Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимологические словари славянских языков

Автор Лукас, марта 17, 2009, 12:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Лукас

У меня есть просьба - мне нужны этимологические словари болгарского, сербского и других славянских языков в электронном виде. И если дадите электронный адрес болгарских электронных библиотек, то буду очень признателен.
С уважением, Лукас!
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

I. G.

Болгарского и сербского не встречала. В сети есть словари русского (Фасмер, Преображенский), украинского, белорусского, польского (Брюкнер), лужицкого (Шустер-Шевц), чешского (Махек), Этимологический словарь славянских языков (1-30 выпуски).
Найдены были здесь:
http://www.uz-translations.su/
http://community.livejournal.com/old_rus
http://community.livejournal.com/essja_ru/
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Wolliger Mensch

На узах также есть и словарь Дерксена, — пригодится для той части словника, которой еще нет в эссе.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrei N

Цитата: "I. G." от
Болгарского и сербского не встречала. В сети есть словари русского (Фасмер, Преображенский), украинского, белорусского, польского (Брюкнер), лужицкого (Шустер-Шевц), чешского (Махек), Этимологический словарь славянских языков (1-30 выпуски).
Найдены были здесь:
http://www.uz-translations.su/
http://community.livejournal.com/old_rus
http://community.livejournal.com/essja_ru/
Пожалуйста не дразните, а если есть в сети, то скажите прямо где найти Шустера-Шевца. А то вроде все просмотрел, что вы дали и не нашел...
(а остальное вроде бы есть).
[здесь должно что-то быть]

I. G.

Там он и лежит!
http://community.livejournal.com/old_rus/tag/download
Просмотрите всю страницу - здесь белорусский, Шустер-Шевц и полабский этимологический словарь.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Andrei N

Теперь вижу. Большое спасибо. Только там вроде чего-то с полабским. Не получается первую часть скачать.
[здесь должно что-то быть]

Лукас

Спасибо за участие!
Жаль, что болгарского и сербского этимологических словарей нет, а то очень интересует. В интернете ищу уже долго.
Был бы адрес электронной библиотеки, может быть там и нашел бы. Но пока только на польские набрел.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Nekto

Цитата: Wolliger Mensch от марта 17, 2009, 13:12
На узах также есть и словарь Дерксена, — пригодится для той части словника, которой еще нет в эссе.

Эссе уже имеет быть без пробелов? А то когда-то были только отдельные тома...
Если да, то где качать?

Wolliger Mensch

Цитата: Nekto от марта 17, 2009, 19:41
Эссе уже имеет быть без пробелов? А то когда-то были только отдельные тома...
Если да, то где качать?

Что такое «без пробелов»? Есть с первого по тридцатый том. Нету: предварительного тома, и с тридцать первого по тридцать третий, которые уже вышли, но их никто пока не выкладывает.

Дело в том, что людей, которые сидят и упрямо сканируют книги, очень мало. Большинство на этом фронте, — восторженная мóлодежь, которая на радостях насканирует, выложит, а благодарностей — кот накакал. Они быстро остывают и бросают это занятие. Поэтому выкладывание многотомных изданий нередко прерывается на долго, — первоначальные энтузиасты уже не спешат напрягаться, чтобы довести дело до конца.

Загружать тут.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nekto

Цитата: Wolliger Mensch от марта 17, 2009, 21:39
Загружать тут.

Чей-то у меня плагинов нужных нет (где их скачать?),  а то и вовсе выдает страницу 404... :'(

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nekto

Ааа!  :scl:
Спасибо!

Все это хорошо, но нельзя ли целые pdf-ки скачать, чтоб на диске были и чтоб не надо было тянуть постоянно с нета?  :???

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nekto

Цитата: Wolliger Mensch от марта 17, 2009, 22:19
Можно и целиком.

А как? По строке "

Содержание по выпускам

[ 00 - Проспект | 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 (*narodьnъ(jь) – *navijakъ) | 24 | 25 | 26 | 27 ]"

выдается страница 404... :donno:

I. G.

Где-то скачивала в pdf кусками в одном файле по несколько томов 1-10 , 11, 12-20, 21-30.
Есть еще djvu в одном файле - один том: 1-10, 12-20, 23, 24, 27, 30.
Если не получится скачать, постараюсь вспомнить, откуда взято, или выложить.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Лукас

Да в том же лайвжурнале и находятся они, правда там уже истекло время на скачивание.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

5park

Цитата: Лукас от марта 17, 2009, 18:10
Спасибо за участие!
Жаль, что болгарского и сербского этимологических словарей нет, а то очень интересует. В интернете ищу уже долго.
Был бы адрес электронной библиотеки, может быть там и нашел бы. Но пока только на польские набрел.

Насчет сербского, Лукас, не скажите.
:fp:


Лукас

«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Nekto

Не. То дурне дило читать большие блоки текста с монитора... :down:
Глаза нужно беречь... :'(

Вопрос: а планируют ли переиздавать ЭССЯ в ближайшее время?
Вон словарь русских народных говоров почти весь переиздали с 2002 года...
А как насчет ЭССЯ?  :donno:

Wolliger Mensch

А эссю еще не закончили делать. И еще, видать, до пенсии будем ждать. Куда там переиздавать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Васил

Цитата: Лукас от марта 17, 2009, 12:04
У меня есть просьба - мне нужны этимологические словари болгарского, сербского и других славянских языков в электронном виде. И если дадите электронный адрес болгарских электронных библиотек, то буду очень признателен.
С уважением, Лукас!


Здравствуйте, у меня были планы поставить на интернет новый болгарский етимологический словарь (тома, что вышли до сих пор. В текстовом виде), как и первый болг. словарь Найдена Герова с XIX в., но пока ничего не сделал. Не знаю как представить их в электронном виде (как базу данных). Иначе рекомендую Вам библиотеку 'книги', по которой и я работаю. Там есть и лингвистическая секция, www.kroraina.com/knigi/linguistics.html , включающая и несколько русскоязычных публикаций. Там и Фасмеровая Die Slaven in Griechenland и несколько других книг по балканской истории, в западно-язычной секции.

Васил

I. G.

Уважаемый Васил!
Огромная просьба: если у Вас есть копия болгарского этимологического словаря в любом виде - отдельных отсканированных страниц, книги в формате pdf или djvu и т.д., пожалуйста, выложите для скачивания. В российских библиотеках этого словаря нет и вряд ли он когда-либо появится. Буду очень Вам благодарна.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Nekto

Цитата: Wolliger Mensch от марта 19, 2009, 22:24
А эссю еще не закончили делать. И еще, видать, до пенсии будем ждать. Куда там переиздавать.

Дык и словарь руских народных говоров не закончили, а ведь переиздали же.
А ЭССЯ - вещь куда более ценная, ее надо бы в первую очередь переиздать... :(

Wolliger Mensch

До завершении эсси еще слишком далеко. Поэтому и переиздавать пока смысла нет. Хотя, все возможно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр