Author Topic: Интересный литовский диалект  (Read 18655 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Хворост

  • Posts: 6102
  • Gender: Male
"ей" отличается от "эй" хотя бы наличием "й"
Я имел в виду не [jej], а [ej]!
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
Я имел в виду не [jej], а [ej]!

один [jei], а другой [εi] :donno:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline MacSolas

  • Posts: 380
ага! я слышал пару раз людей, которые произносили, например, слово tėvas как тээвас.
а как с ударениями? такое же подвижное, как и в литовском?
и еще - ежели есть возможность, запиши девушку. интересно послушать эту певучесть. те, кто говорил тээвас, тоже певуче говорили.

Offline regn

  • Blogger
  • *
  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
ага! я слышал пару раз людей, которые произносили, например, слово tėvas как тээвас.

Да, она именно так и говорит, только гласный флексии усечен "тээвс".

и еще - ежели есть возможность, запиши девушку. интересно послушать эту певучесть. те, кто говорил тээвас, тоже певуче говорили.

А вот это надо будет сделать. Супер идея!

Значит, "эй" на слух отличается от "ей" (с передним полузакрытым)?

Я так понимаю, подальший спор ушел от темы.

Вы имели ввиду, в чем различие между циркумфлексными дифтонгами "ai /эй/" и "ei /ей/"?

Различия:
1) Первый не смягчает согласных перед ним, а второй еще как;
2) У первого начальный элемент - нечно среднее между "э" и "ы" (по сути это и не "эй", и не "ый", а что-то среднее ближе к "эй"), а у второго - нормальный гласный переднего ряда среднего подъема "э".

А что это за слово?

Дошло. В некоторых словарях пишут "плевать - spiauti" (то же issue, что и с "biaurus ~ bjaurus"). А настоящее время просто перепутано. То есть, думаю, имелось ввиду "aš spjaunu" :)

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
В некоторых словарях пишут "плевать - spiauti"

Это устаревшее написание, до реформы орфографии в 70х
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline regn

  • Blogger
  • *
  • Posts: 4920
  • čia nieko nėra
Это устаревшее написание, до реформы орфографии в 70х

А там раньше когда-то было произношение "spiau-"? Или просто йот не писали в таких орфографических условиях?

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
А там раньше когда-то было произношение "spiau-"? Или просто йот не писали в таких орфографических условиях?

Насколько мне известно - никогда, по крайней мере не в 20 веке. А судя по латышскому - там j исконный. Почему так писали - трудно сказать, может ложная этимология
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline tmadi

  • Posts: 2688
  • Gender: Male
Можно тупой вопрос - каковым было влияние немецкой орфографии на формирование литовской?

Offline MacSolas

  • Posts: 380
Можно тупой вопрос - каковым было влияние немецкой орфографии на формирование литовской?

а ты видишь там какие-нибудь сходства?

Offline tmadi

  • Posts: 2688
  • Gender: Male
а ты видишь там какие-нибудь сходства?

а ты всегда отвечаешь вопросом на вопрос?

Я не знаю особенностей орфографии немецкого в Прибалтике на момент становления литовского литературного языка и я не знаю начального варианта литовской орфографии. Вопрос (включая вступление) был так сформулирован именно по этим причинам.

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
каковым было влияние немецкой орфографии на формирование литовской?

Нулевое
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline tmadi

  • Posts: 2688
  • Gender: Male
Спасибо

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
Я не знаю особенностей орфографии немецкого в Прибалтике

Она ничем не отличалась от орфографии в собственно Германии, так как связь с "материком" никогда не прерывалась

и я не знаю начального варианта литовской орфографии.

По понятным причинам он формировался под сильным польским влиянием. Можно вспомнить носовые буквы ą, ę (и по их образцу - собственные į, ų), ż, диграфы - sz, cz, обозначение мягкости вставной i и т.д. Уже в 20 веке диграфы были ликвидированы в пользу чешских š, č (и сюда же выровнено ž), упорядочено написание мягкого -e- против дифтонга -ie-; -uo- против -о-, и введены новые буквы ė и ū.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Антиромантик

  • Posts: 10917
  • Gender: Male
А что это за слово?

Дошло. В некоторых словарях пишут "плевать - spiauti" (то же issue, что и с "biaurus ~ bjaurus"). А настоящее время просто перепутано. То есть, думаю, имелось ввиду "aš spjaunu" :)
Так все же spjaunu произносится с йотом или без?

Насчет немецкого - написание ch отдает немецким.

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
Так все же spjaunu произносится с йотом или без?

произносится как пишется

Насчет немецкого - написание ch отдает немецким

Все слова с этой графемой - заимствования из латыни, так что немецкий здесь не при чём. В самом литовском фонема [х] не существует
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Антиромантик

  • Posts: 10917
  • Gender: Male
А с трифтонгом iau как?

В литовском нет такого трифтонга. В литовском вообще нет трифтонгов. Есть только дифтонг "au", а буква "i", как и в польском языке, обозначает мягкость.

Вообще это вечная тема. Тут в Чикаго есть литовская какая-то кафедра, где стали выдумывать гласные среднего ряда "io", "iu", особые дифтонги "iau", "iui" и т.д..

:???

А как слово spiauju произносится в литовском и в этом диалекте?

С мягким согласным и немного более передним аллофоном гласного. Примеры:

lenktyniauti - лянькьтиняути
griauti - гьряути
valio - валё
akių - акю

А как слово spiauju произносится в литовском и в этом диалекте?

Еще дополню. Сочетания типа "biau, griau, spiau" никогда не произносятся со вставным глайдом, т.е. четко отличаются от "bjau, spjau ..."

Offline Rōmānus

  • Posts: 16879
  • Gender: Male
В литовском нет такого трифтонга. В литовском вообще нет трифтонгов. Есть только дифтонг "au", а буква "i", как и в польском языке, обозначает мягкость.

И что вам здесь непонятно? Есть дифтонг au, который может идти после мягкой согласной (на письме - iau) или после j (как и после любой другой согласной) - jau. Трифтонг "иау" наподобие того, что бывает в итальянском всё равно не образуется

[quote link=msg=310470#msg310470]А как слово spiauju произносится в литовском и в этом диалекте?
С мягким согласным и немного более передним аллофоном гласного. Примеры:
[/quote]

Регн написал как могло бы произносится такое слово, если бы оно существовало. Однако такого слова нет, есть только spjauti. Его описание подходит, однако, к словам вроде labiau, spjoviau, kopiau
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: