Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы о происхождении слов в слав. языках

Автор Robert, января 18, 2005, 02:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Robert

Здравствуйте!
Не могли бы уважаемые участники форума ответить на несколько вопросов.
1. Известно, что во многих славянских языках, как западной, так и восточной группы, есть очень схожее слово, которое переводится "спасибо". У чехов - это дикуе, словаков -дякуе, поляков -дзенькую, украинцев - дякую, белорусов - дзякуй.
Уже давно меня мучают вопросы, такие как,  каково происхождение этих слов, из какого языка они были заимствованы, почему в остальных славянских языках нет созвучных или даже просто похожих слов, обозначающий благодарность?
Есть предположение, что это вовсе не славянское слово, а пришло оно из немецкого языка,т.е. происходит от слова данке. Но это очень спорное утверждение. Хотелось бы узнать об этом побольше.
2.Почему в украинском языке, чтобы сказать спасибо, употребляют наравне с дякую спасибi. Или  для обозначения башни, говорят вежа или башта. Почему у одних и тех же слов несколько переводов? Какой из этих переводов является чисто украинским словом или это всё заимствования? Какие из этих слов были в стоарорусском языке?
3.  Может быть кто-нибудь знает, как будет по-лужицки и по-русински, а также по-старославянски такие слова: привет, до свидания, пожалуйста, спасибо, башня, грибы, площадь, закрыть, кошка, собака.
Или вообще где в Интернете можно найти русско-лужицкий, а также русско-русинский словарь?
Очень нужно..
Буду очень благодарен за ответы. Спасибо!

Марина

Цитата: RobertЗдравствуйте!
Не могли бы уважаемые участники форума ответить на несколько вопросов.
1. Известно, что во многих славянских языках, как западной, так и восточной группы, есть очень схожее слово, которое переводится "спасибо". У чехов - это дикуе, словаков -дякуе, поляков -дзенькую, украинцев - дякую, белорусов - дзякуй.
Уже давно меня мучают вопросы, такие как,  каково происхождение этих слов, из какого языка они были заимствованы, почему в остальных славянских языках нет созвучных или даже просто похожих слов, обозначающий благодарность?
Потому что «дякую» — из немецкого языка. Уже не один раз говорили об этом. Равонам, дай ссылку.
Цитата: RobertЕсть предположение, что это вовсе не славянское слово, а пришло оно из немецкого языка,т.е. происходит от слова данке. Но это очень спорное утверждение. Хотелось бы узнать об этом побольше.
Вот и сам догадался... 8-)

Евгений

Цитата: Robert3. Может быть кто-нибудь знает, как будет по-лужицки и по-русински, а также по-старославянски такие слова: привет, до свидания, пожалуйста, спасибо, башня, грибы, площадь, закрыть, кошка, собака.
Роберт, не составляете ли Вы, случаем, русско-старославянский разговорник? :)
PAXVOBISCVM

Марина

Цитата: ЕвгенийРоберт, не составляете ли Вы, случаем, русско-старославянский разговорник? :)
Это еще зачем? Чтобы со старославянами общаться? :_1_12

Anonymous

。。。а как сказать СПАСИБО по болгарски и по балкански ?

   Спасибо заранее .

Ян Ковач

Цитата: Robert"спасибо". У чехов - это дикуе, словаков -дякуе, поляков -дзенькую, украинцев - дякую, белорусов - дзякуй.
8-) Правда, "дь+к+й" в порядке, а полугласные не всегда легко угадать.
Поэтому писать текст на близком языке довольно трудно.
Есть 2 формы, как в английском 1, thanks 2, (I) thank you
Напр. в чешском 1, dík (díky) 2, děkuji (děkuju - на Мораве).
Все с немецкого данкен (и денкен).
Цитата: Robertдля обозначения башни, говорят вежа или башта. Почему у одних и тех же слов несколько переводов? Какой из этих переводов является чисто украинским словом или это всё заимствования?
Вежа и в других языках, башта тоже (в значении вскорее крепость, град).
Если слово не чисто украинским, то должно быть заимствованием? 8-) :no:  
Цитата: Robertкак будет по-лужицки и по-русински, а также по-старославянски такие слова: привет, до свидания, пожалуйста, спасибо, башня, грибы, площадь, закрыть, кошка, собака.
По-русински (приблизительно на вслух):
привет -zdravju vas, pozdravjam vas
до свидания - dopobačenia
пожалуйста - prošu
спасибо - ďakuju
башня - bašňa
грибы - huby
площадь - namisce
закрыть - zakryt (здесь в конце слышно "ты")
кошка - koška
собака - pes

Akella

Цитата: Ян Ковач
Цитата: Robertдля обозначения башни, говорят вежа или башта. Почему у одних и тех же слов несколько переводов? Какой из этих переводов является чисто украинским словом или это всё заимствования?
Вежа и в других языках, башта тоже (в значении вскорее крепость, град).
Если слово не чисто украинским, то должно быть заимствованием?

Башня, башка (голова) - это ведь всё от татарского БАШ - ГОЛОВА.
А "башкир" имеет тот же корень?

А вежа и в русском употребляется - элемент фольклёра.
zdorovja vam

Евгений

Цитата: МаринаЭто еще зачем? Чтобы со старославянами общаться?
Чтобы общаться в соответствующей теме ;--) Вообще у меня давно возникла такая мысль. Добро ютро там и всё такое... :D
PAXVOBISCVM

ali

Меня сильно заинтересовало слово площадь - namisce. Вы не могли бы дать его на кирилице? И дословно что означает? Баш есть баш. И голова и в значении главный.:)
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Ян Ковач

Цитата: aliплощадь - namisce
Слово походить от слова город. Напр. miasto (pl.)
Это в теме Східноукраїнська мова та суржик.
Вместе с предлогом "на" и переходом ть - ць, думаю, мы получим его.
На кириллице не знаю. Точнее моя знакомая русинка не знает. :)

башта - в приведеном мною смысле, сходна с италиянским bastia. :dunno:

andrewsiak

Цитата: aliМеня сильно заинтересовало слово площадь - namisce. Вы не могли бы дать его на кирилице? И дословно что означает? Баш есть баш. И голова и в значении главный.:)
это калька со словацкого namestie. по-русински наместя, ср.  
http://www.lib.proza.com.ua
Дмитро МІЩЕНКО
Синьоока Тівер
(Історичний роман)
Від княжого терема до соборного наместя в дитинці мало не третина поприща, а величальників і просто цікавих до урочистих подій у родині князя Волота не бракує.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Ян Ковач

Да, похоже на чешское náměstí или слвц. námestie, но почему калька?
Это довольно разпространеный
1, корень и 2, метод словообразования. :dunno:

andrewsiak

Цитата: Ян КовачДа, похоже на чешское náměstí или слвц. námestie, но почему калька?
Это довольно разпространеный
1, корень и 2, метод словообразования. :dunno:
потому что ни в каких других языках кроме чешского и словацкого подобного образования нет. а лемки (русины) если заимствовали слова, то делали это их словацкого, венгерского или румынского.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Ян Ковач

:yes: Я тоже верю, что оно заимствовано. Лишь думаю, нельзя сразу же
русинские слова разные от "восточных" бросать в мех заимствований, a priori. 8-) :dunno:

1, место (как город или место, имхо, все с одного корня)
знакомые нам уже město, mesto, miasto и словен. mésto
2, способом образования я имел ввиду приставку "на" (или другие "по", "за"...),
иногда с собирательным. Это практически везде.
Напр. на-речье (речь), [поль. начиние - орудие!], на-род, на-лог, на-бег, на-воз,
назначение, наказание, наличные, намерение, население... :_1_12
Так что не сразу ясно всем, что оно калька или нет...

andrewsiak

Цитата: Ян Ковач:yes: Я тоже верю, что оно заимствовано. Лишь думаю, нельзя сразу же
русинские слова разные от "восточных" бросать в мех заимствований, a priori. 8-) :dunno:

1, место (как город или место, имхо, все с одного корня)
знакомые нам уже město, mesto, miasto и словен. mésto
2, способом образования я имел ввиду приставку "на" (или другие "по", "за"...),
иногда с собирательным. Это практически везде.
Напр. на-речье (речь), [поль. начиние - орудие!], на-род, на-лог, на-бег, на-воз,
назначение, наказание, наличные, намерение, население... :_1_12
Так что не сразу ясно всем, что оно калька или нет...
да, но только чешский и словацкий образуют такие слова с рамкой na-...-ie, как namestie и nadrazie.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Robert

Всем большое спасибо за ответы!

Цитата: МаринаПотому что «дякую» — из немецкого языка. Уже не один раз говорили об этом. Равонам, дай ссылку.
Я об этом слышал, но хотелось бы несколько побольше информации о заимстовованиях из немецкого языка. Буду признателен за ссылки на соответсвующие ресурсы.

Цитата: Anonymous。。。а как сказать СПАСИБО по болгарски и по балкански ?

   Спасибо заранее .

Спасибо по-болгарски и макендонски - "благодаря" и "благодарам" соответственно. В остальных балкано-славянских странах - "хвала".

ЦитироватьЕсли слово не чисто украинским, то должно быть заимствованием?
А как же иначе? Если сами не придумали, значит, из какого-то языка взяли.:D8-)

ЦитироватьПо-русински (приблизительно на вслух):
привет -zdravju vas, pozdravjam vas
до свидания - dopobačenia
пожалуйста - prošu
спасибо - ďakuju
башня - bašňa
грибы - huby
площадь - namisce
закрыть - zakryt (здесь в конце слышно "ты")
кошка - koška
собака - pes


Спасибо!
Допобачения и дякую прямо, как в украинском. Huby как в словацком, прошу как в польском. Интересно, как эти слова вообще проникли в русинский язык, если Карпатская Русь не была ни под властью Польши, ни под укранским влиянием. И тем более непонятно, как тут очутилось слово bašňa, оно ведь вообще имеет тюрские корни, а окрестные страны употребляют в языке только вежа. Забавный язык!
Очень хочется услышать, как же будут эти же слова по-лужицки.

Digamma

Цитата: RobertИнтересно, как эти слова вообще проникли в русинский язык, если Карпатская Русь не была ни под властью Польши, ни под укранским влиянием.
укр. дякувати < пол. dziękować < ср.-в.-н. danken (с XIV в., Фасмер)

Вообще же удивляться тут не чему, если конечно вообще допускать существование древнерусского периода как такового. ;)

Цитата: RobertИ тем более непонятно, как тут очутилось слово bašňa, оно ведь вообще имеет тюрские корни, а окрестные страны употребляют в языке только вежа. Забавный язык!
башня < др-рус. башта < пол. baszta, чеш. bašta < ит. bastia (Фасмер), так что все просто - слово никаких тюркских корней не имеет и заимствовано еще в древнерусский период.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."


Dana

А кто-нибудь может объяснить, откуда происходит хорватское слово kurac ? :oops:  :dunno:
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Ян Ковач

Цитата: DanaА кто-нибудь может объяснить, откуда происходит хорватское слово kurac ? :oops:  :dunno:
:oops: Кажется, самица кура, тогда самец должен быть курац :_1_12
То есть, петух, петель, (кокотъ - древнее). :D

Lucidar

Хорватское kurac в етимологической связи с французским coq (петух). В кайкавском диалекте есть слово kokot.
Что белеется на горе зеленой?
Снег ли то, али лебеди белы?
Был бы снег — он уже бы растаял,
Были б лебеди — они б улетели.

Марина

Цитата: LucidarХорватское kurac в етимологической связи с французским coq (петух). В кайкавском диалекте есть слово kokot.
:lol:

RawonaM

Цитата: Ян Ковач
Цитата: DanaА кто-нибудь может объяснить, откуда происходит хорватское слово kurac ? :oops:  :dunno:
:oops: Кажется, самица кура, тогда самец должен быть курац :_1_12
То есть, петух, петель, (кокотъ - древнее). :D
Интересно... А вот, скажем, русское слово курица откуда взялось? Почему нет мужского рода?

Vlad

Раньше было "кур" (коуръ) – петух и "кура" – курица.
А то, что остается лишь уменьшительная форма – не редкость. Такого происхождения слова овца, кольцо, отец и др.

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр