Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Куда делись латинизмы?

Автор Dana, декабря 25, 2009, 21:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Drundia

Цитата: iopq от декабря 31, 2009, 04:56Факт тот, что трудно отличить быстрый вибрант и флэп. Но это не делает бытрый вибрант флэпом.
Вибрант = серия флэпов, в русском часто один.

iopq

Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 05:11
Цитата: iopq от декабря 31, 2009, 04:56Факт тот, что трудно отличить быстрый вибрант и флэп. Но это не делает бытрый вибрант флэпом.
Вибрант = серия флэпов, в русском часто один.
Серия флэпов не вибрант, т.к. вибрант делается силой потока воздуха
Флэп делается силой мышц языка, т.е. не возможно держать флэп

Это то же самое как разница между "бррррр холодно" и "б, б, б, б"
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Drundia


iopq

Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 05:58
Значит вибрант — серия тэпов.
Объясните
вибрант - брррр
что в этом случае губной тэп?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Евгений

Цитата: Drundia от декабря 31, 2009, 03:51
А русский обычно не флеп разве?
Русский [р] обычно двуударный, [р'] одноударный.
PAXVOBISCVM

Andrei N

Цитата: Алексей Гринь от декабря 26, 2009, 21:04
на котором писал сам Britney Shakespears в назидание
Кто это? В интернете только 131 упоминание...
[здесь должно что-то быть]

Woozle

Цитата: Rōmānus от декабря 26, 2009, 11:40
Цитата: Ванько от декабря 26, 2009, 10:37
Для вас объясню ещё: это был иронически-ритричекий вопрос в ответ на утверждение, что «в английском куда меньше возможностей делать кальки с латинских слов». Поэтому привел пример родственного немецкого языка.

В следующий раз прежде чем писать "ироническо-риторическую" чушь ознакомьтесь с сутью дела. Немецкий, может, и "родственный", однако в области словообразования у него больше общего с русским, чем английским. Сколько в английском языке продуктивных суффиксов? Какие возможности словосложения? Да в современном английском языке кроме конверсии практически нет ничего

И здесь забавно-идиотская мифология об английском языке. Традиционное индо-европейское словообразование (приставка+корень) вполне могла бы быть использована и английским при создании калек с латыни, что частично и было сделано (foretell, underwrite) как грамматические кальки с латыни делались в русском и немецком (предсказать, подписать). Впрочем, что показательно, эти латинские слова существуют в английском (predict, subscribe) параллельно с foretell, underwrite, но с другими значениями. Латинизация английского была сознательной, и базировалась не на "недостатках" английской грамматики (в кою, очевидно, верят многие безграмотные посетители этого форума), а именно в намеренной латинизации английского языка английскими авторам 16-17 вв., свято верующими в превосходство античных языков и классической цивилизации.

Современное словообразование в английском основано в основном на составных словах (flashdrive, downsize), гораздо более мощном инструменте словообразования.

Что касается топика, то могу предложить две причины:

1. Сознательная "очистка" русского от заимствований стараниями славянофилов в 19-м веке (и их последователей в советские времена)
2. Массовая без/неграмотность народа. Трудно ожидать закрепления заимствованных слов в лексиконе людей, которые не могли даже произнести звук ф, превращая его в х (хранцузы, Трухмальные ворота) и не знали практически никакой иностранной лексики. Сейчас народ стал шибко грамотным, и фонетически странноватых слов уже не боится и использует их с удовольствием.

Awwal12

Цитата: Woozle от февраля 10, 2011, 03:04
Трудно ожидать закрепления заимствованных слов в лексиконе людей, которые не могли даже произнести звук ф, превращая его в х (хранцузы, Трухмальные ворота) и не знали практически никакой иностранной лексики.
Как бы заимствовать бытовые тюркизмы с высокой интенсивностью в XVI-XVII веках это почему-то не мешало...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Woozle

Цитата: Awwal12 от февраля 10, 2011, 03:10
Цитата: Woozle от февраля 10, 2011, 03:04
Трудно ожидать закрепления заимствованных слов в лексиконе людей, которые не могли даже произнести звук ф, превращая его в х (хранцузы, Трухмальные ворота) и не знали практически никакой иностранной лексики.
Как бы заимствовать бытовые тюркизмы с высокой интенсивностью в XVI-XVII веках это почему-то не мешало...

На бытовом уровне и из французского-немецкого довольно большое количество заимствований осталось. Но сейчас в языке оседают фонетические неестественные для русского языка заимствования (впрочем, их регулярные превращения в "мыло" и "флешки" всё равно показательны). 

Я лишь о том, что (по-моему) сейчас на пути у заимствований всяких там субстракций и аддиций стоит уже в основном только армия официальных блюстителей пуризма русского языка, но не сам народ, который гораздо легче воспринимает такие слова.

Правильно

Цитата: Woozle от февраля 10, 2011, 03:04
Латинизация английского была сознательной, и базировалась не на "недостатках" английской грамматики (в кою, очевидно, верят многие безграмотные посетители этого форума), а именно в намеренной латинизации английского языка английскими авторам 16-17 вв., свято верующими в превосходство античных языков и классической цивилизации.

Что касается топика, то могу предложить две причины:

1. Сознательная "очистка" русского от заимствований стараниями славянофилов в 19-м веке (и их последователей в советские времена)
2. Массовая без/неграмотность народа. Трудно ожидать закрепления заимствованных слов в лексиконе людей, которые не могли даже произнести звук ф, превращая его в х (хранцузы, Трухмальные ворота) и не знали практически никакой иностранной лексики. Сейчас народ стал шибко грамотным, и фонетически странноватых слов уже не боится и использует их с удовольствием.

Латинизации английского не было. Были нововофранцузские заимствования. Которые и были из латыни. Тогда международным языком был французский.
Английский конечно не классический креол, но сильно креолизированный язык.Креолизация англиского протикала во все времена и из разных источников. Например, в шестнадцатом веке для 3.л.ед.ч. глагола использовали окончание -th. Но в Лондон нахлынула волна переселенцев с севера, а там под воздействованием шотландского говорили -s. Стало считаться что так правильно.

2-ой пункт уж совсем бред. Мы и сейчас безграмотны поскольку не можем выговаривать th. Ну а все европейцы варвары, поскольку не могут выговаривать кликсы, а грамотные бушмены могут.
Грамотность простого английского народа была не выше русского. Просто русский всегда был гибким, флективным, языком, и большинство слов нормально понятно переводилось. Чем более флективен язык, тем он меньше заимствует лексики, а английский это почти изолирующий язык. flashdrive как китайский "гром телега". Во флективных языках заимствуются только те понятия, что нельзя образовать в своем языке, как flashdrive "блескпривод" криво.

Bhudh

Цитата: WoozleТрадиционное индо-европейское словообразование (приставка+корень)
В праиндоевропейском такого словообразования вообще не было. Это позднеязыковые выкрутасы.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Woozle

ЦитироватьЛатинизации английского не было. Были нововофранцузские заимствования.

Значит, вы не знаете истории английского языка. Во времена Ренессанса заимствования в книжный английский шли в значительной степени напрямую из латыни, и позднее уходили "в народ". Впрочем, излишняя любовь к французскому не исчезала.

ЦитироватьВ праиндоевропейском такого словообразования вообще не было. Это позднеязыковые выкрутасы.

Я не говорю о праиндоевропейском. Я лишь комментирую типичность и особую склонность именно к такому словообразованию одновременно у русского, латыни, немецкого, английского и других языков. Как мой ответ на глупейшее мнение о том, что подобного явления нет в английском.

ЦитироватьЧем более флективен язык, тем он меньше заимствует лексики, а английский это почти изолирующий язык.

Источник сего утверждения?  :)

Bhudh

Цитата: WoozleЯ не говорю о праиндоевропейском.
Цитата: Woozle от февраля 10, 2011, 03:04Традиционное индо-европейское словообразование

В чём тогда "традиционность"?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ато

Цитата: Rōmānus от декабря 26, 2009, 10:36
Я употребляю "эпатаж" довольно часто (по ситуации конечно), так как аналога в русском языке нет

выходка и подобие

spawn

По поводу заимствований в английском и русском/немецком. Тут еще такой момент что английская нация (не в смысле этнос, а нация-государство) формировалась так сказать естественным путем и не было у английских элит рефлексии относительно "засорения родного языка". Немецкая и русская нация формировались значительно позднее, и нормы литературного языка разрабатывали в значительной степени разные литераторы-романтики вроде братьев Гримм, Даля и других, которые сознательно стремились к пуризму.   

Nekto

Даль имеет какое-то отношение к разработке норм литературного русского?  :???

Pawlo

Цитата: Алексей Гринь от декабря 26, 2009, 21:04
Цитата: Dana от декабря 26, 2009, 13:04
however, it was soon discredited and the current consensus among academics is that it is unlikely to be accurate.[1]
Англосаксам, которые помнят день, когда королева ruled the world, стыдно признать, что их язычишко, на котором писал сам Britney Shakespears в назидание прочим литературно отсталым народам, — унылый креольчик ;) Языковой фашизм не запретить ;)
Но не все таковы. Читал о группах которые напротив сильно гнали на нормандское завоевание считали его анциональным бедствием, каким оно и было, мечтающим представить английским таким каким он был бы при нормальном развитии событий и т п
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр