Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Тюркизмы. Головные уборы

Автор Фанис, апреля 28, 2009, 11:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Фанис

БАШЛЫК (особый головной убор – и самый предмет, специфичные для Турции и Кавказа, пришли из тюркских языков кавказской группы (азербайджанского) [Дмитриев 1962: 528]. Следовательно, это заимствование относится к гораздо более позднему времени – к первой трети XIX в. Поскольку именно в этот период, в связи с усилившимся интересом в русском обществе к Кавказу, к его быту, нравам, в связи с войнами, которые велись на Кавказе, в официально-деловую речь, а затем и в художественную литературу проникает слово башлык как название специфического для кавказских народов головного убора. О широком кавказском языковом регионе распространения анализируемого слова можно судить по данным М.А.Хабичева: абазинское башлыкъ, адыгейское башлыкъ, кабардино-черкесское башлъыкъ, осетинское баслыхъ, сванское башлыкь, грузинское башлуги, убыхское башлъык, мегрельское башляк "башлык" [Хабичев 1980: 63].)

БОРИК «отороченная мехом бархатная шапка»
БӨРYК, БӨРК (общ.тк.) «борик, шапка; крышка», (алт.) «шапка; пробка»,
БӨРК, ПӨРYК (др.тк.) «шапка, накидка, платок»,
БYРYО (бур.) «обложка, крышка, скат».

   ЕР МОЛ КА (Фасмер: Из тур. jaɣmurluk "дождевик": jaɣmur "дождь", чагат. jamɣurluk)

КОЛПАК, ОКОЛПАЧИТЬ, КОЛПАЧОК (Фасмер: Заимств. из тур., тат., крым.-тат., казах. kаlраk "шапка")
КАЛПАК, КЭЛПЭК (общ.тк.) «головной убор».

МАЛАХАЙ (Фасмер: Заимств. из монг. mаlаgаi "шапка", калм. maχlǟ, откуда и тат. mаlахаi, мар. mаlахаi)

ТАФЬЯ (Фасмер: Через *тахья из тур., тат. takja "шапка", чув. tохjа от араб. ṭāḳijа – то же)
ТАКЫЯ (тат.диал.),
ТАЙКА (мар.),
ТУХЬЯ (чув.) «девичья шапочка»,
ТАКЫЯ (тат.) «венок на голову»,
ТАКЙА (перс.) «тафья, тюбетейка».

ФЕСКА (Фасмер: Из тур. fäs – то же )
ФЕС (гагауз.) «детская//женская шапочка»,
ФӘС (тат.диал.) «род головного убора».

ШАЛЬ (по Фасмеру: Через франц. châle – то же или нем. Sсhаl – то же (начиная с 1810 г.; см. Клюге-Гётце 505) из англ. shawl от нов.-перс. šâl, которое производят из Индии)
ШАЛ (тк.) «род ткани, головной платок»,
ШАЛ (Радлов) «ткань из козьей шерсти»,
ШАЛ - город в Индии, где производилась соответствующая ткань.

   ШЛЫК (тк.) (Фасмер: Того же происхождения, по-видимому, рум. is̨líс "высокая шапка у бояр"; см. Тиктин 2, 855.) (утверждение, что шлык – усеченная часть лексемы башлык не соответствует истине. И.Г.Добродомов убедительно доказывает самостоятельность формы шлык, непроизводность от башлык [Добродомов 1968: 94]. Последнее тем более невозможно, т.к. нарушаются хронолого-семантические соответствия: шлык – "головной убор", а башлык XVI в. – это "начальник", "глава", "атаман"; башлык же – "головной убор" – относится к XIX веку.)

Фанис

КЛОБУК
Фасмер: Стар. заимств. из тюрк., диал.; ср. тур., крым.-тат., тат. kаlраk "шапка".... Др.-русск. название чьрнии клобуци (близкое к узам и враждебное половцам тюрк. племя, ХI–ХII вв.) является калькой тюрк. Kаrаkаlраk)
(Закиев: Чешское klobouk, ст. слц. klobúk, koblúk "шляпа, шапка" безусловно тюркского происхождения, как и рус. колпак и др. славянские слова, но пути и время их заимствований разные. Чешские и словацкие могут происходить из булгарского.)

ЧЕЧАК, ЧИЧАК, ШИШАК
(Фасмер: "шишак, шлем", только др.-русск. чечакъ (Дух. грам. Ивана II, 1359 г.; см. Срезн. III, 1515), чичакъ (Афан. Никит., Троицк. рукоп. 24, Дух. грам. Дмитр. Ив. 1509 г.; см. Срезн. III, 1534), ср. шиша́к. Недостоверно (судя по уточнённому значению ("головное украшение") - не так уж не достоверно) происхождение из тат. čаčаk "кисть, махор, бахрома" (см. Корш, AfslPh 9, 665). Что касается знач., то ср. "чепец, петушиный гребень">"шлем" в др. языках; см. Иоки, МSFОu 103, 354. •• [Уточнение знач. – "головное украшение" – см. у Яковлевой ("Зап. Морд. НИИ языка, литер. и истор.", 12, Саранск, 1951, стр. 146 и сл.). См. еще Назаров, "УЗ Казанск. пединст.", 15, 1958, стр. 269 – 270. – Т.])