Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Японский язык: вопросы для начинающих

Автор ShMon, апреля 1, 2009, 13:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Hellerick

Ну да, тити в этом контексте действительно звучит ни к месту. Я как-то оставил без внимания альтернативные формы.

Lodur

Как японцы сами во всём этом не путаются? >(

(Кстати, в аниме можно встретить ещё вагон и маленькую тележку вариантов как обращения к, та и называния посторонним отца и матери, кроме お父さん, お母さん).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

saidam

Цитироватьロシアヤバイな((((;゚Д゚)))))))つかあたま大丈夫かな?やばすぎるいかれてるぜ
Что означает последнее предложение? Я понял только про "с головой все ли в порядке?". А "РОСИА ЯБАЙ НА" - это как понять? Знаю, что "ябай" - это одно из ругательств. Типа "Сраная Рашка" получается?

Mitamura

Цитата: huaxia от января 31, 2013, 02:14
Цитироватьロシアヤバイな((((;゚Д゚)))))))つかあたま大丈夫かな?やばすぎるいかれてるぜ
Что означает последнее предложение? Я понял только про "с головой все ли в порядке?". А "РОСИА ЯБАЙ НА" - это как понять? Знаю, что "ябай" - это одно из ругательств. Типа "Сраная Рашка" получается?
やばい в принципе новое прилагательное, выражающее предположение опасности, проблемы или неудобства. Синонимом будет "опасный, странный" Никоим образом это слово не обозначает ругательство.
ロシアやばいな означает "С Россией происходит что-то странное и страшное!" , но никак не то, что Вы себе придумали.
Ну а следующие предложения переводится так
つかあたま大丈夫かな? У него (них) с головой все в порядке?!
やばすぎるいかれてるぜ  Это что-то чересчур опасное / страшное . Он(и) сумасшедший(ие)
Трудно судить без контекста, но скорее это какой-то комментарий к странному видео из YouTube...
(Даже стало интересно узнать, а что было на самом деле...)

Hellerick

Цитата: Mikko Repo от января 30, 2013, 16:03
Цитата: Alexandra A от января 30, 2013, 13:38
Как по-японски сказать:

1.Геологическая история (в смысле - история формирования земной поверхности, горных пород...)
地質(の)歴史学 тисицу-но рекисигаку
земля структура -Gen история-учение

Есть специальный термин 地史学. Правда, формально он переводится «историческая геология», но фактически, по-моему, разницы нет.

Alexandra A

Цитата: Mikko Repo от января 30, 2013, 16:03
Цитата: Alexandra A от января 30, 2013, 13:38
Как по-японски сказать:

1.Геологическая история (в смысле - история формирования земной поверхности, горных пород...)
地質(の)歴史学 тисицу-но рекисигаку
земля структура -Gen история-учение

Цитата: Alexandra A от января 30, 2013, 13:38
2.История геологии (история развития геологической науки, геологических исследований, история развития теорий в геологии...)
地質学(の)歴史 тисицугаку -(но) рекиси
земля структура учение -Gen история

Спасибо. Это то что я хотела узнать.

То есть - так как в японском почти нет прилагательных как особой части речи...

Нужно употреблять существительное в родительном падеже.

Ловко получилось:

геологическая история = 地質(の)歴史学 тисицу-но рекисигаку = наука истории геологии
история геологии = 地質学(の)歴史 тисицугаку -(но) рекиси = история науки геологии

Ну примерно так.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Слово gaku = наука

я знаю.

Я когда-то читала в Большой Советской Энциклопедии 2 издания в статье про Японию что японцы назвали философию tetsugaku.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Ellidi

Цитата: Alexandra A от января 31, 2013, 10:27
Цитата: Mikko Repo от января 30, 2013, 16:03
Цитата: Alexandra A от января 30, 2013, 13:38
2.История геологии (история развития геологической науки, геологических исследований, история развития теорий в геологии...)
地質学(の)歴史 тисицугаку -(но) рекиси
земля структура учение -Gen история

Спасибо. Это то что я хотела узнать.

То есть - так как в японском почти нет прилагательных как особой части речи...

Нужно употреблять существительное в родительном падеже.

Ловко получилось:

история геологии = 地質学(の)歴史 тисицугаку -(но) рекиси = история науки геологии

Ну примерно так.
Я бы предпочел 地質学史, 地質学 (тисицугаку, геология) + 歴史 (рэкиси, история). Мне интересно что скажет Митамура-сэнсэй об этом, есть ли разница между 地質学史 и 地質学の歴史?
Suum quoque castitas mentis dispendium patitur, quia nonnunquam mens concupiscentiae telo configitur per carnis speciem, quam exterius contemplatur. («A. de C. S.», c. XI)

do50

Нобуко Мацумото и Норико Хаяши в своём словаре дают 地学 [chigaku] геология 
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Mitamura

Цитата: Alexandra A от января 30, 2013, 13:38
Как по-японски сказать:

1.Геологическая история (в смысле - история формирования земной поверхности, горных пород...)

2.История геологии (история развития геологической науки, геологических исследований, история развития теорий в геологии...)

P.S. Я японским вообще не владею - и мне хотелось бы получить не только перевод пунктов 1 и 2 - но и обратный дословный перевод на русский язык.

Спрашиваю из любопытства.
Возможно повторю уже приведенные варианты, но все же
1. Геологическая история 地史学[chishigaku]
2. История геологии 地質学の歴史[chishitsugaku-no rekishi]
Где-то так...

Mikko Repo

А скажите, есть ли какие-то лексические различия в парах 生命/生存 и 学生/書生

Demetrius

Offtop
В китайском это «судьба» (букв. жизнеприказ) и «существование» (букв. жизнесуществование) соответственно. А японский не нужен.

Mitamura

Цитата: Mikko Repo от февраля  1, 2013, 13:09
А скажите, есть ли какие-то лексические различия в парах 生命/生存 и 学生/書生
В принципе и без офтопа можно было сказать что 生命 это "жизнь/срок жизни", а 生存- это "существование/выживание" , т.е. различие вроде как видно.
Разница между 学生 и 書生 связана с тем, что 書生 имеет смысл "молодой человек, живущий в доме учителя как прислуга с целью постижения науки" (что-то типа подмастерья)
Где-то так...

Rómendil

Цитата: Alexandra A от января 31, 2013, 10:27
Цитата: Mikko Repo от января 30, 2013, 16:03
Цитата: Alexandra A от января 30, 2013, 13:38
Как по-японски сказать:

1.Геологическая история (в смысле - история формирования земной поверхности, горных пород...)
地質(の)歴史学 тисицу-но рекисигаку
земля структура -Gen история-учение

Цитата: Alexandra A от января 30, 2013, 13:38
2.История геологии (история развития геологической науки, геологических исследований, история развития теорий в геологии...)
地質学(の)歴史 тисицугаку -(но) рекиси
земля структура учение -Gen история

Спасибо. Это то что я хотела узнать.

То есть - так как в японском почти нет прилагательных как особой части речи...

Нужно употреблять существительное в родительном падеже.
Не надо забывать, что в этих примерах сплошные китаизмы, а с ними отдельная история.
И прилагательное вполне себе существуют, просто генитив имеет более широкое распространение, чем в русском. Впрочем, такое не только в японском есть.

Alexandra A

Цитата: Rómendil от февраля  3, 2013, 22:10
Не надо забывать, что в этих примерах сплошные китаизмы, а с ними отдельная история.
И прилагательное вполне себе существуют, просто генитив имеет более широкое распространение, чем в русском. Впрочем, такое не только в японском есть.

chishitsu = geology?

Как образовать от него прилагательное geological?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

antbez




Цитировать
Как образовать от него прилагательное geological?

Добавлением суффикса -teki.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Alexandra A

Купила себе самоучитель японского языка Б.П. Лаврентьева, Москва 2007. 7-е издание.

А в японском языке глаголы спрягаются? По лицам и числам?

Я читаю, ты читаешь, он читает, мы читаем?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Rómendil

Цитата: Alexandra A от февраля  8, 2013, 16:35
Купила себе самоучитель японского языка Б.П. Лаврентьева, Москва 2007. 7-е издание.

А в японском языке глаголы спрягаются? По лицам и числам?

Я читаю, ты читаешь, он читает, мы читаем?

Далеко не самый лучший учебник.

Нет, они спрягаются по формам вежливости. Также в нём довольно много разных залогов и оттенков смысла, которые выражаются вспомогательными глаголами, и это всё при небольшом количестве собственно временных форм и отсутствии спряжения по числам и лицам.

Hellerick

Цитата: Alexandra A от февраля  8, 2013, 16:35
А в японском языке глаголы спрягаются? По лицам и числам?

Я состряпал в Лингвовики табличку со всеми используемыми в современном языке глагольными формами:

http://lingvowiki.info/w/Таблица_формоизменения_японских_глаголов

Как видите, никаких лиц и чисел.

Alexandra A

Цитата: Rómendil от февраля  8, 2013, 16:41
отсутствии спряжения по числам и лицам
Цитата: Hellerick от февраля  8, 2013, 16:50
Как видите, никаких лиц и чисел.

Меня это интересовало.

Нет лиц и чисел.

Получается - что личные местоимения в предложении - обязательны? Иначе не поймёшь кто действующее лицо - я, ты, он, мы, вы, они?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Hellerick от февраля  8, 2013, 16:50
Цитата: Alexandra A от февраля  8, 2013, 16:35
А в японском языке глаголы спрягаются? По лицам и числам?

Я состряпал в Лингвовики табличку со всеми используемыми в современном языке глагольными формами:

http://lingvowiki.info/w/Таблица_формоизменения_японских_глаголов

Как видите, никаких лиц и чисел.

Хеллерик, спасибо.

И вот эта таблица - это всё что нужно знать о глаголе? Имея такую таблицу - можно в 90 процентов случаев ориентироваться в формах глагола?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Hellerick

Цитата: Alexandra A от февраля  8, 2013, 17:04
Хеллерик, спасибо.

И вот эта таблица - это всё что нужно знать о глаголе? Имея такую таблицу - можно в 90 процентов случаев ориентироваться в формах глагола?

В японском трудно понять, где проходит граница слов, а значит, и где кончается глагол. Там чертова всяких частиц и выражений, дополняющих глагол, и считать ли их новыми формами или отдельными словами решать только вам.

Цитата: Alexandra A от февраля  8, 2013, 17:02
Получается - что личные местоимения в предложении - обязательны? Иначе не поймёшь кто действующее лицо - я, ты, он, мы, вы, они?

Ужас в том, что местоимения не обязательны. Зачастую о лице и объекта, и субъекта остается догадываться лишь из контекста.

Sudarshana

Цитата: Lodur от января 30, 2013, 16:40
Как японцы сами во всём этом не путаются? >(

(Кстати, в аниме можно встретить ещё вагон и маленькую тележку вариантов как обращения к, та и называния посторонним отца и матери, кроме お父さん, お母さん).
в моем любимом аниме юри называет свою маму お袋, а вольфрам свою – 母上, потому что последние дворяне, видимо :)

Lodur

Цитата: Hellerick от февраля  8, 2013, 16:50Я состряпал в Лингвовики табличку со всеми используемыми в современном языке глагольными формами:
:= ;up:
А как глаголы отбирали? Наиболее употребительные?
Offtop
Никогда не воспринимал 違う, как глагол. :-[
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Hellerick

Цитата: Lodur от февраля  8, 2013, 17:35
А как глаголы отбирали? Наиболее употребительные?

Видимо, да. Где-то в интернетах список глаголов нашел.

Цитата: Sudarshana от февраля  8, 2013, 17:19
   в моем любимом аниме юри называет свою маму お袋, а вольфрам свою – 母上, потому что последние дворяне, видимо :)

А мне попадалась такая сцена: один пацан жаловался, что его друг от отца получает классные подарки, а он сам от отца только всякую фигню получает. И объяснял он это тем, что его отец — tou-san, тогда как у друга — papa.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр