Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Названия дней недели в башкирском языке

Автор Тася, марта 7, 2009, 13:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Тася

Дорогие лингвофорумчане, располагаете ли вы какой-либо информацией насчёт этимологии названий дней недели конкретно в башкирском языке?  ::) Дело в том, что когда я однажды посмотрела на их написание, мне так как-то почудилась ориентация их экспонента на название именно субботнего дня. Иными словами, наименование субботы формально как будто бы включается в башкирские названия воскресенья, понедельника, вторника и среды. Я башкирский не изучала пока, но этот момент меня уже сейчас заинтересовал. Возможно, кто-то из вас сможет утолить этот мой интерес, за что я заранее выражаю благодарность.  :yes:
* Где единение, там и победа. Публий.

Alessandro

Названия дней недели в башкирском, равно как во многих других тюркских языках заимствованы из персидского (شنبه  - шанбе,  یک‌شنبه - якшанбе, دوشنبه - душанбе,  سه‌شنبه - сешанбе, چهارشنبه - чаҳоршанбе,  پنج‌شنبه - панҷшанбе, جمعه  - ҷумъа ).
Счёт дней там ведётся от субботы. Як, ду, се, чаҳор, панҷ - это, если не ошибаюсь, один, два, три, четыре, пять по-персидски.
Спасибо, что дочитали.

Тася

Цитата: Alessandro от марта  7, 2009, 13:24
Названия дней недели в башкирском, равно как во многих других тюркских языках заимствованы из персидского (شنبه  - шанбе,  یک‌شنبه - якшанбе, دوشنبه - душанбе,  سه‌شنبه - сешанбе, چهارشنبه - чаҳоршанбе,  پنج‌شنبه - панҷшанбе, جمعه  - ҷумъа ).
Счёт дней там ведётся от субботы.
Ой, спасибо Вам. :) А Вы не подскажете, почему счёт дней от субботы? И отчего названия четверга и пятницы своей мотивировкой уже не ориентируются на субботу? Там четверг - это кесазна, а пятница - йома.  :)   Название города Душанбе
означает, следовательно, понедельник (может, это день основания города... :what: )?   Или взято в другом значении?  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Хворост

Цитата: Тася от марта  8, 2009, 08:43
Ой, спасибо Вам. :) А Вы не подскажете, почему счёт дней от субботы?
В авраамических религиях суббота - последний день недели.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Dana

Цитата: "Тася" от
 Название города Душанбе
означает, следовательно, понедельник (может, это день основания города...  )?   Или взято в другом значении? 

Угу, понедельник и есть.  :yes: На месте нынешней столицы Таджикистана некогда располагалось небольшое поселение Душанбе Бозор, которое своё название получило от того, что там по понедельникам устраивался большой базар, куда съезжалось много народа из окрестностей.  :)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Тася

Цитата: Hworost от марта  8, 2009, 08:48
Цитата: Тася от марта  8, 2009, 08:43
Ой, спасибо Вам. :) А Вы не подскажете, почему счёт дней от субботы?
В авраамических религиях суббота - последний день недели.

   Понятно. Интересно только, почему точка ориентации пала на последний день уходящей недели, а не на первый - следующей. Часом, религиозные причины.

Цитата: Dana от марта  8, 2009, 08:52
Цитата: "Тася" от
 Название города Душанбе
означает, следовательно, понедельник (может, это день основания города...  )?   Или взято в другом значении? 


Угу, понедельник и есть.  :yes: На месте нынешней столицы Таджикистана некогда располагалось небольшое поселение Душанбе Бозор, которое своё название получило от того, что там по понедельникам устраивался большой базар, куда съезжалось много народа из окрестностей.  :)

  Прикольный примерчик метонимии.  ;up: Видимо, основание города и было вызвано таким вот съездом множества народа.  До сего момента я знала примеры, когда города рождались около заводов, карьерных разработок, по причине благоприятного географического положения и нек. др. Но вот чтобы окол базаров, не встречала. Спасибо Вам за пополнение моего кругозора.  :yes:
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

* Где единение, там и победа. Публий.

Хворост

Цитата: Тася от марта  8, 2009, 09:07
Цитата: Hworost от марта  8, 2009, 08:48
Цитата: Тася от марта  8, 2009, 08:43
Ой, спасибо Вам. :) А Вы не подскажете, почему счёт дней от субботы?
В авраамических религиях суббота - последний день недели.

   Понятно. Интересно только, почему точка ориентации пала на последний день уходящей недели, а не на первый - следующей. Часом, религиозные причины.
Ну как же?
якшанбе - первый день недели
душанбе - второй день недели
сешанбе - третий день недели и т.д.
а йома вроде арабское слово.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Dana

Цитата: "Тася" от
Интересно только, почему точка ориентации пала на последний день уходящей недели, а не на первый - следующей. Часом, религиозные причины.

Дык в русском так же...
Cf:
Неделя (= воскресение), понедельник — первый день после недели, вторник — второй etc.
Шанбе (ар. ас-сабт), якшанбе (ар. аль ахад) — первый день после шанбе, душанбе (ар. аль итънайн) — второй etc.

Разница лишь в том, что русские считают от воскресения, а не от субботы...

PS. Вах, Hworost меня опередил. :)
Ну йома — это арабизм, таки да, рувэ нэ. Пятница по-арабски — al-júmʕa.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Тася

Цитата: Hworost от марта  8, 2009, 09:11
а йома вроде арабское слово.

 Судя по информации, которую выше любезно предоставил Alessandro, слово это персидского, а не арабского происхождения. В ходе освоения  башкирским подверглось определённым фонетическим изменениям.

 
Цитата: Hworost от марта  8, 2009, 09:11
Ну как же?
якшанбе - первый день недели
душанбе - второй день недели
сешанбе - третий день недели и т.д.

 Ну вот, отсчёт и есть относительно субботы. Собственно, кстати, если взять, скажем, украинское "понедiлок", то мотивировка  похожа: день после воскресенья, то есть после последнего дня предшествующей недели. Верно?  :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Хворост

Цитата: Тася от марта  8, 2009, 09:29
Цитата: Hworost от марта  8, 2009, 09:11
а йома вроде арабское слово.

 Судя по информации, которую выше любезно предоставил Alessandro, слово это персидского, а не арабского происхождения. В ходе освоения  башкирским подверглось определённым фонетическим изменениям.
В персидском это арабизм, наверное слово проникло через персидский.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Dana

Скорее, там последовательность такая: арабский > персидский > тюрки́ > башкирский. Но может, и прямой арабизм. Прямые арабские заимствования характерны для татарского и башкирского...
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Тася

 А откуда вообще взялись сведения о персидском происхождении "йома", а? :) Из какого источника в смысле? Просто, возможно, там указано, заимствование это в персидском или как...  
* Где единение, там и победа. Публий.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Тася

* Где единение, там и победа. Публий.

Alessandro

Собственно, пятница называется арабским словом джумъа в языках большинства мусульманских народов. Тут любопытно, что дж превратилось в й, в большинстве тюркских таких транфсформаций с арабизмами не происходит.

Цитата: Тася от марта  8, 2009, 08:43И отчего названия четверга и пятницы своей мотивировкой уже не ориентируются на субботу? Там четверг - это кесазна, а пятница - йома.
Ну, про пятницу уже сказали, это общемусульманский арабизм. А вот про четверг не знаю. В кесаҙна первый компонент - это явно кес (= общетюркск. кеч), который в разных языках имеет значения "поздно", "вечер", "ночь", "следующий день". Так что кесаҙна - это, видимо, день, следующий за аҙна, а вот что такое аҙна не знаю.
Спасибо, что дочитали.

Тася

Цитата: Alessandro от марта  8, 2009, 10:55
Собственно, пятница называется арабским словом джумъа в языках большинства мусульманских народов. Тут любопытно, что дж превратилось в й, в большинстве тюркских таких транфсформаций с арабизмами не происходит.

   А почему название пятницы такое унифицированное? И вот я ещё точно не знаю, какой звук стоит за буквой "й" в башкирском, т.е. насколько точное соответствие с русским тут. Пишется "йома", а вот читается...

Цитата: Alessandro от марта  8, 2009, 10:55
А вот про четверг не знаю. В кесаҙна первый компонент - это явно кес (= общетюркск. кеч), который в разных языках имеет значения "поздно", "вечер", "ночь", "следующий день". Так что кесаҙна - это, видимо, день, следующий за аҙна, а вот что такое аҙна не знаю.

   Интересно, что он в башкирсокм значит...   :umnik:

   
* Где единение, там и победа. Публий.

Karakurt


арьязадэ

исконно персидский вариант для пятницы это "adineh":, или в таджикском написании "Одина". есть мужское имя "Одина" у таджиков и от него фамилия "Одинаев" :) - почти что Одинцов :)

Lei Ming Xia (reloaded)

ЦитироватьВ булгароязычных надписях зафиксировано еще одно название дня недели, это — кичи эрнэ күн — «день ма­лой пятницы, то есть четверг». Такое наименование чет­верга имеет ряд параллелей в языках, приведенных вы­ше для сравнения: татарское кечатна (от кече атна) — «малая пятница (четверг)», башкирское кесеазна, чув. кесен ерне, марийское изарня (от изи арня), удмуртское  покчи арня,  караимское кицайня // кичейнэ, армяно-кипчакское кичи айна — то же самое. Они все состоят из двух частей: первая — кече // кесе // кесен // ки-ци // кичи // изи // покчи — «маленькая»; и вторая — атна // азна // ерне // арня // ейнэ // айна — «неделя, пятница». Первый компонент следует сравнить с обще­тюркским кичи — «маленький», а второй, несомненно, является заимствованием из персидского адине — «пят­ница». Выходит, в эпитафиях волжских булгар и в вы­шеупомянутых языках название четверга является про­изводным  от названия пятницы.
http://tashlar.narod.ru/text/muhamet-hakimz3.htm
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Тася

* Где единение, там и победа. Публий.

Alessandro

Аха, значит на счёт кес я ошибся...   :-[

Кстати, посмотрел вот сейчас, в Codex Cumanicus пятница тоже айна.
Спасибо, что дочитали.

син

Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от марта  9, 2009, 16:59
ЦитироватьВ булгароязычных надписях зафиксировано еще одно название дня недели, это — кичи эрнэ күн — «день ма­лой пятницы, то есть четверг». Такое наименование чет­верга имеет ряд параллелей в языках, приведенных вы­ше для сравнения: татарское кечатна (от кече атна) — «малая пятница (четверг)», башкирское кесеазна, чув. кесен ерне, марийское изарня (от изи арня), удмуртское  покчи арня,  караимское кицайня // кичейнэ, армяно-кипчакское кичи айна — то же самое. Они все состоят из двух частей: первая — кече // кесе // кесен // ки-ци // кичи // изи // покчи — «маленькая»; и вторая — атна // азна // ерне // арня // ейнэ // айна — «неделя, пятница». Первый компонент следует сравнить с обще­тюркским кичи — «маленький», а второй, несомненно, является заимствованием из персидского адине — «пят­ница». Выходит, в эпитафиях волжских булгар и в вы­шеупомянутых языках название четверга является про­изводным  от названия пятницы.
http://tashlar.narod.ru/text/muhamet-hakimz3.htm
Чувашское название четверга практически полностью идентично зафиксированному в булгароязычных надписях - кĕçӗн эрне кун//кĕçнерни кун//кĕçнерникун (кто как пишет, но это на произношение не влияет). Но в целом правильно - "эрне" в чувашском "неделя". Эрнекун - пятница, эрне кунӗ - день недели вообще.
Главное ввязаться в драку, а что делать потом - посмотрим по обстоятельствам.

Anwar

Кроме персидских должны быть еще и народные названия.
Осмелюсь привести татарские, поскольку мы ближе всего к башкирскому.

Суббота – şimbä – atna arasï
Воскресенье – yäkşämbe – atna, atna kön, bazar
Понедельник – düşämbe - baş kön, atna başï
Вторник – sişämbe – buş kön
Среда – çärşämbe - atna urtasï, qan kön
Четверг – pänceşämbe – atna kiç, keçe atna
Пятница – comğa – bazar kön, tatar atnasï, atna azağï
Таш атса, аш ат.
Кыйык кылычым, йылкымның кылын кырык кыл.
Показателем 3-лица является нуль-аффикс.

din_sariph

Цитата: Lei Ming Xia (reloaded) от марта  9, 2009, 16:59
ЦитироватьВ булгароязычных надписях зафиксировано еще одно название дня недели, это — кичи эрнэ күн — «день ма­лой пятницы, то есть четверг».

наравне со словом "кесаdhна" в башкирском встречается слово "кесе йома"

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр