Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Развитие Картофеля!

Автор ali, декабря 26, 2009, 16:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Borovik

Цитата: Янаби от августа  6, 2013, 17:02
Башкиры особо не парятся и называют сие "картуф" :)однако в последнее время видимо под влиянием татар стали употреблять и бэрэнге,хотя меня в детстве олотай поправлял не говори мол бэрэнге,так татары говорят,по нашему будет картуф :)
Вы сейчас подменяете понятие "башкирский" понятием "наш местный башкирский"

Если же смотреть весь башкирский, то увидите тучу вариантов названия картошки:
картуф/картуп/кәртүф/кәртүп/кәртүк;
алма; ер алмаһы;
йәбелек/йәблек/йәблик;
бәрәңге / пәрәңке / бүреңге / бүреңке / бүрәңке.

Интересно то, что варианты бәрәңге и т.п. распространены в самых разных точках башкирского ареала, включая говоры, с татарским не контактировавшие. Также интересны фонетические варианты этого бәрәңге.

Касательно картуф / картуп - перекликается с казахским картоп


heckfy


tacriqt

Интересно бäрäнъге сравнить с чешскими брамборами. Кто-нибудь хочет?

Ion Borș

Цитата: heckfy от августа  7, 2013, 10:10
Картошка - яблоко, земляное яблоко?
Цитата: Ion Bors от августа  3, 2013, 10:24
Крестьяне называли картофель «чёртовым яблоком» и считали большим грехом
употребление его в пищу.

Offtop
шутка
♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Rachtyrgin

Вообще говоря, -ге - аффикс образования прилагательного. Основа бәрәң никому ничего не напоминает?
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Rachtyrgin

Нашел перспективного кандидата, название которого могло быть перенесено в татарском на картофель. Это - ятрышник мужской. Корень ятрышника состоит из двух клубней, один из которых более крупный и дряблый, а другой молодой и сочный. У него много народных названий: кисельный корень, кукушка, кукушница, кукушкины слёзки, божья ручка, салеп, сатир мужской, детская трава, поповы яйца, ядрышки, яички. Нам мысль натолкнуло одно из них: баранчики-яички. Не отсюда ли наше бәрәң? Дело за малым - найти в татарских говорах наименование этого растения, сходное с русскими "баранчиками".
Всякому остановленному фашисту для захвата его в плен можешь еще крикнуть:
«Хэндэ хох!» (Руки вверх!)
«Вафи хинлеги!» (Бросай оружие!)
«Абгезэсен!» (Слезай! — С машины, с лошади, с повозки.)
Если фашист не сразу исполняет твое приказание, крикни грознее и добавь:
«Бай флухтфэрзух вирт гэшози!» (Побежишь — буду стрелять!)
А. Афанасьев. В помощь партизану. Москва, 1942 г.

Руслан14

Извиняюсь за некропостинг, но чешкские брамборы  не имеют ли отношения к татарским бәрәңге?
По крайней мере тоже не из ангилийского, и не из немецкого.

Agabazar

Цитата: Чайник777 от декабря 30, 2009, 06:55
Цитата: murator от декабря 30, 2009, 06:51
А картошку открыли только в 16-м :)
И какое значение имело слово "бәрәңге" до "открытия" картошки?
Мне кажется, это слово до того обозначало любой корнеплод. И любую съедобную часть растения, которая находиться под землёй.  У меня есть некоторые основания так считать.

Agabazar

Цитата: Red Khan от августа  6, 2013, 21:55
Слышал про мишарское картүк. :)
Хм... А не оттуда ли чувашское диалектное кантук?

ashirzhan


Tys Pats

Offtop
Цитата: Borovik от августа  7, 2013, 09:57
...
Если же смотреть весь башкирский, то увидите тучу вариантов названия картошки:
картуф/картуп/кәртүф/кәртүп/кәртүк;
алма; ер алмаһы;
йәбелек/йәблек/йәблик;
бәрәңге / пәрәңке / бүреңге / бүреңке / бүрәңке.

Интересно то, что варианты бәрәңге и т.п. распространены в самых разных точках башкирского ареала, включая говоры, с татарским не контактировавшие. Также интересны фонетические варианты этого бәрәңге.

Касательно картуф / картуп - перекликается с казахским картоп

В латгальском:
guļbę, buļbę, buļvę, uļbiks
tupinę (tupińś)
kartupeļś

Bashkortmon

Цитата: Янаби от августа  6, 2013, 17:02
Башкиры особо не парятся и называют сие "картуф" :)однако в последнее время видимо под влиянием татар стали употреблять и бэрэнге,хотя меня в детстве олотай поправлял не говори мол бэрэнге,так татары говорят,по нашему будет картуф :)узбеки называют "картошкА" с ударением на последнюю гласную,интересно а как по-таджикски будет?
В словаре диалектов башкирского языка прочитал картошка на демском говоре юрматынского диалекта обозначено как алма, поспрашивал у предков и всей родни, они подтвердили, что в детстве застали ещё, когда картошку называли алма, а огород алма баҡсаҫы. А молодежь нынче называют бәрәңге, кто картуф.

short

Цитата: Bashkortmon от августа  7, 2017, 22:51
а огород алма баҡсаҫы
разве алма бакчасы это не сад(маленький огородик)? То есть яблоневый сад, противопоставление огороду, где обычно сажают картофель.

maratique

Пирсицкая у ниво итималогия:
https://en.m.wiktionary.org/wiki/فرنگی

فرنگ‎ (farang, "Frank; Crusader; Christian; European; Westerner") +‎ ـی‎ (i)

Видима патамушта из европы пришла картошка.
Когда говорят "бәрәңге", то буквально говорят "франкский"
Memento mori
普京回罗

DarkMax2

Цитата: Дари от августа  3, 2013, 01:32
Цитата: Ion Bors от августа  1, 2013, 19:27
Цитата: Anwar от декабря 27, 2009, 00:47В поволжье есть топонимы Паранга, Паланга. (а также западная Украина и Венгрия)
ещё один в Прибалтике, три в Молдове.
2 на Украине

Данные топонимы не имеют отношение к картошки.

Возможно эти топонимы произходят от слова "паланка" - городок, большое село (по болгарски). В болг. этим. словаре - из итальянского. Интересно , если они есть в поволжье.
Хотя, посмотрела сейчас в //geonames.org, подобные топонимы по всему свету, и в Африке даже.
Паланка - это острог и округа, которой из него управляют. Казацкое понятие, действительно из греко-романской лексики. Родственно фаланге.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр