Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Дану в модераторы тюркского раздела: голосуем

Автор RawonaM, апреля 11, 2009, 21:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Hellerick

Полагаю, португальские o senhor и voced, и испанское usted следует отнести к подобной категории.

Тася

* Где единение, там и победа. Публий.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...



Тася

Цитата: Hellerick от ноября  2, 2009, 08:24

А что не так с сокращением фразы vuestra merced?

Да всё так, просто меня несколько смутило утверждение, что оно практически вышло из употребления.
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

Так-то я знаю, что испанцы предпочитают обращаться на 'ты'. Тем не менее в письменных текстах, хотя бы официального стиля, присущее им 'Вы' мне встречалось, и не раз. :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Hellerick

Цитата: Тася от ноября  2, 2009, 09:46
Так-то я знаю, что испанцы предпочитают обращаться на 'ты'. Тем не менее в письменных текстах, хотя бы официального стиля, присущее им 'Вы' мне встречалось, и не раз. :)

А я наоборот удивлялся, что дети могут обратиться к одноклассникам ustedes.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Тася

Цитата: Hellerick от ноября  2, 2009, 09:52
А я наоборот удивлялся, что дети могут обратиться к одноклассникам ustedes.

То бишь к одноклассникам на "Вы"? Даа...  :-\   Ну, быть может, их так учили какие-нибудь другие учителя школы? Может, порядок там был свой такой. А потом эта особенность была автоматически перенесена и в испанскую речь.   
* Где единение, там и победа. Публий.

Dana

Ничего удивительного:
ЦитироватьIn Andalusia and all of Spanish America, the plural of tú is ustedes, i.e., plural second person doesn't differentiate between familiar and formal form of address.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Hellerick

Да, это была группа чилийских школьников на футбольной тренировке.

Тася

Цитата: Dana от ноября  3, 2009, 15:31
Ничего удивительного:
ЦитироватьIn Andalusia and all of Spanish America, the plural of tú is ustedes, i.e., plural second person doesn't differentiate between familiar and formal form of address.

А есть ли в испанской лингвистике название применительно конкретно к этому явлению?  :)  Скажем, другая личная транспозиция, такая, как voseo, имеет своё название, что, собственно, уже видно  :) . (Ежели кто не знает, но вместе с тем интересно, вот, можете почитать:

http://lingvoforum.net/index.php?topic=19321.0

http://en.wikipedia.org/wiki/Voseo   )
* Где единение, там и победа. Публий.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр