Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимология топонима "Солхат"

Автор gandzak, января 24, 2009, 12:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

gandzak

Скажите, какие сейчас бытуют мнения по этому вопросу?

RiverRat

С северного диалекта крымскотатарсткого "солкъат" модно перевести как "левая сторонка",
но это не совсем точно, лучше по украински - "ліворуч", еще точнее "ліворуч від мене".

gandzak

Спасибо. Но в арабице топоним же писался через خ / ح а не غ / ق.

RiverRat

Возможно, это татский выговор изначально ногайского названия ("къ" переходит в "х").

Alessandro

Насколько мне известно, арабицей название писалось как раз через къаф (صلقات). Кстати, Солхатом (Solcati) город называли почти исключительно итальянцы, у тюрков он назывался Кырым. Бушаков, например, считает наиболее вероятной этимологию от итальянского solcata - "борозда", "ров". solcati - множ. число от solcata.
Спасибо, что дочитали.

RiverRat

Alessandro,
а не могут ли оба эти слова быть частями одного первичного названия, например
Солкъат Къорум (ср. къорумакъ=къорчаламакъ - охранять) - Левый Форпост. Это, конечно, чистая спекуляция, но в слове Къырым  слышится что-то от Корум.

gandzak

Как مدينة صلغات писал только араб аль-Калькашанди, в Каире, со слов своих информантов. Автохтоны же писали سلحات или سلخات и только.

И что, там много рвов вокруг городища?

RiverRat, выражение "Солкъат Къорум" зафиксировано?

RiverRat

Цитата: gandzak от января 24, 2009, 17:43
RiverRat, выражение "Солкъат Къорум" зафиксировано?
Это всего лишь гипотеза. Я и сам не уверен имеет ли она право на существование.

Alessandro

Цитата: gandzak от января 24, 2009, 17:43Как مدينة صلغات писал только араб аль-Калькашанди, в Каире, со слов своих информантов. Автохтоны же писали سلحات или سلخات и только.
Да, прошу прощения, не къаф, а гъайн. А какие есть "автохтонные" памятники, в которых зафиксированы приведённые вами написания?
Вот Хенрык Янковский в "A Historical-Etymological Dictionary of Pre-Russian Habitation Names of the Crimea" пишет in the Islamic sources mostly written صلغات e.g. by Abū al-Fidā

Цитата: gandzak от января 24, 2009, 17:43И что, там много рвов вокруг городища?
Так ведь и городища как такового нет, и раскопок нормальных там никто не вёл.
Спасибо, что дочитали.

gandzak

Цитата: Alessandro от
А какие есть "автохтонные" памятники, в которых зафиксированы приведённые вами написания?

Монеты города Солхат конца XIII в.

Цитата: Alessandro от
Вот Хенрык Янковский в "A Historical-Etymological Dictionary of Pre-Russian Habitation Names of the Crimea" пишет in the Islamic sources mostly written صلغات e.g. by Abū al-Fidā

Видимо он тоже ничего кроме аль-Калькашанди не видел.

Цитата: Alessandro от Так ведь и городища как такового нет, и раскопок нормальных там никто не вёл.

Вот-вот

RiverRat

Цитировать

Предположительно, древнейшее поселение на месте Старого Крыма называлось Кареа или Кареон (VI-III века до н.э. - первые века нашей эры). Древнегреческий географ Птолемей упоминает эти места под именем Таз. Однако все попытки локализовать на месте Старого Крыма древнегреческие города, сведения о которых туманны, а местоположение неясно, — довольно проблематичны. Зато более-менее определенно можно сказать, что города здесь не было до XII века, только поселение (по-половецки Суркат или Солхат; первое письменное упоминание о нем относится к 1266 году).

Название Солхат в разных формах встречается в еврейских (X—XVI века), армянских (XIV век), итальянских (XIII—XIV века) и испанском (XV век) письменных источниках. Пять форм топонима "солхат" насчитывается в исторической хронике ,,Сельджук-наме", созданной в XIII веке. На китайской карте 1331 года город обозначен как Сагила (Солгат). Арабские средневековые источники называют город ал-Кирим. В средневековых армянских рукописях встречается название Сурхат. Татары называли город Крым.

До настоящего времени вызывает споры происхождение топонима "Солхат". По мнению А. Григорьева, в их основе лежат тюркские названия. Солхат по-тюркски означает ,,левая сторона". Поскольку слово "сол" у тюрков и монголов обозначает положение на местности, "Солхат" можно перевести как "Левое поселение". А. Григорьев считает, что левая сторона здесь "северная сторона Черного моря". Однако М. Крамаровский указывает: " Вероятно, ключ к расшифровке топонима — в реальном положении селения на местности: выбрав в линейной ориентации позицию в сторону восходящего солнца, слева от себя мы обнаружим юго-восточный склон горы Агармыш, завершающий с северо-востока Внешнюю крымскую гряду. Следовательно, топоним "Солхат" можно прочесть как "селение" (город) на левом склоне (крае) горы". По другой версии, Солхатом в те времена называли не весь город, а ту его часть, где проживали не мусульмане, а греки, армяне, генуэзцы. Армяне называли город Гин-Гримиц — то есть Старый Крым по-армянски. Этот народ имел здесь не просто вторую родину (армяне на полуострове появились с XIII века), но и духовный центр: в лесистых окрестных горах находилось несколько армянских монастырей, самые известные из которых Сурб-Хач и Сурб-Стефанос (Георгий).
http://staryi-krym.narod.ru/

Алекс

Cпасибо! Жалко, конечно, что все на этом сайте без ссылок :(

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр