Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сравнение кыргызского с кыпчакскими языками

Автор aryskulov, ноября 9, 2009, 11:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

aryskulov

Есть ли в казахском след. конструкции:

Биз баралы -
Силер баргыла -

Менин барышым керек-
Окуучу кыз-

Sagit

Цитата: aryskulov от ноября  9, 2009, 11:22
Есть ли в казахском след. конструкции:

Биз баралы -
Силер баргыла -

Менин барышым керек-
Окуучу кыз-

Дайте перевод на русский.

aryskulov

Биз баралы - мы пойдем
Силер баргыла - вы идите

Менин барышым керек- я должен идти
Китеп окуучу кыз-девочка, читающая книгу


Sagit

Цитата: aryskulov от ноября  9, 2009, 11:31
Биз баралы - мы пойдем
Силер баргыла - вы идите

Менин барышым керек- я должен идти
Китеп окуучу кыз-девочка, читающая книгу

Біз барамыз - мы пойдем
Сіз барыңыз – вы идите
Мен(ің) баруым керек – я должен идти
Кітап оқып отырған (оқыған) қыз – девочка, читающая книгу

«Кітап оқушы қыз» – тоже есть, но означает девочку, читающую книги вообще, например «оқушы» – ученик или читатель, поэтому «кітап оқушы қыз» будет восприниматься, как «девочка читатель книги».

Есть архаичная форма "баралық" - пойдемте, используется в поэзии, например: Кел балалар оқылық... - давайте дети учиться

aryskulov

а формы Силер в каз. нет? В татарском?

Мен
Сен (Сиз)
Ал
Биз
Силер (Сиздер)
Алар

Sagit

Цитата: aryskulov от ноября  9, 2009, 13:26
а формы Силер в каз. нет? В татарском?

Мен
Сен (Сиз)
Ал
Биз
Силер (Сиздер)
Алар

В каз. сложнее:
Сен (ед.ч.), сендер (мн.ч.)
Сіз (ув. ед. ч.), сіздер (ув. мн. ч.)


Sagit

Цитата: aryskulov от ноября  9, 2009, 13:52
все понятно, силер=сендер

Наверное: силер (кирг)=сіздер (каз), а наше сендер (каз)=сиз (кирг)

Anwar

Татаро-башкирские

Мин-мин
Син-һин
Ул-ул
Без- беҙ
Сез- һеҙ
Алар-улар
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

Sagit

Цитата: Anwar от ноября  9, 2009, 14:00
Татаро-башкирские

Мин-мин
Син-һин
Ул-ул
Без- беҙ
Сез- һеҙ
Алар-улар

Дайте мн. ч. для син и сез

Anwar

Их нет.
За все время нашего общения вы должны были уже знать об этом.
Про ваши я знаю.
Син - ты
Сез - вы

Исключительно редко употребляются
Безләр и Сезләр(экзотика, которую можно во внимание не принимать)
Cumano я уже говорил об этом.
Это надо обсуждать в его теме.
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

aryskulov


Sagit

Цитата: Anwar от ноября  9, 2009, 14:25
Их нет.
За все время нашего общения вы должны были уже знать об этом.
Про ваши я знаю.
Син - ты
Сез - вы

Исключительно редко употребляются
Безләр и Сезләр(экзотика, которую можно во внимание не принимать)
Cumano я уже говорил об этом.
Это надо обсуждать в его теме.

Всякий раз забываю, что на татарском, как в русском:
Син=Ты - ед.ч.,
Сез=Вы - мн.ч.

Sagit


Хворост

Цитата: Sagit от ноября 10, 2009, 08:22
Почему мое последнее сообщение пропало?
Потому что лучше думать самостоятельно и не задавать бессмысленных вопросов.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Anwar

Цитата: Sagit от ноября  9, 2009, 17:39
Всякий раз забываю, что на татарском, как в русском:
Син=Ты - ед.ч.,
Сез=Вы - мн.ч.
Вы же переводили татаро-башкирские слова(и местоимениия тоже) на казахский.
Не следует ли отсюда, что личные местоимения и на башкирском, крымско-татарском, турецком также будут как по-русски ?

В этом смысле впечатляет английский:
Сен, сендер, Сіз,сіздер = YOU
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

Anwar

Цитата: aryskulov от ноября  9, 2009, 11:31
Биз баралы - мы пойдем
Силер баргыла - вы идите

Менин барышым керек- я должен идти
Китеп окуучу кыз-девочка, читающая книгу
Поскольку тема – сравнение кыргызского с кыпчакскими, то с татарского:

Биз баралы - мы пойдем – без барырбыз(может быть) – без барачакбыз(непременно)
Силер баргыла - вы идите – сез барыгыз

Менин барышым керек- я должен идти – миңа барырга кирәк, мин барырга тиеш
Китеп окуучу кыз-девочка - читающая книгу – китап укучы кыз(основное, остальные не приводятся)
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

aryskulov

Все разобрался с казахским:
кыргызча    -    казакча
Биз баралы -Бiз барайык
Силер баргыла - Сендер барыңдар
Биз барабыз -Бiз барамыз


Sagit

Цитата: Хворост от ноября 10, 2009, 12:53
Цитата: Sagit от ноября 10, 2009, 08:22
Почему мое последнее сообщение пропало?
Потому что лучше думать самостоятельно и не задавать бессмысленных вопросов.

Бессмысленный ответ! И не по существу!

Dana

А в кыргызском "биз баралы" и "биз баралык" значат одно и то же?

Императив в алтайском:
Бис баралык/барайлы/баралы
Слер барыгар/баргылагар

Кстати, формы барайлы/баралық встречаются в казахских диалектах.
Кыргызской форме "баргыла" по-моему больше соответствует "барыңыздар". Пусть казахи поправят.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Sagit

Цитата: Dana от ноября 12, 2009, 13:53

Кстати, формы барайлы/баралық встречаются в казахских диалектах.
Кыргызской форме "баргыла" по-моему больше соответствует "барыңыздар". Пусть казахи поправят.
В казахском формы "барғыла" не встречал (может спутали с "барынқыра"-пройди еще немного дальше). "Баралық" - архаизм, вместо него используется "барайық" - давайте пойдем/пойдем(те)-қа (аналогично турецкому "gidelim").

Антиромантик

Цитата: Dana от ноября 12, 2009, 13:53
А в кыргызском "биз баралы" и "биз баралык" значат одно и то же?

Императив в алтайском:
Биз баралык/барайлы/баралы
Слер барыгар/баргылагар

Кстати, формы барайлы/баралық встречаются в казахских диалектах.
Кыргызской форме "баргыла" по-моему больше соответствует "барыңыздар". Пусть казахи поправят.
Бис

Dana

Цитата: Sagit от ноября 12, 2009, 14:21
В казахском формы "барғыла" не встречал (может спутали с "барынқыра"-пройди еще немного дальше).
Я такую казахскую форму не приводила.
А вот ещё. Я читала, что в казахских диалектах есть формы барғын, барғыл "пойди". Вы встречали такое?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Karakurt

А я где-то читал что в казахских диалектах есть аффикс -сыныз вместо -сыз.

Dana

Цитата: Karakurt от ноября 13, 2009, 02:46
А я где-то читал что в казахских диалектах есть аффикс -сыныз вместо -сыз.

Цитата: Языки мира. Тюркские языкиЗападная группа говоров характеризуется:.... 2) употреблением вежливой формы 2-го лица -сыңыз/-сіңіз (қайда барасыңыз? вм. лит. қайда барасыз? "Куда Вы идёте?").

Цитата: Языки мира. Тюркские языкиЮжная группа говоров характеризуется: 1) наличием повелительной формы глагола на -қын/-кін, -ғын/-гін (келгін вм. лит. кел "приходи", алғын вм. лит. ал "возьми, бери").
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр