Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Финская топонимика СПб и окрестностей

Автор Dana, ноября 8, 2009, 17:53

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Матти


Помарина


Aleksandr SG

Цитата: Матти от ноября 13, 2013, 20:45
Возможно ТУЙПО - tuippo производное от tupa = изба.
На карте Московской Провинции 1774 года изображена речка Пунъелака, левый приток Дубны. На всех последующих доступных мне картах, а также в настоящее время речка называется Куновка. Сначала посчитал это ошибкой картографа, но Яндекс выдал одно похожее название - деревня Пунелак Ломоносовского р-на, Ленобласти. Не смогли бы объяснить это название с ФУ языков.

Yougi

 по фински punalakka - синоним дятла, в смысле, дятловый эпитет - "красная шапка".

Yougi


Aleksandr SG

Цитата: Yougi от октября  8, 2014, 17:16
Хотя для гидронима - странновато выглядит.
Спасибо. Да, для названия деревни такое толкование ещё может подойти, но для речки...  Скорее всего, это ошибка, а основа названия речки Кун, тем более у реки Дубна в верховьях есть более крупный приток с названием Кунья.

Yougi

Ну почему-же сразу ошибка, можно и ещё версий нагородить, но достоверность их будет ниже плинтуса, бо непонятно, один там такой гидроним, или ещё что есть, ну и прочая атмосфера...
Основа вполне может быть и ПУН, бо это может значить "скрученый", "заплетёный", "запутаный" в конце концов, что для речки не так уж и необычно, но вот вторая часть в ступор вводит. Так как ФУ гидронимы - они от Латвии до Красноярского края достаточно однообразны, и оное название в стандарт не очень влазит.

Aleksandr SG

Цитата: Yougi от октября 10, 2014, 09:22
Ну почему-же сразу ошибка,

Так грешат ошибками старинные карты. На одной такой с удивлением прочитал название реки Bubna вместо Dubna. А главное, на всех последующих картах, более ранних не нашёл, фигурирует название Куновка.  Это название легко объяснить хоть от слова "куница", хоть от слова "болото". И куниц в лесах по берегам этой речки много до сих пор, даже промысловая охота на них существует, и берега очень болотистые, без сапог- болотников даже летом вдоль неё не везде пройдёшь. Сама же речка Куновка небольшая, сильно подпорченная при строительстве канала им. Москвы.
ФУ гидронимы в бассейне реки Дубна есть (общепринятое мнение). Это реки Яхрома, Икша.
Относительно же слова "лака", есть реки и озёра с таким названием, например,
река Лака - приток Кулоя (Арх.)
река Лака - приток Вада (бассейн Мокши).
Но что эти названия означают, не знаю.

Aleksandr SG

Не подскажете, что означает название реки Куйма (Суоярвский р-н, Карелия)?
Википедия - Название реки дословно переводится с финского как «змеиная река».
Однако в словарях таких слов я не нашёл.

Yougi

 Ширше надо мыслить - вот так, например
Из учёных записок ЗабГГПУ (учёных, Карл!)

ЦитироватьГирвас, озеро, деревня в Карелии
gir – голос, хвала, vāsū – девушка, vasu – восемь богов-братьев, вообще бог.
Предлагаемая реконструкция: «место, где произносится хвала богине (богам)».

Двина, реки Северная и Западная Двина.
Viena (кар., фин.), Двина
Devi – богиня, iná – сила, мощь; солнце. Ср. лат. divina – божественная; русск. дúвна – удивительна, божественна. Двина, букв. «мощная богиня», «богиня (дочь?) солнца».
Небесный смысл см. Ганга. Viena, река в Индии. Vena – струя, поток

Кандалакша, портовый город в Мурманской области на побережье Белого моря
kāndá – часть, раздел, lakşa – счастье, богатство, изобилие. Lakşmi – богиня счастья, богатства (букв. «собирающая богатства и наделяющая богатством»).
Топоним может пониматься как «место добывания счастья, город богатых невест». Лённрот указывает, что в одной старой руне говорится о Кандалакше как о месте,
богатом красивыми невестами

Кижи, остров на Онежском озере.
Kiji – высокочтимая богиня (святилище богини Солнца).

Кондопога, город в Карелии
И.-е kondo из вед. kon da (задавать границы) – учреждать, основывать, poga – идущее по небу (солнце). В финно-угорских языках ведическая poga сочетается
с ведичесим yoni в значении «родина» (pogiyoni, родина солнца, идущего в небе) становится pohja из формы pohjoni (север, северная страна).
kondo (кар.) – род, родичи. 1) Исходя из ведических корней: «селение, основанное Погой». 2) Исходя из карельских корней, видимо, восходящих к ведическим:
«селение рода Похьи»

"И эдакой пищи названий до тыщщи!" (с)
А мы тут, панимаиш, с дятлами да барабанщиками...

Мечтатель

"Кандалакша" - и вправду очень похоже на санскрит :=
К сож., финское название города Kantalahti (lahti "залив").
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Y.R.P.

Цитата: Mechtatel от сентября 20, 2016, 09:59
"Кандалакша" - и вправду очень похоже на санскрит :=
К сож., финское название города Kantalahti (lahti "залив").
Евгений (Yougi) прав. Учоные мухосранского педа — великая сила. Только фин. lahti является аналогическим выравниванием. Кар. lakši исконное.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Rafiki

ЦитироватьВатнуори (фин. Vatnuori) — бывшая финская деревня, располагавшаяся в северной части полуострова Койвисто, до 1939 г. входила в состав волости Койвисто Выборгской губернии Финляндии.

Деревня состояла из пяти частей: Каалиала, Кёри, Ватнуори, Пуллиниеми и Майсала.

В 1948 г. Ватнуори было переименовано в Моряково. Южная часть деревни — Каалиала — была переименована сначала в Орехово, затем — в Каменку. Северная часть деревни — Пуллиниеми — была переименована сначала в Каменную Гряду, затем — в Гряды.
(wiki/ru) Ватнуори

Такой вопрос к знающим финский. Что означают эти финские названия и было ли отражено это в их переименовании или просто свои названия дали?

Цитатель

Vatnuori - это  я полагаю шведское название подвергшееся финнизации (примерно как финны превратили шведское Vyborg в Viipuri).

Вероятно от шведского vatn, vattn (-et) - озеро и шведского же nor(-et) - узкий залив, протока.

Что то вроде Озерной протоки получается



Basil

Цитата: Цитатель от марта 23, 2017, 15:30
Vatnuori - это  я полагаю шведское название подвергшееся финнизации (примерно как финны превратили шведское Vyborg в Viipuri).

Вероятно от шведского vatn, vattn (-et) - озеро и шведского же nor(-et) - узкий залив, протока.

Что то вроде Озерной протоки получается
Почему не vati + nuori?
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Aleksandr SG

Недалеко от г. Архангельск есть озеро с названием Кязьмеш, предполагаемый перевод с приб-фин "Глухариная рука". Если перевод верный, а по форме озеро действительно напоминает отпечаток лапы глухаря, то возникают вопросы:
1. Слово käzi означает (означало) не только руку человека, но и лапу глухаря?
2. Есть ли (было) в приб-фин языках такое выражение "глухариная рука", означающее руку человека без одного пальца.

Спасибо.

Tibaren

Цитата: Aleksandr SG от ноября  4, 2017, 08:32
Недалеко от г. Архангельск есть озеро с названием Кязьмеш, предполагаемый перевод с приб-фин "Глухариная рука".
Если первая часть - käzi "рука", то не нарушается ли в таком переводе порядок следования определение-определяемое?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Цитатель

  оз.Кязьмеш (л.б.) – р.Ваймуга.
Озеро небольшое. С полным правом можно назвать его озерком. В Архангельском сборнике за 1863 год озеро названо Кезмеш.
   С.п. Саам. кемесь - "глухариный ток". Первоначальный вариант топонима восстанавливается как Кемесьяврыш - "Озерко Глухариного тока".
   В данном названии во время перехода из "родной" топонимической системы в русскую значение яврыш калькировано как русское озеро. В слове кемесь перед звуком м  добавился согласный звук з,а поскольку слово яврыш заканчивается на шипящий звук, то окончание с в основе  заменили на ш.

http://www.emezk.ru/catalog/Secrets-Of-Language-Of-The-Earth-Holmogorsky/doc/630/

Aleksandr SG

ЦитироватьЕсли первая часть - käzi "рука", то не нарушается ли в таком переводе порядок следования определение-определяемое?
Если я правильно понял, в любом случае должно быть Мешкязи.

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Aleksandr SG

ЦитироватьС.п. Саам. кемесь - "глухариный ток". Первоначальный вариант топонима восстанавливается как Кемесьяврыш - "Озерко Глухариного тока".
   В данном названии во время перехода из "родной" топонимической системы в русскую значение яврыш калькировано как русское озеро. В слове кемесь перед звуком м  добавился согласный звук з,а поскольку слово яврыш заканчивается на шипящий звук, то окончание с в основе  заменили на ш.
Данная этимология известна, но слабодоказательна.
Известные саамские топонимы: Кемеспахк, Кемссьйок и т.д.   Или карельский Кимасозеро.

Poirot

В Мурманской области много финских названий: Алакуртти, Тунтсайоки, Ковдор, Панаярви, Нямозеро, Ревда.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Nevik Xukxo

Цитата: Poirot от ноября  7, 2017, 09:24
В Мурманской области много финских названий: Алакуртти, Тунтсайоки, Ковдор, Панаярви, Нямозеро, Ревда.
Финских или саамских? :???

Poirot

Цитата: Nevik Xukxo от ноября  7, 2017, 22:55
Цитата: Poirot от ноября  7, 2017, 09:24
В Мурманской области много финских названий: Алакуртти, Тунтсайоки, Ковдор, Панаярви, Нямозеро, Ревда.
Финских или саамских? :???
Финских.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Aleksandr SG

Цитата: Poirot от ноября  7, 2017, 22:55
Цитата: Nevik Xukxo от ноября  7, 2017, 22:55
Цитата: Poirot от ноября  7, 2017, 09:24
В Мурманской области много финских названий: Алакуртти, Тунтсайоки, Ковдор, Панаярви, Нямозеро, Ревда.
Финских или саамских? :???
Финских.

Ковдор и Ревда советские названия. Город Ковдор назван по имени реки Ковдора, посёлок Ревда по имени озера Ревдозеро, названия у них саамские. Ковдора то ли "Змеиная", то ли "Широкая", то ли вообще "Центр" (местные краеведы путаются в показаниях). Ревдозеро - "Оленье озеро" (без подробностей саамского оленеводства).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр