Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Переводы с русского на английский

Автор Nekto, марта 20, 2009, 22:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ömer

ЦитироватьА зачем переводить? Сразу писать по-английски.
Я это и имел в виду.

ЦитироватьХотя зачем?
Ммм не знаю, просто интересно посмотреть, как кто пишет на другом языке. Хотя конечно в ситуации когда для всех он иностранный это немножко выглядит как выпендрёж. :)
ya herro, ya merro

Henkilo

Цитата: svarog от марта 21, 2009, 21:38
Хотя конечно в ситуации когда для всех он иностранный это немножко выглядит как выпендрёж. :)
- Вы тут неправильно артикль употребили. - Я разговаривал с американцем, он употреблял так. - Ну так он неграмотный был! - Ребята-ребята, мы абсолютивную конструкцию обсуждаем, не отвлекайтесь...
Вот если все достаточно круты, чтобы не допускать мелких ляпов, тогда другое дело.

iopq

ЦитироватьWhy translate? You can write in English to begin with.
That's what I was talking about.

ЦитироватьBut why?
Hmm, I don't know, it would interesting to see how everyone writes in another language. Of course when it's a foreign language to everyone it would look like showing off.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Ömer

You used the wrong article here. - I talked to an American, he used it like that. - Well he was illiterate then! - Guys, guys, we're discussing the absolute construction, don't digress...

If everyone were advanced enough to avoid minor lapses that would make a different story.

А это идея для новой игры - каждый переводит сообщение предыдущего и пишет своё на русском, оставаясь при этом в русле какой-то дискуссии. (Замечания и предложения по переводам можно выносить мелким шрифтом, чтоб не переводились и не уводили в сторону).
ya herro, ya merro

Henkilo

Цитата: svarog от марта 22, 2009, 10:33
А это идея для новой игры - каждый переводит сообщение предыдущего и пишет своё на русском, оставаясь при этом в русле какой-то дискуссии. (Замечания и предложения по переводам можно выносить мелким шрифтом, чтоб не переводились и не уводили в сторону).
Well, we can make a new game out of this. After a new gamer translated a message previous one posted, he posts his own, so as to go with a flow of target subject. (If you have any notes or proposals, type them using letters of smaller point to avoid distracting from the subject and translating into Russian).

Я так понимаю, что эта игра будет здесь, другую пока не создали? Просто что-то наплыва желающих сыгрануть нет...

Алалах

Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр