Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татар теле, Башкорт теле - велика ли разница?

Автор AminBay, августа 24, 2009, 14:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

AminBay

-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

cumano

Цитата: AminBay от августа 28, 2009, 12:21
Цитата: cumano от августа 28, 2009, 12:05
Учебник не есть грамматика. :green:
Nindi soraw bar sineŋ? :)
Чего?
Если с фонетическими соответствиями, должно получиться по казахски:
Ненде сұрау бар сенің?
Ненде - это что такое?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

cumano

Возвращаясь к теме сопоставления по Сводешу.

Посмотел по Википедии списк Сводеша для тюркских языков, взял первые 100 слов:
В паре "башкирский-казахский", если учитывать фонетические соответствия, не совпадают следующие слова: тот, там, как, не, всё, мать, цветок, трава, перо, нос, нога, колено, живот, есть, дышать - всего 15 слов + два слова в казахском есть, но там они не указаны. Это "зор" - большой, и "неме" - что.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

AminBay

Цитата: cumano от августа 28, 2009, 12:27
Если с фонетическими соответствиями, должно получиться по казахски:
Ненде сұрау бар сенің?
Ненде - это что такое?
Nindi - which, какой.
Написал "какой вопрос есть у тебя".
Так вот по грамматике баш.яза - nindi soraw? ;)
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

AminBay

Цитата: cumano от августа 28, 2009, 12:46
Возвращаясь к теме сопоставления по Сводешу.

Посмотел по Википедии списк Сводеша для тюркских языков, взял первые 100 слов:
В паре "башкирский-казахский", если учитывать фонетические соответствия, не совпадают следующие слова: тот, там, как, не, всё, мать, цветок, трава, перо, нос, нога, колено, живот, есть, дышать - всего 15 слов + два слова в казахском есть, но там они не указаны. Это "зор" - большой, и "неме" - что.
И ещё может быть указаны не все соответствия. Например, слово "трава" - и ulәn, и ut.
Но второе слово-синоним просто реже употребляется.
Приведу синонимы:
тот - шул, анау(разговор.)
там - унда
как - касылай (диалект.)
всё - барлык
мать - әсәй, инәй (диалект.)
цветок - сәскә(сәсәк) и шешек - разве не одно и тоже?
перо - йон
нос - морон (диалект.)
нога - аяк (написано "бот" - это "бедро")
живот -эс
есть - ?
дышать -тын алу и дем алу - разве не одно и тоже?
Вообщем, кроме "калай" и "жеу" - все остальное и в татарском, и в башкирском есть.

Но многие говорят, что казахам более понятен татарский, чем башкирский.
Хотя вот, татарам-казанцам баш.яз вообще кажется тихим ужасом в ночи.... :D

Sezdә, Qazaqstanda Tatarstan wә Başqortstan TVse kürsәtәme, barmı?
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

cumano

Да так, просто хочется поучить - интересный язык.

М, интересно, татарские инфинитивы, как я понял такие: видеть - күрергә: күр+ер+гә?
По-казахски это форма инфинитива (?) в будущем времени: көрерге - чтобы видеть. Пришел чтобы потом увидеть - көрерге келді, кореріне келді.
Похоже, когда писали грамматики, татаре, казахи, башкиры и прочие просто взяли инфинитив наобум
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

cumano

Цитата: AminBay от августа 28, 2009, 13:15
1. Но многие говорят, что казахам более понятен татарский, чем башкирский.

2. Sezdә, Qazaqstanda Tatarstan wә Başqortstan TVse kürsәtәme, barmı?
1. Ну ясен пень - татарские согласные с нашими совпадают почти все (надо учесть, что мы живем в окружении йокающих и чекающих, поэтому мы легко переходим на йол и кач), а гласные у татар просто немного иначе звучат, поэтому казахи быстро улавливают соответствия и начинают говорить казахские слова со скидкой на татарскую фонетику - и ведь татары понимают!
А башкирский оригинальгичает с согласными, вот и все трудности - тоже, хотя, преодолимые.
2. Ага, у меня ТНВ татарское есть, смотрю частенько ваши клипы и еще какую-ту интеллектуальную передачу - завораживает, хотя слова через раз понимаю
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

AminBay

Цитата: cumano от августа 28, 2009, 13:27
1. Ну ясен пень - татарские согласные с нашими совпадают почти все (надо учесть, что мы живем в окружении йокающих и чекающих, поэтому мы легко переходим на йол и кач), а гласные у татар просто немного иначе звучат, поэтому казахи быстро улавливают соответствия и начинают говорить казахские слова со скидкой на татарскую фонетику - и ведь татары понимают!
А башкирский оригинальгичает с согласными, вот и все трудности - тоже, хотя, преодолимые.
2. Ага, у меня ТНВ татарское есть, смотрю частенько ваши клипы и еще какую-ту интеллектуальную передачу - завораживает, хотя слова через раз понимаю
Ә sin nindi qalada torasın?
Я могу и по-татарски и по-башкирски... :)
У некоторых людей (мама-татарка, папа-башкир) такая мешанина из этих языков..Бррр.

Между прочим, русское население до сих пор татар от башкир не различает (и языки наши презирает, конечно). Нам самим так смешно бывает  :E:

ТНВ - оставляет желать лучшего.... 8-)
Особенно итальянские сериалы на татарском...
Ну не наше это, не мусульманское что ли...

Я тебе сообщение в личку послал, видел?
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Akira

Цитата: cumano от августа 28, 2009, 13:22
М, интересно, татарские инфинитивы, как я понял такие: видеть - күрергә: күр+ер+гә?

Да.
В старотатарском был инфинитив на -maq/-mäk, как в турецком. Ещё в 20-е годы это была словарная форма. Сейчас не актуально.

Цитата: cumano от августа 28, 2009, 13:22
По-казахски это форма инфинитива (?) в будущем времени: көрерге - чтобы видеть.

Супин.
Кстати, отличается чем-нибудь от көрү үшін?

Алексей Гринь

Цитата: Beermonger от августа 25, 2009, 14:07
ЦитироватьИз 85 слов (список Сводеша):
в 29 фонетические разночтения(34%),
56 слов идентичны(66%),
разных слов нет.
, то безусловно разными языками их считать нельзя.
Типа как чешский и словацкий?
肏! Τίς πέπορδε;

Karakurt

Цитата: Akira от августа 28, 2009, 14:36
В старотатарском был инфинитив на -maq/-mäk, как в турецком. Ещё в 20-е годы это была словарная форма.
и разговорная?

AminBay

Цитата: Karakurt от августа 28, 2009, 18:31
Цитата: Akira от августа 28, 2009, 14:36
В старотатарском был инфинитив на -maq/-mäk, как в турецком. Ещё в 20-е годы это была словарная форма.
и разговорная?
По-моему, только литературная. В народе так уже мало кто говорил.
Сейча осталась форма -maqçı/-mәkçe.
Например, yasamaqçı - тот, кто делает (намерен делать), деятель.
В тексте ul yasamaqçı bula - он является тем, кто намерен делать ("он-делатель").
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

cumano

Цитата: Akira от августа 28, 2009, 14:36
Кстати, отличается чем-нибудь от көрү үшін?
Отличия есть, но они буквально в мелочах. В принципе, если не ставить целью поразить слушателя невероятной тонкостью языка, эти формы можно спокойно не различать.
Я пришел чтобы сказать можно в принципе перевести:
Айтуға келдім
Айтуыма келдім
Айтарға келдім
Айтарыма келдім
Айту үшін келдім
Айтуым үшін келдім
Айтайын деп келдім,
причем каждая форма будет иметь какую-то тонкость, "вкусность", за что я восхищаюсь казахским языком уже второй год - то есть все то время, что я изучаю его по-человечески.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]


cumano

Цитата: kya от августа 29, 2009, 10:45
Сumano, а "айткалы келдім" сказать можно?
Ни разу не слышал.
Что-то даже не представляю себе, что это за форма... Разве что сочетание "направительный падеж+суффикс прилагательного", но сомневаюсь, что такое возможно...
Вы откуда это взяли?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

cumano

У нас тоже мак-мек есть, намерительное будущее время, типа того
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

kya

Имеется ввиду форма, кажется, деепричастия с суффиксом -галы/гелi, калы/келi и со значением "для того чтобы". Например айткалы - чтобы сказать. Я погуглил, такая форма встречается, в частности на запрос "айткалы", выпало много ссылок. Хотя может она означает что-то другое
Например выпал такой, в частности, пример: Олар кино көргелі келе жатыр. Как я понимаю это значит - Они и идут (для того чтобы) посмотреть кино

cumano

Честно, Вы меня удивили. Попробую поспрашивать про эту форму. Хотя, по моему, похоже все ж на прилагательное
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Антиромантик

Цитата: Akira от августа 26, 2009, 12:16
Цитата: Антиромантик от августа 26, 2009, 12:10
Интересно, башкирский звук h (< с) звонок или глух?

Глух. Озвончается в интервокальной позиции. Как в якутском.
hин
балаhы
бурhык

Я так понял, озвончается только в слове балаhы?

cumano

Цитата: Антиромантик от августа 29, 2009, 11:39
Цитата: Akira от августа 26, 2009, 12:16
Цитата: Антиромантик от августа 26, 2009, 12:10
Интересно, башкирский звук h (< с) звонок или глух?

Глух. Озвончается в интервокальной позиции. Как в якутском.
hин
балаhы
бурhык

Я так понял, озвончается только в слове балаhы?
Балағы, что ли, получается?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Антиромантик

Цитата: cumano от августа 29, 2009, 11:41
Цитата: Антиромантик от августа 29, 2009, 11:39
Цитата: Akira от августа 26, 2009, 12:16
Цитата: Антиромантик от августа 26, 2009, 12:10
Интересно, башкирский звук h (< с) звонок или глух?

Глух. Озвончается в интервокальной позиции. Как в якутском.
hин
балаhы
бурhык

Я так понял, озвончается только в слове балаhы?
Балағы, что ли, получается?
Нет, потому что ғ - это звонкий х, а h - обыкновенное придыхание.

cumano

Из ученика истории Казахстана: в казахской степи были распространены  казахский, татарский и, в меньшей степени, русский.
И второе: почти вся наша старая дореволюционная элита (в Семипалатинске), поголовно духовенство говорили, судя по их биографиям, по-татарски. Но здесь на форуме я узнал, что в самой Татарии говорили на каком-то особом литязыке.
Кто объяснит?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

cumano

Цитата: Антиромантик от августа 29, 2009, 11:42
Цитата: cumano от августа 29, 2009, 11:41
Цитата: Антиромантик от августа 29, 2009, 11:39
Цитата: Akira от августа 26, 2009, 12:16
Цитата: Антиромантик от августа 26, 2009, 12:10
Интересно, башкирский звук h (< с) звонок или глух?

Глух. Озвончается в интервокальной позиции. Как в якутском.
hин
балаhы
бурhык

Я так понял, озвончается только в слове балаhы?
Балағы, что ли, получается?
Нет, потому что ғ - это звонкий х, а h - обыкновенное придыхание.
Очень похоже на ғ в слове ғалым
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Тася

Цитата: AminBay от августа 26, 2009, 14:24
В Уфе 28% татар, 14% башкир. Уфа окружена сельскими районами с преимущественно татарским населением.

  Да, могу подтвердить личным опытом знакомства с тамошней средой. Из не славян мне встречались в основном представители татарской национальности (или смешанные). В одной из статей по диалектологии не так давно видела процентные соотношения, которые свидетельствуют: татар действительно побольше.

ЦитироватьУфа - древняя крепость волжских булгар, позже ставка нугайских татар, ещё позже крепость русской администрации.

С превеликим удовольствием поговорю об этом городе!  :) Летом довелось находиться в тех краях в День его рождения, который, кстати сказать, по календарю совпадает с Днём независимости России.  :yes: Ну так вот, тогда прошла хорошая передача про Уфу, где в числе многого другого освещались существующие этимологии названия города. Я себе кратко записала, что успела. К моему удивлению, их оказалось столько! Быть может, и Вы можете добавить что-нибудь новенькое в мои знания. Расскажите, пожалуйста, если нежалко, что Вам известно об этом. Мне правда интересно.  ::)
* Где единение, там и победа. Публий.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр