Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тверді "Ч" та "Щ"?

Автор Beermonger, сентября 16, 2009, 22:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Pawlo

Цитата: engelseziekte от ноября  6, 2013, 17:54
Цитата: Pawlo от ноября  6, 2013, 17:51ну хотѣлося б мати літературнѣшу вимову. Хоча це звѣсно не біда ̧ўцілому
Цікавий орієнтир. Мені б, навпаки, хотілося б мати якнайдіалектнішу. Літературна (ви)мова — це попса (на мою думку).
Ну для мого регіону діалектна і літературна  вимова це майже одне й те саме
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Pawlo

Цитата: Conservator от ноября  6, 2013, 18:13
Цитата: Python от ноября  6, 2013, 18:02
Для Наддніпрянщини літературна вимова й традиційна діалектна — майже одне й те ж

да, тіки коли я ходю/носю/просю, то люди якось так дивляцця... :(
мені здається що це загальносхіднослов'янські народні форми. а не суто наддніпрянські.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

engelseziekte

Цитата: Python от ноября  6, 2013, 18:02
Для Наддніпрянщини літературна вимова й традиційна діалектна — майже одне й те ж ;)
Здається, тут не тільки початкова близькість, а й окремий вплив наддніпрянських діалектів саме на «літературну вимову Наддніпрянщини». Це теж не попсово :)

Цитата: Conservator от ноября  6, 2013, 18:13да, тіки коли я ходю/носю/просю, то люди якось так дивляцця... :(
А до ходить, носить, просить звикли? Чи це не по-криворізьки?

Цитата: Pawlo от ноября  6, 2013, 18:21мені здається що це загальносхіднослов'янські народні форми. а не суто наддніпрянські.
Вони широкорозповсюджені, але зовсім не повсюдні.

LUTS

Цитата: Pawlo от ноября  6, 2013, 18:21
Цитата: Conservator от ноября  6, 2013, 18:13
Цитата: Python от ноября  6, 2013, 18:02
Для Наддніпрянщини літературна вимова й традиційна діалектна — майже одне й те ж

да, тіки коли я ходю/носю/просю, то люди якось так дивляцця... :(
мені здається що це загальносхіднослов'янські народні форми. а не суто наддніпрянські.
В нас нема такого
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Conservator

Цитата: Pawlo от ноября  6, 2013, 18:21
мені здається що це загальносхіднослов'янські народні форми. а не суто наддніпрянські.

степові та почасти подільські.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: engelseziekte от ноября  6, 2013, 18:22
А до ходить, носить, просить звикли? Чи це не по-криворізьки?

ходе/носе/просе.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

engelseziekte

Цитата: Conservator от ноября  6, 2013, 18:46
Цитата: engelseziekte от ноября  6, 2013, 18:22А до ходить, носить, просить звикли? Чи це не по-криворізьки?
ходе/носе/просе.
Перепрошую :) Я про інфінітив. Ходи́ть, носи́ть, проси́ть.

SIVERION

Цитата: engelseziekte от ноября  6, 2013, 18:48
Цитата: Conservator от ноября  6, 2013, 18:46
Цитата: engelseziekte от ноября  6, 2013, 18:22А до ходить, носить, просить звикли? Чи це не по-криворізьки?
ходе/носе/просе.
Перепрошую :) Я про інфінітив. Ходи́ть, носи́ть, проси́ть.
на Сумщинi ть i ти 50/50, навiть в однiй родинi
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Python

Цитата: engelseziekte от ноября  6, 2013, 18:48
Я про інфінітив. Ходи́ть, носи́ть, проси́ть.
В дитинстві тільки таку форму й чув. Зрештою, й Шевченко та Франко її теж не цурались.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: engelseziekte от ноября  6, 2013, 18:48
Перепрошую :) Я про інфінітив. Ходи́ть, носи́ть, проси́ть.

і так, і так кажуть.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Pawlo

цікаво це ѣї поширення результат русифікації чи наўпаки практична ôдсутність в літератрній мові це гіперкорекція проти ўсросійщини
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

oveka

Схід.
Ходи́ть, носи́ть, проси́ть - на означення дії взагалі.
Ходи́ти, носи́ти, проси́ти - присутній момент повторюваності.
Це знімає питання про чужий вплив.

Lodur

Цитата: oveka от ноября  7, 2013, 20:10
Схід.
Ходи́ть, носи́ть, проси́ть - на означення дії взагалі.
Ходи́ти, носи́ти, проси́ти - присутній момент повторюваності.
Це знімає питання про чужий вплив.
:)
Я взагалi не зрозумiв, що наведенi вище форми - не лiтературнi. Тiльки пicля цього повiдомлення. :yes:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Drundia

Цитата: Conservator от ноября  6, 2013, 18:13
да, тіки коли я ходю/носю/просю, то люди якось так дивляцця... :(
Та сядьте вже й мовчіть... :)

Drundia

Цитата: Lodur от ноября 15, 2013, 10:26
Я взагалi не зрозумiв, що наведенi вище форми - не лiтературнi. Тiльки пicля цього повiдомлення. :yes:
Вони в розмовному стилі літературної мови.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр