"Не должен делать" и "Должен не делать"

Автор Ilmar, сентября 22, 2009, 14:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Тася

Цитата: Hellerick от сентября 24, 2009, 13:31
Ну, это во многом интуитивно... То есть замечал, что испанцы чрезмерно налегают на романские корни, предпочитая их более распространенным словам... Бывают и другие характерных ошибки — слово там, слово там и закрадывается подозрение. Но обычно вывод о происхождении автора приходит как-то бессознательно.

  Сфера очень интересная!   ::) В этом плане  я просто обожаю сопоставительную типологию!   ;up: Касательно же испанцев могу ещё дополнить Ваш материал своим маленьким наблюдением. Речь идёт о фонетическом освоении заимствованной английской лексики с начальной /s/, в результате которого слова этой группы в испанском языке приобретают протетический гласный (обычно /e/).  Очень любопытно на опыте видеть такие вещи. И ещё более приятно осознавать, что понимаешь их причину.  ;up: В общем, здорово!   
* Где единение, там и победа. Публий.

andrewsiak

Цитата: Сергій от сентября 24, 2009, 14:26
а вообще, считается, что
mustn't - это prohibition,
don't have to - lack of necessity,
shouldn't - inadvisability :umnik:
ще є need not
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Сергій

Цитироватьще є need not
та ж тут які проблеми? перша ж фраза, що спадає на думку:
- You needn't worry...
класичний lack of necessity
цікаво було б ранжувати  всі такі дієслова за ступенем "зобов"язаності"... а то все більше за забороненістю :what:

Aleksey

Цитата: Сергій от сентября 24, 2009, 21:02
- You needn't worry...
or 'Stop worrying'
Если в colloquial English то да, а так нельзя говорить с людьми рангом выше вашего на работе :)
- You need not to worry about it/smth.

regn

Цитата: Ilmar от сентября 22, 2009, 14:31
Например, "Я не должен спать" и "Я должен не спать" - одинаково I must not sleep?

I don't have to sleep

I must not sleep

regn

Цитата: Хворост от сентября 22, 2009, 14:33
Регн вроде уже говорил, что эти два случая различаются паузой и интонацией...

I must | not sleep - я должен/обязан не спать
I must not | sleep - мне нельзя/запрещено спать

Тут интонация не поможет.

"не должен спать" в смысле "нет обязанности спать" - это "I don't have to sleep"



Сергій

Цитировать- You need not to worry about it/smth
прикольная фраза... статус глагола (модальный - не модальный) не определишь... если бы don't need to worry, то было бы ясно, конечно...
неправильно всё это, но так говорят, да...

regn

Цитата: Сергій от сентября 24, 2009, 21:24
прикольная фраза... статус глагола (модальный - не модальный) не определишь... если бы don't need to worry, то было бы ясно, конечно...
неправильно всё это, но так говорят, да...

needn't / don't need - я бы по этому поводу не особо переживал. Я обычно говорю don't need.


Aleksey

Цитата: regn от сентября 24, 2009, 21:25
я бы по этому поводу не особо переживал. Я обычно говорю don't need.
Я имел ввиду формальную речь, простолюдины по-другому говорят


regn

Цитата: Aleksey от сентября 24, 2009, 21:26
Maybe 'I am forced not to sleep'?

And what is the fundamental difference between "to not sleep" and "not to sleep"? :)

I would say I tend to use the first variant more often. In AmE it doesn't sound incorrect whatsoever.

regn

Цитата: Aleksey от сентября 24, 2009, 21:27
Я имел ввиду формальную речь, простолюдины по-другому говорят

В американской формальной речи абсолютно реально.

Aleksey

Цитата: Сергій от сентября 24, 2009, 21:24
прикольная фраза... статус глагола (модальный - не модальный) не определишь... если бы don't need to worry, то было бы ясно, конечно...
неправильно всё это, но так говорят, да...
Я могу ошибатся но это the modal compound verbal predicate где модальный глагол need, а инфинитив not to worry

Aleksey

Цитата: regn от сентября 24, 2009, 21:28
I would say I tend to use the first variant more. In AmE it doesn't sound incorrect whatsoever.
The first variant seems rather less used to me, I prefer to use the second.

regn

Цитата: Aleksey от сентября 24, 2009, 21:30
Я могу ошибатся но это the modal compound verbal predicate где модальный глагол need, а инфинитив to worry

Но никто же не говорит, что модальный глагол морфологически обязан быть таким же, как "can, may, will ..."!

Сергій

does anyone actually say "to not do smth" nowadays? I wonder...
need as a modal is more formal anyway, so it seems

regn

Цитата: Aleksey от сентября 24, 2009, 21:33
The first variant seems rather less used to me, I prefer to use the second.

I asked him to NOT put the book on the table.

That's something I would normally say.

regn


Aleksey

Но никто же не говорит, что модальный глагол морфологически обязан быть таким же, как "can, may, will ..."!
Но в нём модальность заложена то.


Сергій

the thing is, need with TO+infinitive is considered NOT modal, at least traditionally, as long as both variants are possible (unlike have to, ought to etc)


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр