Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

еще один падеж?

Автор cumano, декабря 6, 2009, 06:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

cumano

Дмаю, во всех тюркских языках есть форма, аналогичная казахской сыз-сіз.
Нас в школе учили, что сие есть наречие.
Мне вот пришло в голову (и не вышло) - может это быть формой лишительного падежа? То есть, для казахского, это может быть падеж-антиподом инструментального падежа. Логика ведь определенная есть: я иду с другом - мен доспен жүрмін, я иду без друга - мен доссыз жүрмін.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Hellerick

А я всегда думал, что это падеж и есть. Даже не подозревал, что существует альтернативное мнение.

cumano

Цитата: Hellerick от декабря  6, 2009, 06:38
А я всегда думал, что это падеж и есть. Даже не подозревал, что существует альтернативное мнение.
Значит мы одинаково думаем!
Казахские грамматики выделяют только 7 падежей
Был спор с преподавателем, вылившийся в страстную дискусию на паре, по результатам которой меня обвинили в неуважении к языку... Суть спора - казахофоны во главе  с преподом считают это наречием, на что я сказал, что локатив и инструментатив по такой логике тоже наречия...
Тупик.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Hellerick

А доказательством непадежности являются слова типа байқаусызда?

cumano

Цитата: Hellerick от декабря  6, 2009, 07:37
А доказательством непадежности являются слова типа байқаусызда?
Нет, доказательством является.... перевод на русский!

Ну а вообще, ведь в казахском падеж может быть производителем других форм. Например, российский (находящийся в России) - ресейдегі, где -де-  есть локатив, от формы которого образовалось прилагательное.

Вообще, широкий вопрос - как в некоторых случаях отделить падеж от наречия?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Hellerick

Цитата: cumano от декабря  6, 2009, 08:25
Нет, доказательством является.... перевод на русский!

Помню, нам также объясняли немецкий язык. Я пытался добиться от учителя, в чем разница смыслового и вспомогательного значения глагола haben, а он мне упорно повторял, что они по-разному переводятся на русский, и смотрел на меня как на идиота.

Цитата: cumano от декабря  6, 2009, 08:25
Вообще, широкий вопрос - как в некоторых случаях отделить падеж от наречия?

Да зачем это делать? Просто нужно наконец признать, что терминология придуманная для латинского языка не подходит языкам агглютинативным.

А локатив у них что, не наречие? Раз в русском языке «дóма» — это наречие, значит и в казахском также, разве не так?

cumano

Цитата: Hellerick от декабря  6, 2009, 08:43
Цитата: cumano от декабря  6, 2009, 08:25
Нет, доказательством является.... перевод на русский!

Помню, нам также объясняли немецкий язык. Я пытался добиться от учителя, в чем разница смыслового и вспомогательного значения глагола haben, а он мне упорно повторял, что они по-разному переводятся на русский, и смотрел на меня как на идиота.

Цитата: cumano от декабря  6, 2009, 08:25
Вообще, широкий вопрос - как в некоторых случаях отделить падеж от наречия?

Да зачем это делать? Просто нужно наконец признать, что терминология придуманная для латинского языка не подходит языкам агглютинативным.

А локатив у них что, не наречие? Раз в русском языке «дóма» — это наречие, значит и в казахском также, разве не так?
1. Что Вы хотите, нам так и английский преподавали - препод искренне, от всей души, думала, что русский - это пуп земельный, и всё через него объяснимо.
2. Локатив - это падеж.


Вообще, иногда логика может и до звательного падежа довести...
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Karakurt


cumano

Цитата: Karakurt от декабря  6, 2009, 11:21
Цитата: cumano от декабря  6, 2009, 06:30
мен доспен жүрмін
доспен < дос менен, + суффикс не гармонирует
А в Зимбабве инфляция.......

Вы это к чему?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Iskandar

Цитата: Hellerick от декабря  6, 2009, 08:43
Просто нужно наконец признать, что терминология придуманная для латинского языка не подходит языкам агглютинативным.

Совершенно верно, абсолютно беспредметный вышел спор. Нету в тюркских никаких падежей, есть послелоги. Обозвать это наречием ещё абсурднее.

Нозира жоним... Сенсиз булдим девона...

Хворост

Цитата: Iskandar от декабря  6, 2009, 11:37
Нету в тюркских никаких падежей, есть послелоги.
Опять вы за своё?
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Iskandar

Спор чисто терминологический. Отличие тюркских "падежей" от классических падежей флективных языков очевидны. Сходство их показателей с предлогами - тоже.

cumano

Ушли неизвестно куда....
Чем не нравится понятие "падеж"?
В конце концов, разве послелог может влиять на звучание слова? Напомню, в казахском часть глухих озвончается в некоторых падежах
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Iskandar

Цитата: cumano от декабря  6, 2009, 19:07
В конце концов, разве послелог может влиять на звучание слова? Напомню, в казахском часть глухих озвончается в некоторых падежах

Причём тут фонетика вообще? Послелог - такая же часть синтагмы, как и предлог. При регрессивной ассимиляции основа влияет на предлог, а послелог на основу.

cumano

Цитата: Iskandar от декабря  6, 2009, 19:12
Цитата: cumano от декабря  6, 2009, 19:07
В конце концов, разве послелог может влиять на звучание слова? Напомню, в казахском часть глухих озвончается в некоторых падежах

Причём тут фонетика вообще? Послелог - такая же часть синтагмы, как и предлог. При регрессивной ассимиляции основа влияет на предлог, а послелог на основу.
Тогда вообще широчайший вопрос - как, по-вашему, отличить предлог от окончания?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Iskandar

Цитата: cumano от декабря  6, 2009, 19:24
Тогда вообще широчайший вопрос - как, по-вашему, отличить предлог от окончания?

Окончание - это термин для школы.
Флексию (которой в тюркских нет), аффикс, морфему...

Чтобы вам было понятно, приведу свой пример. В разговорном таджикском под влиянием узбекского многие предлоги становятся послелогами, совершенно идентичными по функциям узбекским падежным окончаниям. Было ба хона (к дому), стало хонаба (к дому). Вы возьмётесь утверждать, что от механического переноса места присоединения морфемы ба- (> -ба) язык из беспадежного стал падежным?

Евгений

cumano, на досуге рекомендую почитать «Общую морфологию» В. А. Плунгяна. Там немало внимания уделяется именно процессам перехода самостоятельных слов в грамматические показатели и морфемы.
PAXVOBISCVM

cumano

Цитата: Евгений от декабря  6, 2009, 19:47
cumano, на досуге рекомендую почитать «Общую морфологию» В. А. Плунгяна. Там немало внимания уделяется именно процессам перехода самостоятельных слов в грамматические показатели и морфемы.
У меня в блоге написано про то же.
С этим-то понятно, просто вопрос не в том, попробую его сформулировать:
В чем сущностное отличие послелога от ФЛЕКСИИ (!)?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

злой

Цитата: cumano от декабря  6, 2009, 20:32
Цитата: Евгений от декабря  6, 2009, 19:47
cumano, на досуге рекомендую почитать «Общую морфологию» В. А. Плунгяна. Там немало внимания уделяется именно процессам перехода самостоятельных слов в грамматические показатели и морфемы.
У меня в блоге написано про то же.
С этим-то понятно, просто вопрос не в том, попробую его сформулировать:
В чем сущностное отличие послелога от ФЛЕКСИИ (!)?

На форуме об этом уже говорили, особенно Капитан отличился, для него это была больная тема. Есть узкое понимание флексии и есть широкое, есть еще фузия, которую с флексией путают. И где-то там принципиальная разница заключалась в том, что если частицы склеиваются так, что шва не видно, то это настоящая то ли фузия, то ли флексия, а если швы видны - то ненастоящая.
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Евгений

Цитата: злой от декабря  6, 2009, 20:44
И где-то там принципиальная разница заключалась в том, что если частицы склеиваются так, что шва не видно, то это настоящая то ли фузия, то ли флексия, а если швы видны - то ненастоящая.
Это фузия.
PAXVOBISCVM

cumano

То есть, по Искандару, в казахском есть послелоги: да, де, та, те, нда, нде в значении "в"? Если б это были послелоги, разве их выбор зависел бы от фонетического офомления слова?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Iskandar

В русском языке есть предлоги [в], [ф], [ва] и (теоретически, в церковнославянском точно есть) [во́]. Значит, по Кумано, это не предлог, а падежный аффикс :)

cumano

Цитата: Iskandar от декабря  6, 2009, 20:55
В русском языке есть предлоги [в], [ф], [ва] и (теоретически, в церковнославянском точно есть) [во́]. Значит, по Кумано, это не предлог, а падежный аффикс :)
По Кумано так не выйдет, потому что между "в" и "голове" можно вставить "пустой": в голове версусу в пустой голове.
Вы навели меня на мысль: если, по-Вашему, казахские падежные суть послелоги, то между ними и собственно словами можно вставлять слова. Вы часто говорите: "Мен үй келдім, ГЕ!" ?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Iskandar

И что даёт возможность вставлять определение? В литературном таджикском определение также ставится сзади от слова перед послелогом -ро, который сам по себе ничем не отличается от тюркских падежных окончаний. Да, тюркское расположение членов синтагм - путь к падежности. Но пока властвует агглютинативность, нету флексии, нету флексии - нету настоящих падежей, а есть набор аффиксов, по грамматической функции ничем не отличающийся от набора предлогов (то есть препозиционных аффиксов)

Фонетические аргументы здесь ничего не дают.

Iskandar

И далее, в тюркских "падежный" аффикс тоже можно отделять от слова, к которому он относится. Не определением, а однородными членами.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр