Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Казань

Автор Iskandar, мая 1, 2009, 22:32

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

VFKH

Цитата: Kamil от апреля 14, 2021, 08:14
Цитата: VFKH от апреля 14, 2021, 01:16
Ғалич (Галич)...
Здесь фрикативный как в русском оригинале (книжное произношение или как там его). Сравните русские пары - генерал - енерал, генварь - январь.
Да вроде как так и произносят до сих пор - Галич (со взрывным), нигде не Ялич и не Елич.

VFKH

Цитата: Kamil от апреля 14, 2021, 08:14
Цитата: VFKH от апреля 14, 2021, 01:16
Ғалич (Галич)...
Здесь фрикативный как в русском оригинале (книжное произношение или как там его). Сравните русские пары - генерал - енерал, генварь - январь.
Ну, прям татары сидели и разбирались в особенностях книжного произношения русской духовеной словесности (родом из юга) до которого и самому русскому народу-то не было дела (кроме духовенства). К тому же Галич не южнорусский или южнославянский город, чтобы ожидать, чтобы оно произносилось когда-либо  через фрикатив. Русской оригинальной произносительной нормой тех местностей как раз является взрывной г-.

VFKH

Цитировать1)   Для литературного языка, севернорусских и большинства среднерусских говоров

характерен [г]  –  смычно-взрывной:  голубь, дорога, ограда.  [г|  –  смычно-взрывной в слабых позициях в этих говорах и литературном языке оглушается в [к]: сапок, нокти, крук.

Agabazar


VFKH

Йуғурның (Югорского)...

А уж заднеязычное қ, вместо взрывного к, даже теоретически не может иметь связи с произносительной нормой русского духовенства и южнорусского славянства.


Всё это очевидные адаптации под местное кыпчакское произношение в которых взрывные к, г в заднерядных словах - это не есть норма.

VFKH

Цитата: Agabazar от апреля 16, 2021, 18:09
Цитата: VFKH от апреля 16, 2021, 17:50
К тому же Галич не южнорусский или южнославянский город

Галич (Ивано-Франковская область)
Там речь о севернорусском Галиче, а не о западноукраинском.

(wiki/ru) Галич_(Россия)

Kamil

Цитата: VFKH от апреля 16, 2021, 17:50Русской оригинальной произносительной нормой тех местностей как раз является взрывной г-.
Это не имеет значения. Почитайте о книжном произношении в русском языке.

VFKH

Цитата: Kamil от апреля 16, 2021, 18:38
Цитата: VFKH от апреля 16, 2021, 17:50Русской оригинальной произносительной нормой тех местностей как раз является взрывной г-.
Это не имеет значения.
Не имело бы:
--  если бы речь шла только об адаптации ғ, как о некоем уникальном и единственном в своём роде случае и не было других случаев кыпчакской адаптации
--  если бы была какая-либо уверенность, что арабографичные татарские документы отражали именно книжную произносительую норму русского языка, а не разговорную

VFKH

дарағун (драгун), ыштрав (штраф), бахудқа (в поход), бырғадир (бригадир), дунашинҗә (донесение), бунатуй (понятой), пырбиант (провиант)... Те, еще нормы "русского книжного"...

Agabazar

Цитата: VFKH от апреля 16, 2021, 18:23
Цитата: Agabazar от апреля 16, 2021, 18:09
Цитата: VFKH от апреля 16, 2021, 17:50
К тому же Галич не южнорусский или южнославянский город

Галич (Ивано-Франковская область)
Там речь о севернорусском Галиче, а не о западноукраинском.

(wiki/ru) Галич_(Россия)
Это теперь севернорусский и западноукраинский.
Но вы же не о нынешних временах говорите.

VFKH

Цитата: Agabazar от апреля 16, 2021, 22:03
Цитата: VFKH от апреля 16, 2021, 18:23
Цитата: Agabazar от апреля 16, 2021, 18:09
Цитата: VFKH от апреля 16, 2021, 17:50
К тому же Галич не южнорусский или южнославянский город

Галич (Ивано-Франковская область)
Там речь о севернорусском Галиче, а не о западноукраинском.

(wiki/ru) Галич_(Россия)
Это теперь севернорусский и западноукраинский.
Но вы же не о нынешних временах говорите.
Без разницы о каких временах. Я говорю о конкретном Галиче, который в Костромской области.

VFKH

С западноукраинским Галичем это к западным украинцам и к галицкимм караимам.

VFKH

чар (царь), афичар (офицер), чаричә (царица), Әләксәй (Алексей), Андреич (Әндрәич), Ташкин (Ташкент), Қабарты (Кабарда), Ысмалән (Смоленск), һубирнатур (губернатор), Чирниhay (Чернигов), Пуску, Пыскау (Псков), Йараслау Ярославль), Пирмә (Пермь), милиун (миллион)

К вопросу о "даругах": Нуғай юлы, Йурматы илүе (Ногайская дорога, волость Юрматы), Ләзг[и] вилайәте (Лезгинская область), Қази Қомуқ илайәте (Кази-кумукская земля)

Agabazar

А вам не пришла в голову мысль о том, что  между карпатским Галичем и заволжским Галичем  может быть некоторая связь? В смысле, это сходство названий не случайное?

Kamil

Цитата: VFKH от апреля 16, 2021, 21:40
если бы была какая-либо уверенность, что арабографичные татарские документы отражали именно книжную произносительую норму русского языка, а не разговорную
Уверенность эта происходит из того, что в норме Галич должен был быть записан через начальный смычный гаф, потому что среднетатарский адаптирует русский а как ә (æ). Почему из последнего вытекает первое, думаю, догадаетесь сами.

Kamil

Цитата: VFKH от апреля 13, 2021, 11:56
...Арабо-персизмы в татарском, в частности, и в тюркских в целом, относятся к очень разным временам, от недавних до очень давних. И их в них на на порядок больше, чем в чувашском. И сам тюрки используется очень давно. Бағыт, для татарского - абсолютный маргинализм, как и билек.
Есть такое русское слово абыс со значениями "1. мулла  2. язычник, безбожник 3. горлопан, негодяй". В казахском языке абыз - это "1. жрец  2. предсказатель, оракул, мудрец". В татарском абыз - "1. писарь, дьяк; 2. вежливое обращение к старшим". В башкирском абыз - "просвещенный".  В чувашском апăс - "1. жрец, руководитель моления 2. повивальная бабка. 3. фольк. грамотный человек (в песнях)"
Нет никакого сомнения, что слово восходит к арабскому حافظ ‎ "учащий наизусть; охранитель". Показательно, что в русский, казахский, татарский и башкирский языки слово вошло в чувашской передаче, о чем говорит озвончение срединного интервокального согласного.
Посредством татарского языка это слово вошло во многие тюркские языки.
Абызы в Поволжье были влиятельной прослойкой. Однако в условиях упадка/утраты книжной традиции (не было духовенства, обучавшегося в мусульманских центрах) учение абызов быстро выродилось в синкретическую религию, элементы которой были схожи у всех поволжских народов. То есть, учрежденному царским правительством во 2-ой половине 18-го указному  мусульманскому духовенству пришлось столкнуться с весьма устойчивыми народными верованиями, в которых от магометанства остались только название (тат. башк. дин, мар. тын, чув. тĕн) единобожие, бисмиллы, обряды и т.д.
Указное духовенство версталось из татар, вело проповеди и печатало религиозную литературу исключительно на татарском языке, поэтому переход из народного дина в государственный означал для неофитов неизбежное отатаривание. По мере усиления указного мусульманства абызы утрачивали влияние, превращаясь из знатоков молитв и хранителей традиций в "колдунов и гадателей". К 20 веку их влияние было заметным разве что среди чувашей, из среды которых они в свое время, собственно, и вышли. Именно абызам мы обязаны тем, что многие населенные пункты Чувашии. основанные в XVII-XVIII веках, имеют двойные чувашско-стандартнотюркские/арабо-персидские наименования.

Agabazar

Множество чувашских населённых пунктов с характерным топоформантом  Хапăс (в русской передаче Абызово).

Kamil

Цитата: Agabazar от апреля 17, 2021, 19:27
Множество чувашских населённых пунктов с характерным топоформантом  Хапăс (в русской передаче Абызово).
В песнях верховых и средненизовых чувашей встречается этот вариант слова: Эпир хамăр хапăссам, анат енчи чăвашсам... "Сами мы абызы, чуваши низовой стороны...", есть и низовой вариант этой же песни:  Эпир пурте апăссем, анат енчи чăвашсем.. "Мы все - абызы, чуваши низовой стороны..."
У Ашмарина есть личное имя  Хапăс = тат. Хафиз.

VFKH

Цитата: Agabazar от апреля 17, 2021, 00:28
А вам не пришла в голову мысль о том, что  между карпатским Галичем и заволжским Галичем  может быть некоторая связь? В смысле, это сходство названий не случайное?
Пришла.  ;) А вам не пришло в голову, что одни и те же слова в различных языках/диалектах/говорах произносятся по-разному?  :negozhe:

VFKH

Цитата: Kamil от апреля 17, 2021, 13:19
Цитата: VFKH от апреля 16, 2021, 21:40
если бы была какая-либо уверенность, что арабографичные татарские документы отражали именно книжную произносительую норму русского языка, а не разговорную
Уверенность эта происходит из того, что в норме Галич должен был быть записан через начальный смычный гаф, потому что среднетатарский адаптирует русский а как ә (æ). Почему из последнего вытекает первое, думаю, догадаетесь сами.
Не догадываюсь: Ғалич (Галич), Вәтқә (Вятка), Қундынның (Кондинского)...

VFKH

Согласно вашей "книжнопроизносительной" гипотезе, здесь везде должно быть к, а не қ, и вообще в татарских текстах не должно быть всяких книжно-не-произносительных: чар (царь), афичар (офицер), чаричә (царица), Әләксәй (Алексей), Андреич (Әндрәич), Ташкин (Ташкент), Қабарты (Кабарда), Ысмалән (Смоленск), һубирнатур (губернатор), Чирниhay (Чернигов), Пуску, Пыскау (Псков), Йараслау Ярославль), Пирмә (Пермь), милиун (миллион). Татары же копировали книжное произношение русского монашества, куда им без него.  :green:

VFKH

Цитата: Kamil от апреля 17, 2021, 15:11
Цитата: VFKH от апреля 13, 2021, 11:56
...Арабо-персизмы в татарском, в частности, и в тюркских в целом, относятся к очень разным временам, от недавних до очень давних. И их в них на на порядок больше, чем в чувашском. И сам тюрки используется очень давно. Бағыт, для татарского - абсолютный маргинализм, как и билек.
Посредством татарского языка это слово вошло во многие тюркские языки.
Я бы заподозрил, что это ногаизм в Поволжье, а не татаризм в ногайских.

VFKH

Цитата: Kamil от апреля 17, 2021, 15:11
вошло в чувашской передаче, о чем говорит озвончение срединного интервокального согласного.
А что такого в звуке х для чувашского, что оно исчезло в чувашской передаче? И почему а, а не у, на худой конец о, если это старое заимствование?

VFKH

Цитата: Kamil от апреля 17, 2021, 15:11
Абызы в Поволжье были влиятельной прослойкой. Однако в условиях упадка/утраты книжной традиции (не было духовенства, обучавшегося в мусульманских центрах) учение абызов быстро выродилось в синкретическую религию, элементы которой были схожи у всех поволжских народов. То есть, учрежденному царским правительством во 2-ой половине 18-го указному  мусульманскому духовенству пришлось столкнуться с весьма устойчивыми народными верованиями, в которых от магометанства остались только название (тат. башк. дин, мар. тын, чув. тĕн) единобожие, бисмиллы, обряды и т.д.
Указное духовенство версталось из татар, вело проповеди и печатало религиозную литературу исключительно на татарском языке, поэтому переход из народного дина в государственный означал для неофитов неизбежное отатаривание. По мере усиления указного мусульманства абызы утрачивали влияние, превращаясь из знатоков молитв и хранителей традиций в "колдунов и гадателей". К 20 веку их влияние было заметным разве что среди чувашей, из среды которых они в свое время, собственно, и вышли. Именно абызам мы обязаны тем, что многие населенные пункты Чувашии. основанные в XVII-XVIII веках, имеют двойные чувашско-стандартнотюркские/арабо-персидские наименования.
Боюсь, мне смешно это читать. :green: Ассоциируется с многочисленными теориями заговоров. Все книги, медресе и мечети строились за счет самих мусульман (а не за счет государства), т.е. татар, поэтому на татарском и для татар, кто платит, тот и танцует девушку. Если бы было какое-то значимое количество чувашеязычных мусульман, кто бы им помешал строить хотя бы небольшие мечети и медресе, хотя бы небольшие мусульманские брошюрки? Что мешало? Античувашский заговор?

VFKH

"Народный дин"...  :green: Элементы язычества, нахватавшееся некоторого количества арабизмов - это еще не ислам.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр