Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

На каком это языке?

Автор swift, апреля 21, 2005, 00:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan

Urvakan, спасибо. А на какой именно кабардино-черкесский?

1) Русский
2) ?
3) ?
4) Карачаево-балкарский
5) ?
6) Ингушский
7) Осетинский

Red Khan

И ещё непонятно, почему некоторые на арабице, некоторые на латинице, а некоторые на кириллице. :what:

Urvakan

Цитата: Red Khan от июля 12, 2020, 12:30
И ещё непонятно, почему некоторые на арабице, некоторые на латинице, а некоторые на кириллице. :what:
Там сложная ситуация была с письменностью - для одних и тех же языков сначала вводили арабское письмо, затем ввели алфавиты на основе латиницы, а позже уже начали переводить всех на кириллицу. И были, соответственно, переходные периоды, когда параллельно использовалось 2 алфавита.

Получается, что одна и та же фраза на кабардино-черкесском и ингушском языках дублируется арабицей. Скорее всего, в этот период у адыгов (кабардинцев, бесленеевцев) и у ингушей арабский алфавит еще был в ходу.

Для удобства не будем обращать внимание на арабицу. В таком случае, языки расположены в следующем порядке (сверху вниз):

1) Русский
2) Кабардино-черкесский
3) Карачаево-балкарский
4) Ингушский
5) Осетинский (иронский)

Awwal12

Да, надписи арабицей очевидным образом дублируют латинские.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Geoalex

Цитата: Awwal12 от июля 12, 2020, 19:52
Да, надписи арабицей очевидным образом дублируют латинские.
Хм, а вот самая нижняя арабица не чеченский ли это? Там то как раз написано سه رلو [серло], в отличие от нижнего ингушского serdalo.
Тогда и верхняя арабица скорее всего не кабардино-черкесская, а адыгейская.

И по датам ложится: адыгейцы ввели латиницу в 1927, кабардино-черкесы в 1924, ингуши в 1923, чеченцы в 1925.


Urvakan

Цитата: Geoalex от июля 12, 2020, 20:18
Цитата: Awwal12 от июля 12, 2020, 19:52
Да, надписи арабицей очевидным образом дублируют латинские.
Хм, а вот самая нижняя арабица не чеченский ли это? Там то как раз написано سه رلو [серло], в отличие от нижнего ингушского serdalo.
Тогда и верхняя арабица скорее всего не кабардино-черкесская, а адыгейская.

И по датам ложится: адыгейцы ввели латиницу в 1927, кабардино-черкесы в 1924, ингуши в 1923, чеченцы в 1925.
А вы не могли бы транслитерировать фразы на арабице - тогда я точно скажу. Просто мне тяжело читать надписи арабицей - никак руки не дойдут научиться бегло читать...

Geoalex

Цитата: Urvakan от июля 12, 2020, 20:31
Цитата: Geoalex от июля 12, 2020, 20:18
Цитата: Awwal12 от июля 12, 2020, 19:52
Да, надписи арабицей очевидным образом дублируют латинские.
Хм, а вот самая нижняя арабица не чеченский ли это? Там то как раз написано سه رلو [серло], в отличие от нижнего ингушского serdalo.
Тогда и верхняя арабица скорее всего не кабардино-черкесская, а адыгейская.

И по датам ложится: адыгейцы ввели латиницу в 1927, кабардино-черкесы в 1924, ингуши в 1923, чеченцы в 1925.
А вы не могли бы транслитерировать фразы на арабице - тогда я точно скажу. Просто мне тяжело читать надписи арабицей - никак руки не дойдут научиться бегло читать...
Ой, нет, я тоже не спец. Буквы арабского/персидского знаю, но читаю тоже очень медленно, а уж "арабскую" орфографию чеченского и адыгейского не знаю совсем.

Red Khan

Цитата: Urvakan от июля 12, 2020, 20:31
А вы не могли бы транслитерировать фразы на арабице - тогда я точно скажу. Просто мне тяжело читать надписи арабицей - никак руки не дойдут научиться бегло читать...
Далеко не факт что написание арабицей и латиницей "буква в букву". Я бы попробовал, но по каким правилам транслитерировать?

Awwal12

Хотя нет, не сходится.
Короче, побуквенная транслитерация (не 100%, т.к. буквы маленькие, а шрифт непривычный и вообще довольно странный, деление на слова в силу этого тоже местами спорное, т.к. начертания букв иногда явно не соответствуют позиции в слове):
y-h m-j-h n-h-gh-h-r sh-h-ẓ-w gh-h-z-h-y
d-ʾ-b-ʾ-q w-ʾ-y-n y-w-q-h r-b-w-d-w (над вавами много непонятной диакритики)
y-h-j-h n-h-gh-h-r b-ʾ-y-n-h-gh-h-m w-y t-h-f-l-h p-q q-h-z-h-r h-w sh-h-n-h-m y l-h-m-h-j
z-y-y-h sh-ʾ-r-ʾ s-h-r l-w-n-n-ʾ (дальше много очень непонятных мест в шрифте, рисованном, очевидно, от руки)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Urvakan

Цитата: Awwal12 от июля 12, 2020, 21:00
Хотя нет, не сходится.
Короче, побуквенная транслитерация (не 100%, т.к. буквы маленькие, а шрифт непривычный и вообще довольно странный, деление на слова в силу этого тоже местами спорное, т.к. начертания букв иногда явно не соответствуют позиции в слове):
y-h m-j-h n-h-gh-h-r sh-h-ẓ-w gh-h-z-h-y
d-ʾ-b-ʾ-q w-ʾ-y-n y-w-q-h r-b-w-d-w (над вавами много непонятной диакритики)
y-h-j-h n-h-gh-h-r b-ʾ-y-n-h-gh-h-m w-y t-h-f-l-h p-q q-h-z-h-r h-w sh-h-n-h-m y l-h-m-h-j
z-y-y-h sh-ʾ-r-ʾ s-h-r l-w-n-n-ʾ (дальше много очень непонятных мест в шрифте, рисованном, очевидно, от руки)
Спасибо! Теперь всё стало на свои места. Совместными усилиями разобрались. Действительно, это адыгейский и чеченский.

1) Русский
2) Адыгейский
3) Кабардино-черкесский
4) Карачаево-балкарский
5) Чеченский
6) Ингушский
7) Осетинский (иронский)

Red Khan


Red Khan

Цитата: Geoalex от июля 12, 2020, 20:18
И по датам ложится: адыгейцы ввели латиницу в 1927, кабардино-черкесы в 1924, ингуши в 1923, чеченцы в 1925.
А почему карачаево-балкарский на кириллице?

Geoalex

Цитата: Red Khan от июля 12, 2020, 21:34
Цитата: Geoalex от июля 12, 2020, 20:18
И по датам ложится: адыгейцы ввели латиницу в 1927, кабардино-черкесы в 1924, ингуши в 1923, чеченцы в 1925.
А почему карачаево-балкарский на кириллице?
Они в 1924 заменили арабицу сначала кириллицей, а потом почти сразу ввели латиницу. На кириллице, вроде бы, только один букварь успели издать. Видимо в этот короткий кириллический период и успел выйти плакат.

Подробности можно посмотреть здесь: (wiki/ru) Карачаево-балкарская_письменность

Red Khan

Спасибо. Я честно смотрел, но видимо слишком бегло.
Довольно уникальный, получается, плакат.

Geoalex

Цитата: Red Khan от июля 12, 2020, 21:43
Довольно уникальный, получается, плакат.
Да. В 1920-е алфавиты менялись так часто, что почти любой "национальный" плакат будет интересным.

Кстати, набор языков на плакате очень логичный - все автономии этих народов тогда входили в Северо-Кавказский край с центром в Ростове-на-Дону.

Mynick

Всем привет! Кто-нибудь знает что здесь написано? Или хотя бы на каком это языке?


Red Khan

Цитата: Mynick от июля 20, 2020, 11:35
Или хотя бы на каком это языке?
Похоже на какой-то тюркский на кириллице. Судя по "мән" - азербайджанский?


Red Khan

Цитата: Karakurt от июля 20, 2020, 15:58
Йәә мән?
А почему бы и нет? :) Может человек на письме отобразил что надо протяжно произносить.

Вообще создаётся ощущение что это, что у татар называется өшкерү (заговор), то есть некое заклинание, произносимое для исцеления болезни, ну или ещё для какого эффекта.

bvs

Цитата: Red Khan от июля 20, 2020, 15:39
Похоже на какой-то тюркский на кириллице
Это арабский кириллицей. Удвоением отражаются долгие гласные. Ср. куллу, ли кудрәтиhии, мулкиhии и т.д.


Red Khan

Цитата: bvs от июля 20, 2020, 16:40
Это арабский кириллицей.
Точно, это "мән" с толку сбило. Записывал явно не рускоязычный и не для рускоязычного, судя по наличию ә и һ.

Значит или молитва или сура из Корана.

Акбаш

7-я строка снизу
«йурсилур рийәхә бушрән бәйнә йәдәй»
27:63
https://asyldin.kz/library/readBook/id/29/page/27.html
http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=27&verse=63

См. также 8-я строка снизу сәмәәвәәту. Возможно, записывали на слух. Или из печатной книги, которой в сети нет. Полностью весь текст найти у меня не получилось.

Medrawd

Приветствую! Подскажите, на каком языке этот ник?

Tchitrec

Вроде, это французский? Какого рода это слово и как произносится? Такой ник скорее бы всего взял парень или девушка?
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Мечтатель

Цитата: Medrawd от июля 29, 2020, 05:32
Приветствую! Подскажите, на каком языке этот ник?

Tchitrec

Вроде, это французский?

Птичка райская мухоловка
(wiki/fr) Tchitrec_d'Afrique
"тшитрэ́к", навѣрное
Слово муж. рода.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр