Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Что это за диалект?

Автор myst, июля 30, 2009, 21:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

myst


Что это за британский диалект такой? У него /aı/ — /ɔı/. :???

RawonaM

Цитата: myst от июля 30, 2009, 21:19
Что это за британский диалект такой? У него /aı/ — /ɔı/. :???
Что, мою прекрасную леди не смотрел? :) Это самый обычный фичур британского Кокни. На нем основан австралийский акцент, поэтому точно сказать это «быдлобританец» или австралиец я не могу, не спец.

myst

Британец: у него Гугл британский домен показывает. :)
У него ещё the — de. Всё сходится. :)

RawonaM

Там акцентов мильён и один так что мало ли какой)
Но aj->oj, ej->aj и т.п. удивления не вызывает после небольшого знакомства с британской живой речью :)

Чайник777

Цитата: RawonaM от июля 30, 2009, 23:18
Там акцентов мильён и один так что мало ли какой)
Но aj->oj, ej->aj и т.п. удивления не вызывает после небольшого знакомства с британской живой речью :)
Да, я мало слушал британцев, но этот кажется вполне обычным, заурядным британцем, ничего особенного. Хотя вот именно слово [ɔıkɔn] звучит забавно.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

myst


andrewsiak

Это самый обычный современный британский. Никакой не диалект. Меньше надо американцев слушать.
То, на чем он говорит, называется Estuary English (лондонский).
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

myst

Цитата: andrewsiak от июля 30, 2009, 23:53
Это самый обычный современный британский.
Странно, у топгировцев я таких особенностей не заметил. :what:
Судя по Википедии, всё-таки это Кокни.

andrewsiak

Цитата: myst от июля 31, 2009, 00:57
Цитата: andrewsiak от июля 30, 2009, 23:53
Это самый обычный современный британский.
Странно, у топгировцев я таких особенностей не заметил. :what:
Судя по Википедии, всё-таки это Кокни.
это не кокни. Это лондонский акцент. Именно так говорили лондонцы, с которыми в свое время я учился.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

RawonaM

Грань между Кокни и «обычным современным британским» сложно провести, но конечно это не типичный уличный Кокни, это еще звучит по-божески.


andrewsiak

в современном британском "глоттал стоп" на месте /t/ - тоже обычное явление.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

myst

Цитата: andrewsiak от июля 31, 2009, 10:54
это не кокни.
Ну, не знаю... В статье про Estuary English ничего про /aı/ → /ɔı/ не сказано. :donno:

Этот парень ещё iChat произносит как /ˈɔıtʃа/, или я не услышал t. :what:

RawonaM

Цитата: myst от июля 31, 2009, 17:30
Этот парень ещё iChat произносит как /ˈɔıtʃа/, или я не услышал t. :what:
Я не слушал, но ставлю три копейки что там глоттал стоп.

myst

Цитата: RawonaM от июля 31, 2009, 17:38
Я не слушал, но ставлю три копейки что там глоттал стоп.
Я никогда не слышал как звучит глоттал стоп, слуха нет — вполне мог не услышать. К тому же тараторит этот товарищ дюже. :(

Чайник777

Цитата: myst от июля 31, 2009, 17:47
Цитата: RawonaM от июля 31, 2009, 17:38
Я не слушал, но ставлю три копейки что там глоттал стоп.
Я никогда не слышал как звучит глоттал стоп, слуха нет — вполне мог не услышать. К тому же тараторит этот товарищ дюже. :(
на какой секунде он произносит ойча1?
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

myst


regn

Цитата: andrewsiak от июля 30, 2009, 23:53
Это самый обычный современный британский. Никакой не диалект. Меньше надо американцев слушать.
То, на чем он говорит, называется Estuary English (лондонский).

У меня есть знакомая, которая из своих 42 лет 25 прожила в Лондоне. Она говорит, что старается избегать слишком глубокого [oi] на месте [ai] и особенно (!) произношения [æi] на месте [ei]. Она говорит, что "station [stæišn]" вместо "steišn" сильно попахивает просторечьем.

myst


andrewsiak

Цитата: myst от июля 31, 2009, 17:30
Цитата: andrewsiak от июля 31, 2009, 10:54
это не кокни.
Ну, не знаю... В статье про Estuary English ничего про /aı/ → /ɔı/ не сказано. :donno:

Этот парень ещё iChat произносит как /ˈɔıtʃа/, или я не услышал t. :what:
Живую речь трудно описать даже в Ее  величестве Вики  :yes:
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

andrewsiak

Цитата: myst от июля 31, 2009, 17:30
Ну, не знаю... В статье про Estuary English ничего про /aı/ → /ɔı/ не сказано. :donno:
на самом деле там не /ɔı/ а /αı/
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

ginkgo

Я послушала только минут 10 со своей черепашьей связью, но неважно. Это напомнило мне одного моего препода по английскому. Он то ли учился, то ли стажировался в Лондоне, преподавал у нас сразу после этого. Вот точно так же говорил, произношение, интонации, скорость речи, глоттал стопы, заднее "а"...
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

myst

Цитата: andrewsiak от августа  1, 2009, 12:22
на самом деле там не /ɔı/ а /αı/
Это слишком тонкие различия для моего уха. :)

regn

Цитата: myst от августа  1, 2009, 17:32
Это слишком тонкие различия для моего уха.

Разница между "boy" и "buy" есть :)

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр