошка", "пиво", "спички", "душ", "мел", "время", наконец, а ведь мы находимся к Западу гораздо ближе, чем Япония.

Картошка - заимствование. И душ, и мел.

А современная Япония намного ближе к Западу, чем Россия, не географически, а по своей сути.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Ngati

matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Flos

По Фасмеру - мел - исконное, "Вероятно, долгая ступень от мелюґ, молоґть; родственно меґлкий".

Devorator linguarum

Насчет практической полезности японского. У нас всех, надо думать, доступ к бумажной литературе на восточных языках весьма ограничен, так что в основном приходится пробавляться через интернет. Интересная мне китайщина (хотя бы про алтайские языки) там временами попадается, а на японском где можно интересные вещи найти? Прошу поделиться ссылками, плиз! Не обязательно про алтаистику, но обязательно на что-то общемирового научно-культурного значения, интересное не только для японистов и о чем на других языках, кроме японского, толковой информации нет.

Аналогичная просьба к любителям корейского. :)

Nekto

Когда будут на Форуме уроки китайского с упором на синтаксический разбор предложений?  :smoke:
Я требую продолжения банкета уроков! И чтобы предложения брались из реальных текстов, например, из газет!

taqseem

Цитата: Ngati от января 22, 2010, 18:27

Чому вы удивляетесь. Тут все логично. Я сейчас объясню почему.
Смотрите, Китай в массовом сознании ассоциируется с дерьмовой китайской продукцией,
а Япония - это онеме, компьютерные игры, самураи, Акира Куросава, японский минимализм, Кэндзо, чайная церемония, крутые тачеллы, сады камней, дзэн и т.п.

nuff said

всё верно. раскрученные брэнды. только при близком рассмотрении на доброй их половине можно разглядеть "Made in China": и сады, и минимализм, и чайная церемония, не говоря о каллиграфии. минимализм же вызывает улыбку, когда в будний день неутомимая толпа японцев продолжает шопиться до самой до полуночи. ну, и то, что Куросаву знают лучше, чем Вонг Карвай'а опять-таки вопрос брэндинга. 

Евгений

Цитата: taqseem от марта 29, 2010, 12:52
только при близком рассмотрении на доброй их половине можно разглядеть "Made in China": и сады, и минимализм
Хомский — китаец?..
PAXVOBISCVM

taqseem

Цитата: Евгений от марта 29, 2010, 20:49
Цитата: taqseem от марта 29, 2010, 12:52
только при близком рассмотрении на доброй их половине можно разглядеть "Made in China": и сады, и минимализм
Хомский — китаец?..
а вы не в курсе?  :down:

век живи, век учись или как тут говорят - знания вредны!

(wiki/en) Minimalism

(wiki/en) Minimalist_program

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр