Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Международный язык - если да, то какой?

Автор Artemon, января 17, 2009, 19:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Серый

я имел в виду ествественно-научные исследования (и что то я вообще в гуманитарии как в науке начал сумливаться)

l-d-p

Цитата: Artemon от января 25, 2009, 14:52
А теперь давайте рассмотрим вот какой момент: к односложным словам стремятся английский (за счёт безумной фонетики), китайский (за счёт тонов) и в какой-то степени французский (тоже фонетика не ахти). В то время как, например, испанская фонетика проще, а слова в целом длиннее.
Так какой путь логичнее, английский или испанский?

Тоны не пройдут, "безумная фонетика" тоже. Я за испанский вариант. Но самые частотные слова должны быть односложными.

Кстати, вот интересный сайт, где робот произносит заданный текст с тем или иным акцентом. Для LdP лучше всего работает испанский вариант, думаю, для Эсперанто тоже:
http://tts.imtranslator.net/2zIM

Серый

Вспомнил одно высказывание: человек, первым языком программирования которого был бейсик уже никогда полноценно не сможе программировать. То же место английского в науке.

Серый

Насколько я знаю, почти все урождённые "англоязычные" учёные были латино-франко говорящими. Кто знает исключения?


Lugat

Цитата: Серый от января 26, 2009, 07:22"ответ неверный. все естественные науки - это английский язык "
- вы о ПСЕВДОестественных науках?? Тогда примеры в студию -)
Ну хорошо, принесут примеры в студию. "А судьи кто?" Кто будет судить, псевдо это или не псевдо? Серый? По принципу "нравеццо-нинравеццо"?   :down:

Lugat

Цитата: Квас от января 25, 2009, 21:38
В частности, в XX веке проводился ряд конгрессов, посвященных обсуждению "оживления" латыни, кое-что можно почитать здесь: http://miresperanto.narod.ru/esperantologio/maadla.htm.
Когда-то Б. Рассел высказался насчет Фомы Аквинского, что едва только Фома начинает о чем-то рассуждать, как сразу становится ясно, к каким выводам он придет, для этого достаточно прочесть катехизис. Это я к тому, что хорошего могут сказать эсперантисты о любом другом языке-претенденте на звание мирового.

Lugat

Цитата: nihao от января 25, 2009, 16:31Если выбирать между televisorium и televidilo, я за televisorium.
Правда, меня никто не спрашивает  :donno:
Да тут и спрашивать никого не надо. Televisorium это из русско-латинского словаря, который у меня стоит в Лингве. Выходит, так уже принято.

Artemon

Цитата: Xico от января 25, 2009, 18:36
Мне кажется, что любой конланг, ставший международным языком, некотрое время спустя начнёт утрачивать преимущества конланга и приобретать свойства естественного языка. Неизбежно появятся региональные и социальные варианты, различия между которыми будут углубляться.
Хм, если норма зафиксирована - разве что как сленг.
Сильно меняется русский язык в последние годы?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: Xico от января 25, 2009, 20:38
Для сохранения единства языка необходимо одно маленькое условие: единство материальных и духовных условий жизни его носителей, то есть отсутствие не только географической, но и социальной, и духовной изоляции.
Да ну что вы. Сильно на Камчатке единство материальное и духовное такое же, как в Сочи? А есть единая норма русского языка, и с течением времени различия там или здесь только затираются. Хотя бы благодаря голубому ящику, который неуёмно делает своё дело.

Если 20 лет назад в Закарпатье люди с трудом понимали классический украинский, а киевляне - их, то сейчас интеграция налицо. Пресса, ящик, Интернет, контакты и т.п. Да, есть сленг, но на то он и сленг. А нормы есть нормы, и с каждым годом они (в среднем) всё устойчивее.

С каждым годом возможностей реформировать корявый английский тоже всё меньше. По той же причине.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: Алексей Гринь от января 25, 2009, 22:20
ЦитироватьЭсперанто за 120 лет не распался на, и в Бразилии он точно такой же как и в Китае
Недоправда. Родной язык сильно влияет на эсперанто. Англичане чаще используют страдательные причастия, славяне чаще используют рефлексивные глаголы, выбор управления, предлогов, построение предложений зависит от родного языка говорящего. Не говоря уже о произношении.
А никто не спорит. Славяне больше склонны к использованию в эо свободного порядка слов, например. Но норма остаётся нормой независимо от того, говорите вы "я езжу на машине" или "я езжу на автомобиле".
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: Denisov от января 26, 2009, 02:22
Цитата: "Алексей Гринь" от
Родной язык сильно влияет на эсперанто
Естественно, но национальный акцент не мешает ни общаться, ни тем более читать книги.
Чего, кстати, об английском сказать нельзя.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: captain Accompong от января 26, 2009, 06:09
ответ неверный. все естественные науки - это английский язык чуть более чем полностью. не латынь, не эсперанто и не интерлингва.  8-)
Хм. Тогда чем, например, занимаются в российских всяких академиях? Это не науки? А во французских?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Rōmānus

Цитата: "Denisov" от
Можно!, но латынь тогда перестанет быть латынью.

Кто сказал? На протяжении всех средних веков пишущие на латыни даже не задумываясь конструировали новые слова для новых явлений - от этого язык перестал быть "латынью"? :down: Мало того, именно из-за МНОГОВЕКОВЫХ традиций неологизмов в латыни эти словообразовательные модели именно на основе латыни до сих пор используются в западноевропейских языках, хотя и сама лытынь вышла из употребления. Короче, чушь и бред собачий. Если в русском языке есть слова "телевидение" или "валютные опционы", которые были бы непонятны Петру I - то "всё"? Русский язык перестаёт быть русским, он становится интерлингвой? почему латынь, язык несомненно западноевропейский, должен чураться слов, которые есть в КАЖДОМ западноевропейском ящыке? Если бы латынь законсервировалась в Италии, какая вероятность, что в нём "не было бы" слов типа televisio?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Xico

Цитата: Artemon от января 26, 2009, 10:13
Цитата: Xico от января 25, 2009, 20:38
Для сохранения единства языка необходимо одно маленькое условие: единство материальных и духовных условий жизни его носителей, то есть отсутствие не только географической, но и социальной, и духовной изоляции.
Да ну что вы. Сильно на Камчатке единство материальное и духовное такое же, как в Сочи? А есть единая норма русского языка, и с течением времени различия там или здесь только затираются. Хотя бы благодаря голубому ящику, который неуёмно делает своё дело.
В случае с Камчаткой и другими регионами РФ происходит как раз выравнивание условий существования языка, когда люди, живущие в различных уголках страны смотрят одни и те же передачи (по японским и корейским телевизорам), читают одни и те же книги, короче говоря, интегрируются в одно и то же культурное пространство. Эту интеграцию делают возможной не только материальная основа в виде существующей инфраструктуры (энергетика, транспорт, связь), но и значительная общность исходного культурного кода жителей страны.
Но возможно ли осуществить такое выравнивание во всемирном масштабе? Сомневаюсь. Достаточно сравнить язык современных российских русских с языком потомков первой волны эмиграции или староверов в Боливии. Бытие определяет сознание. :)
Цитата: Artemon от января 26, 2009, 10:13
Пресса, ящик, Интернет, контакты и т.п. Да, есть сленг, но на то он и сленг. А нормы есть нормы, и с каждым годом они (в среднем) всё устойчивее.
Как раз наоборот. Норма постоянно деформируется как за счёт внешних влияний, так и за счёт раскола этнического поля. В противном случае не было бы здесь на форуме бесконечных дискуссий насчёт того, как надо говорить: "на Украине" или "в Украине".
Цитата: Artemon от января 26, 2009, 10:13
С каждым годом возможностей реформировать корявый английский тоже всё меньше. По той же причине.
Английский de facto уже существует в виде нескольких устойчивых региональных вариантов. И несмотря на вездесущий Голливуд и американский флот, они не обнаруживают признаков исчезновения. Причина проста: слишком разные условия их существования. Одно дело - канадский английский, находящийся под сильнейшим влиянием американского английского, а совсем другое - британский или австралийский. Более того, чем больше он распространяется, тем большее количество таких вариантов появляется. Взять, к примеру, индийский или сингапурский английский.
Veni, legi, exii.

nihao

Цитата: Roman от января 26, 2009, 10:27
Цитата: "Denisov" от
Можно!, но латынь тогда перестанет быть латынью.

Кто сказал? На протяжении всех средних веков пишущие на латыни даже не задумываясь конструировали новые слова для новых явлений - от этого язык перестал быть "латынью"? :down: Мало того, именно из-за МНОГОВЕКОВЫХ традиций неологизмов в латыни эти словообразовательные модели именно на основе латыни до сих пор используются в западноевропейских языках, хотя и сама лытынь вышла из употребления. Короче, чушь и бред собачий. Если в русском языке есть слова "телевидение" или "валютные опционы", которые были бы непонятны Петру I - то "всё"? Русский язык перестаёт быть русским, он становится интерлингвой? почему латынь, язык несомненно западноевропейский, должен чураться слов, которые есть в КАЖДОМ западноевропейском ящыке? Если бы латынь законсервировалась в Италии, какая вероятность, что в нём "не было бы" слов типа televisio?

Оба подхода верны, просто надо вспомнить диалектику, "переход количества в качество". Будучи изменена до какой-то степени, латынь всё равно останется латынью. А если свыше некой меры - станет уже чем-то новым. Нельзя сказать, что введение слова "телевизор" сделает из латыни другой язык. Но нельзя сказать и того, что можно как угодно и сколь угодно изменять лексику и грамматику и называть всё это латынью, ведь тогда мы бы называли латынью и итальянский.
Трое наскочат — первого заколи, второго застрели, третьему штыком карачун.
Суворов

Damaskin

ЦитироватьНельзя сказать, что введение слова "телевизор" сделает из латыни другой язык. Но нельзя сказать и того, что можно как угодно и сколь угодно изменять лексику и грамматику и называть всё это латынью, ведь тогда мы бы называли латынью и итальянский.

Так никто и не предлагает "как угодно и сколь угодно изменять лексику и грамматику". Грамматика и лексика, за исключением слов для обозначения современных понятий, должна остаться прежней.

Damaskin

Примером классического языка, дожившего в качестве актуального до современности (точнее - до первой половины 20-го века) является вэньянь. Он употреблялся в качестве языка китайской науки еще в 30-е годы. Естественно, что он включил в себя слова, обозначающие понятия, неведомые древним и средневековым китайцам, например "паровоз", названия европейских наук и т. д. Слова эти были созданы преимущественно из китайских корней.

Rōmānus

Цитата: "Damaskin" от
Слова эти были созданы преимущественно из китайских корней.

Поэтому я и не понимаю всех этих "криков" насчёт слов televisiõ, automobilis, telescopus, collisor hadronālis и т.д. Если и есть проблема - так это с "международными" словами, которые распространились на весь мир из романских дочек. Что делать в таких случаях: "восстанавливать" латинский "первоисточник" или принять как факт, так как первоисточник может быть самостоятельным словом со своим значением.

Мой любимый пример - слово "менеджер", которое восходит к ит. "maneggiare" (управлять лошадьми), которое в свою очередь выводится из вульг. *manidiāre.

Вот и возникает вопрос: менеджер = manidiārius или managerius

Вот с этим есть определённая неловкость и неудобство. Аналогично и с топонимами. Есть определённые устоявшиеся латинские названия вроде Lusitania, но весь мир называет эту страну Portugallia - что делать? :???

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Nevik Xukxo

Цитата: Roman от января 26, 2009, 13:34
Есть определённые устоявшиеся латинские названия вроде Lusitania, но весь мир называет эту страну Portugallia - что делать? :???

дык, лузитаны вымерли как этнос уж пару тыщ как лет почти... стало быть, португальцы только...  ;D



Nevik Xukxo

Гельветы и галлы вошли в историю, давайте уж только Швейцария и Франция...

nihao

Цитата: Roman от января 26, 2009, 13:34
Мой любимый пример - слово "менеджер", которое восходит к ит. "maneggiare" (управлять лошадьми), которое в свою очередь выводится из вульг. *manidiāre.

Вот и возникает вопрос: менеджер = manidiārius или managerius

Если стоит задача возрождения латыни, то да, надо думать. А если задача сделать просто удобный искусственный язык, то поступить можно проще: заимствовать в готовом виде из английского.

Цитата: Roman от января 26, 2009, 13:34
Аналогично и с топонимами. Есть определённые устоявшиеся латинские названия вроде Lusitania, но весь мир называет эту страну Portugallia - что делать? :???

Опять-таки вопрос только для реанимированных латинян. Для остальных вопроса нет.
Трое наскочат — первого заколи, второго застрели, третьему штыком карачун.
Суворов

Алексей Гринь

ЦитироватьА если задача сделать просто удобный искусственный язык, то поступить можно проще: заимствовать в готовом виде из английского.

И как прикажете аффрикату -дж- выражать? И шипящие вообще.
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр