Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Молдавский (Румынский) язык

Автор Tangho, января 20, 2005, 11:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Pawlo

Цитата: -Dreame- от августа  2, 2012, 15:00
Так же есть немецкий Австрии
Ну австро-баварский вполне себе язык на нем и вики есть. А австрийский хохдойч он конечно не особый язык.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Алалах

Цитата: sasza от января  2, 2013, 09:41
Банально не расставлены диакритики. Везде şt, а в последнем st.
Не подскажете тогда, где можно увидеть нормальные тексты песен Ротару?
приведенная цитата отсюда http://nati-ve.narod.ru/music/Pesni_ROTARU3.html
В других местах вообще знаки вопроса, вместо букв.
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Unicum

Правильно так:
PRIMĂVARA

Îmi şopteşte inima, inima, inima,
Simte că – i aproape primăvara,
Şi nu ştie nimenea, şi nu ştie nimenea
Gândurile mele unde zboară.

Se trezesc câmpiile, cânta ciocârliile,
Nu opreşte nimeni primăvara.
Primăvară, primăvară,
Îmi aminteşti a câta oară de lumina dragostei dintăi...


Кстати, в румынском языке буквы с диакритиками считаются отдельными буквами. В других романских языках - не обязательно.

Vertaler

Цитата: Unicum от января  6, 2013, 09:51
Кстати, в румынском языке буквы с диакритиками считаются отдельными буквами.
Но кроссворды пишутся без них.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: Unicum от января  6, 2013, 09:51
Кстати, в румынском языке буквы с диакритиками считаются отдельными буквами. В других романских языках - не обязательно.
Это в каких?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alexandra A

В итальянском точно буквы ò, à, ù, è, ì, è - не считаются отдельными буквами алфавита.

В неаполитанском

ô < предлог a + артикль 'o
â < предлог a + артикль 'a
ê < предлог a + артикль 'e -

не считаются отдельными буквами алфавита.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Wolliger Mensch

Цитата: Alexandra A от января  6, 2013, 15:46
В итальянском точно буквы ò, à, ù, è, ì, è - не считаются отдельными буквами алфавита.

В неаполитанском

ô < предлог a + артикль 'o
â < предлог a + артикль 'a
ê < предлог a + артикль 'e -

не считаются отдельными буквами алфавита.
Что-то как-то не очень тянет на обобщение «в других».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Штудент

Цитата: Wolliger Mensch от января  6, 2013, 15:57
Цитата: Alexandra A от января  6, 2013, 15:46
В итальянском точно буквы ò, à, ù, è, ì, è - не считаются отдельными буквами алфавита.

В неаполитанском

ô < предлог a + артикль 'o
â < предлог a + артикль 'a
ê < предлог a + артикль 'e -

не считаются отдельными буквами алфавита.
Что-то как-то не очень тянет на обобщение «в других».
В испанском гласные с accento gráfico тоже не считаются отдельными буквами, а вот ñ вполне себе отдельная.
Wahn, Wahn, überall Wahn!

Wolliger Mensch

Цитата: Штудент от января  6, 2013, 16:06
В испанском гласные с accento gráfico тоже не считаются отдельными буквами, а вот ñ вполне себе отдельная.
В португальском ещё поинтереснее.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Karakurt

Цитата: Штудент от января  6, 2013, 16:06
В испанском гласные с accento gráfico тоже не считаются отдельными буквами, а вот ñ вполне себе отдельная.
И почему же?

Unicum

А во французском языке сколько диакритических знаков! Тоже буквы с диакритиками не считаются отдельными буквами.

watchmaker

ЦитироватьИ почему же?

Примерно потому, как у нас И и Й. И как по идее должно быть Е и Ё, хотя многие этого так не хотят...

sasza

Цитата: Алалах от января  2, 2013, 12:56
Не подскажете тогда, где можно увидеть нормальные тексты песен Ротару?
Так это ж не Ротару, это Контемпоранул (бывший Норок) - самый крутой молдавский ВИА (песня начинается с 1:00):


Самые приятные воспоминания детства. Звук только записан через одно место, поэтому лучше найти аудиофайлы в нормальном качестве.

Цитировать
приведенная цитата отсюда http://nati-ve.narod.ru/music/Pesni_ROTARU3.html
В других местах вообще знаки вопроса, вместо букв.
У меня не получилось найти всё в одном месте. Просто вводите в Гугле фразу из песни, и среди результатов обязательно будет ссылка с нормальным текстом.

А вообще, вместо Ротару лучше слушайте "Грэеште Молдовенеште" - вот у них настоящий молдавский :-)


У них есть и получше песни, но клип только этот нашёл.

Ыстребитель

Господа-товарищи форумчане, кто б помог разобраться?
В дакороманском (сознательно так его называю) существительное среднего рода во множественном числе принимает окончания -e либо -uri. Так вот, есть ли какое-нибудь правило (или хотя бы зависимость), по которому определять, какое из этих двух ставить (то есть, почему caiet>caiete, а не *caieturi, drum>drumuri, а не *drume)?

Wolliger Mensch

Цитата: Ыстребитель от февраля 24, 2013, 15:22
Господа-товарищи форумчане, кто б помог разобраться?
В дакороманском (сознательно так его называю) существительное среднего рода во множественном числе принимает окончания -e либо -uri. Так вот, есть ли какое-нибудь правило (или хотя бы зависимость), по которому определять, какое из этих двух ставить (то есть, почему caiet>caiete, а не *caieturi, drum>drumuri, а не *drume)?

Нет, такого правила нет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от февраля 24, 2013, 19:31
Есть. Точнее, большей частью тенденции. Но есть.

Тенденции в расчёт не принимаются: они есть всегда, потому ничто в языке не бывает просто так. Потом, порой описание тенденций настолько объёмно, что проще запомнить форму каждого слова и не совокуплять себе мозг.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 24, 2013, 20:15
Тенденции в расчёт не принимаются: они есть всегда, потому ничто в языке не бывает просто так. Потом, порой описание тенденций настолько объёмно, что проще запомнить форму каждого слова и не совокуплять себе мозг.
Я их ощущаю, когда образую. Румыны их ощущают, когда образуют. Немцы тоже всё прекрасно ощущают, когда образуют. Их нужно иметь сформулированными и помнить. И запоминая очередное горючее множественное число, понимать, в какую из тенденций оно укладывается.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от февраля 24, 2013, 22:30
Я их ощущаю, когда образую. Румыны их ощущают, когда образуют. Немцы тоже всё прекрасно ощущают, когда образуют. Их нужно иметь сформулированными и помнить. И запоминая очередное горючее множественное число, понимать, в какую из тенденций оно укладывается.

Я, говоря русски, часто совсем не уверен, в какую именно тенденцию мне уложить ту или иную форму мн. числа. Не заметил, чтобы в румынском формы мн. числа были более зарегулированы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ыстребитель

Vertaler, Wolliger Mensch, спасибо!
Как раз насчёт отсутствия чёткого правила по этому поводу и подозревал, увы.
Из тенденций для меня пока более-менее ясно вырисовывается, что слова на -on принимают окончание -e, как правило: типа balcon-balcoane, palton-paltoane...
Кстати, насчёт "палтона" - почему в конце -n, ведь из франц. paletot же (как и caiet<cahier, да и много чего ещё)?

Wolliger Mensch

Цитата: Ыстребитель от февраля 26, 2013, 16:44
Кстати, насчёт "палтона" - почему в конце -n, ведь из франц. paletot же (как и caiet<cahier, да и много чего ещё)?

Если учесть, что фр. paletot < ср.-англ. paltok, нужно ещё самих французов спросить, зачем они -t присобачили.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

watchmaker

Цитировать< ср.-англ. paltok

Что это за слово? Есть ли соответствие в более позднем (или современном) английском?

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от февраля 26, 2013, 22:07
Цитировать< ср.-англ. paltok

Что это за слово? Есть ли соответствие в более позднем (или современном) английском?

Слово XIV в. Обозначало вид верхней одежды. Слово заимствованное, очевидно, через Нидерланды. Ср. англ. duck 'парусина' < нид. doek, родственное нем. Tuch 'платок', сюда же и лангобардское ит. tocca 'шёлковая материя'. По поводу первой части, ср. нем. Pol 'бархатный ворс'.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Flos

Цитата: Ыстребитель от февраля 26, 2013, 16:44
Кстати, насчёт "палтона" - почему в конце -n, ведь из франц. paletot

Есть такая версия: через итальянский palto(n).

Цитата: Ыстребитель от февраля 26, 2013, 16:44
caiet<cahier

Есть такая версия: через польский kajet.

Откуда в этих языках такие формы - тоже вопрос, конечно....

Wolliger Mensch

Цитата: Flos от февраля 27, 2013, 08:21
Есть такая версия: через итальянский palto(n).

Форма *palton в литературном итальянском невозможна. Приведите ссылку, откуда вы взяли эту форму.

Цитата: Flos от февраля 27, 2013, 08:21
Есть такая версия: через польский kajet.

Откуда в этих языках такие формы - тоже вопрос, конечно....

В польском -t — аналогия с французскими словами на немой -t (ср. также польск. filut ← фр. filou, хотя польск. palto — здесь -t добавлять не было необходимости, так как слово уже имело нормальную для польского форму).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр