Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Японский язык: вопросы для начинающих

Автор ShMon, апреля 1, 2009, 13:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ngati

Цитата: dmx от сентября 21, 2010, 20:19
Цитата: Ngati от сентября 21, 2010, 00:17
собственно говоря, хочется написать не учебник с упражнениями, каких немало, хотя и это тоже было бы полезно, а что-то вроде "A Dictionary of Basic Japanese Grammar" Seiichi Makino & Michio Tsutsui.
некоторые наметки уже есть: настоящая грамматика японского языка (feat Tresi Maci)
ну то есть упражнения там тоже могут быть какие-нить, но основной упор на объяснение грамматических структур.

Такое учебное пособие я бы обязательно купил, т.к. есть реальная потребность в подобной литературе..
вот, уже и ЦА формируется.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Esvan

Цитата: Ngati от сентября 21, 2010, 21:53
Цитата: dmx от сентября 21, 2010, 20:19
Цитата: Ngati от сентября 21, 2010, 00:17
собственно говоря, хочется написать не учебник с упражнениями, каких немало, хотя и это тоже было бы полезно, а что-то вроде "A Dictionary of Basic Japanese Grammar" Seiichi Makino & Michio Tsutsui.
некоторые наметки уже есть: настоящая грамматика японского языка (feat Tresi Maci)
ну то есть упражнения там тоже могут быть какие-нить, но основной упор на объяснение грамматических структур.

Такое учебное пособие я бы обязательно купил, т.к. есть реальная потребность в подобной литературе..
вот, уже и ЦА формируется.
:= 




В своё время мне очень понравились учебники элементарного уровня от 学研.

Ngati

Цитата: Esvan от сентября 22, 2010, 00:20
Цитата: Ngati от сентября 21, 2010, 21:53
Цитата: dmx от сентября 21, 2010, 20:19
Цитата: Ngati от сентября 21, 2010, 00:17
собственно говоря, хочется написать не учебник с упражнениями, каких немало, хотя и это тоже было бы полезно, а что-то вроде "A Dictionary of Basic Japanese Grammar" Seiichi Makino & Michio Tsutsui.
некоторые наметки уже есть: настоящая грамматика японского языка (feat Tresi Maci)
ну то есть упражнения там тоже могут быть какие-нить, но основной упор на объяснение грамматических структур.

Такое учебное пособие я бы обязательно купил, т.к. есть реальная потребность в подобной литературе..
вот, уже и ЦА формируется.
:=
скажите, Esvan, у Вас что свое издательство?
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!


Ngati

matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Esvan

Цитата: Ngati от сентября 22, 2010, 00:51
Цитата: Esvan от сентября 22, 2010, 00:46
Цитата: Ngati от сентября 22, 2010, 00:24
скажите, Esvan, у Вас что свое издательство?
:)  Нет, не своё.
а что за издательство, если не секрет?
Давайте уж с такими подробностями переместимся в ЛС.

Ngati

Цитата: Esvan от сентября 22, 2010, 00:55
Цитата: Ngati от сентября 22, 2010, 00:51
Цитата: Esvan от сентября 22, 2010, 00:46
Цитата: Ngati от сентября 22, 2010, 00:24
скажите, Esvan, у Вас что свое издательство?
:)  Нет, не своё.
а что за издательство, если не секрет?
Давайте уж с такими подробностями переместимся в ЛС.
переместились. :UU:
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

huaxia

just out of curiosity, имеет ли отношение японское выражение "дайдзёбу" - だいじょうぶ (kanji: 大丈夫), которым японцы утешают друг-друга типа "все нормально, нормально" к китайскому 大丈夫 [dàzhàngfu] - что значит "настоящий мужчина"?

Ngati

Цитата: huaxia от октября  4, 2010, 15:30
just out of curiosity, имеет ли отношение японское выражение "дайдзёбу" - だいじょうぶ (kanji: 大丈夫), которым японцы утешают друг-друга типа "все нормально, нормально" к китайскому 大丈夫 [dàzhàngfu] - что значит "настоящий мужчина"?
а как Вы сами думаете?
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

huaxia

Цитата: Ngati от октября  4, 2010, 15:41
а как Вы сами думаете?
Я думаю, фонетически они похожи, но не вижу логики, если только они не утешают друг друга, говоря "будь мужчиной, выдержи всё".

恍惚

Есть фундаментальная разница между религией, основанной на догмах, и наукой, основанной на наблюдениях и логике. Наука победит потому, что она работает.

huaxia

Цитата: 恍惚 от октября  4, 2010, 15:54
huaxia, что за антисемитизм, ай-яй-яй.
Offtop
я люблю евгеев больше чем русских или американцев, яй-яй-яй.

Ngati

Цитата: huaxia от октября  4, 2010, 15:52
Цитата: Ngati от октября  4, 2010, 15:41
а как Вы сами думаете?
Я думаю, фонетически они похожи, но не вижу логики, если только они не утешают друг друга, говоря "будь мужчиной, выдержи всё".
ЛОЛ с большой буквы ЛЭ!
дайдзё:бу - это не утешение, а констатация факта, или ответ на вопрос, например:
ー元気?
ー大丈夫! 
дайдзё:бу - синоним "оккэ".
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

huaxia

Хмм, значит мне показалось в той дораме, которую я смотрел. Там мать утешала больную дочь как раз таки говоря "дайдзё:бу, дайдзё:бу". А в иной раз, снова пытаясь cheer her up - "дайдзё:бу нэ?"

Esvan

Offtop

Цитата: huaxia от октября  4, 2010, 15:57
Цитата: 恍惚 от октября  4, 2010, 15:54
huaxia, что за антисемитизм, ай-яй-яй.
я люблю евгеев больше чем русских или американцев, яй-яй-яй.
А 薬豆腐 любите?

Mitamura

Цитата: huaxia от октября  4, 2010, 15:30
just out of curiosity, имеет ли отношение японское выражение "дайдзёбу" - だいじょうぶ (kanji: 大丈夫), которым японцы утешают друг-друга типа "все нормально, нормально" к китайскому 大丈夫 [dàzhàngfu] - что значит "настоящий мужчина"?

Приятно, что форум оживился более менее серьезным вопросом.
Откровенно говоря, китайского не знаю, но со стороны японского языка,
помимо 大丈夫("Все в порядке) cуществует прилагательное "丈夫"じょうぶ со значением "крепкий".
"
Т.е. к "мужикам настоящим" может это и не относится,
но "大丈夫"точнее означает " все крепко, все нормально".
Вот где точно есть связь -
так это японское 問題無い mondai nai и китайское 無問題 mumontai

huaxia

三田村さん、ありがとうございました!

Offtop
Цитата: Esvan от октября  4, 2010, 16:04
А 薬豆腐 любите?
これは何ですか? тофу я к сожалению еще не пробовал.

Mitamura

Цитата: huaxia от октября  4, 2010, 16:03
Хмм, значит мне показалось в той дораме, которую я смотрел. Там мать утешала больную дочь как раз таки говоря "дайдзё:бу, дайдзё:бу". А в иной раз, снова пытаясь cheer her up - "дайдзё:бу нэ?"

Тут правильно как в драме :)
daijobu, daijobu  означает, что "не волнуйся все будет хорошо" (т.е. утешение)
daijobu ne  означает "ты думаешь, все будет хорошо?"
(Это больного врядли утешит)

Это как в анекдоте о докторе "Хорошо, отлично..."
"Доктор, все будет хорошо?"
"Нет, хорошо, что я этим не болею!"

Ngati

Цитата: huaxia от октября  4, 2010, 16:03
Хмм, значит мне показалось в той дораме, которую я смотрел. Там мать утешала больную дочь как раз таки говоря "дайдзё:бу, дайдзё:бу". А в иной раз, снова пытаясь cheer her up - "дайдзё:бу нэ?"
ну, дайдзё:бу может использоваться и в качестве утешения и в качестве ответа на вопрос "как дела?" и в качестве просто констатации факта.
и связь дайдзё:бу с китайским дачжанфу, на мой взгляд, очевидна.
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!


Esvan

Цитата: huaxia от октября  4, 2010, 16:10
Offtop
Цитата: Esvan от октября  4, 2010, 16:04
А 薬豆腐 любите?
これは何ですか? тофу я к сожалению еще не пробовал.
Уныло. Моя любить языковые игры. Чем сложнее, тем интереснее. А тут всё на поверхности лежит, и вызывает непонятки. Уныло.

huaxia

Offtop
Цитата: Esvan от октября  4, 2010, 16:23
Уныло. Моя любить языковые игры. Чем сложнее, тем интереснее. А тут всё на поверхности лежит, и вызывает непонятки. Уныло.
Так поясните что значит написанное вами ("медицинское тофу"?)
Сказали А, скажите Б.

Mitamura

Цитата: Esvan от октября  4, 2010, 16:23
Цитата: huaxia от октября  4, 2010, 16:10
Offtop
Цитата: Esvan от октября  4, 2010, 16:04
А 薬豆腐 любите?
これは何ですか? тофу я к сожалению еще не пробовал.
Уныло. Моя любить языковые игры. Чем сложнее, тем интереснее. А тут всё на поверхности лежит, и вызывает непонятки. Уныло.

薬豆腐 yakudoofu → 焼き豆腐 yakidoofu
Может Вы имели в виду жаренное тофу?!
Медицинского соевого творога не ел, а жаренный кушается вполне неплохо...

DeSha

//я не совсем в тему, но всё-таки :-[

Ngatiさんは、
Цитироватья преподавал японский язык~
имею степень PhD по истории Японии
って書いた。

Offtop
какую(-ие) книгу(-и) об истории Японии вы бы посоветовали почитать? видел и читал немало книг, посвящённых этой тематике, но как-то всё до более чем поверхностно. хотелось бы почитать поподробнее, углубиться в каждую из эпох, даже если это и будет немыслимое количество текста.

так вот, есть ли такие книги, которые в полной мере подробно эту информацию дают?
//желательно всё-таки на русском или на английском :)

Ngati

лучшая книга - Дж. Б. Сэнсом "Япония: краткая история культуры".
matnaw rera 'apa ca 'osma 'ura nis kanto ko-rikin

係数で始まれば科学なり、係数で終われば簿記なり。

все на расчет коэффициента развития префиксации!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр