Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ударение в словенском

Автор Dana, января 13, 2009, 01:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Чайник777

А для кого предназначен этот учебник? Почему он на словенском и что значит "tujce"?
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

lehoslav

Цитата: Чайник777 от марта  9, 2009, 20:44
А для кого предназначен этот учебник? Почему он на словенском и что значит "tujce"?


"Словенский для иностранцев"
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Sladkorček

tujec - иностранец, tujci - иностранцы, za tujce - для иностранцев
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Ömer

Цитата: Чайник777 от марта  9, 2009, 19:49
Samostalniki, ki imajo v imenovalniku ednine končnico -e, imajo v orodniku ednine in dvojine ter v dajalniku dvojine in množine namesto končnic -oma, -om končnice -ema, em.
орудник  :)

Sladkorček, а напишите, пожалуйста, названия падежей на словенском (я честно попробовал извлечь их из гугл транслейта, который ответил мне латинскими названиями, потом посмотрел в википедии, где статьи про падежи на словенском не оказалось, и сдался).
ya herro, ya merro

Sladkorček

Skloni v slovenskem jeziku:

1. imenovalnik
2. rodilnik
3. dajalnik
4. tožilnik
5. mestnik
6. orodnik

Iz Wikislovarja:

http://sl.wiktionary.org/wiki/skloni
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Чайник777

Цитата: svarog от марта  9, 2009, 21:05
Sladkorček, а напишите, пожалуйста, названия падежей на словенском (я честно попробовал извлечь их из гугл транслейта, который ответил мне латинскими названиями, потом посмотрел в википедии, где статьи про падежи на словенском не оказалось, и сдался).
А вот если бы вы заглянули в этот учебник на стр. 215 ...
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Ömer

ЦитироватьА вот если бы вы заглянули в этот учебник на стр. 215 ..

Его же ещё скачать надо было :)
В своё отправдание скажу, что у меня уже есть словенская грамматика отсюда
http://www.seelrc.org/projects/grammars.ptml

Спасибо, Sladkorček!
ya herro, ya merro

Damaskin

Цитата: Чайник777 от марта  9, 2009, 19:49
Цитата: lehoslav от марта  9, 2009, 17:23
Не знете вы учебника "slovenščina za tujce"? Он на узтренлэйшнс есть, мне нравится.
А он полный? Как-то резко обрывается на 229 странице, и с 10 начинается.

Вроде бы фразы вроде:
Zapomnite si!
Samostalniki, ki imajo v imenovalniku ednine končnico -e, imajo v orodniku ednine in dvojine ter v dajalniku dvojine in množine namesto končnic -oma, -om končnice -ema, em.

понять можно :)

При знакомстве с несколькими славянскими языками - да, хотя читать такое все равно очень и очень некомфортно и медленно. Со знанием только русского (из славянских) понять практически невозможно.
Честно говоря, не понимаю я, почему Лехослав так упорно выступает против учебника словенского на русском.

lehoslav

Цитата: Damaskin от марта 10, 2009, 07:45
Цитата: Чайник777 от марта  9, 2009, 19:49
Вроде бы фразы вроде:
Zapomnite si!
Samostalniki, ki imajo v imenovalniku ednine končnico -e, imajo v orodniku ednine in dvojine ter v dajalniku dvojine in množine namesto končnic -oma, -om končnice -ema, em.

понять можно :)

При знакомстве с несколькими славянскими языками - да, хотя читать такое все равно очень и очень некомфортно и медленно. Со знанием только русского (из славянских) понять практически невозможно.



:o Здесь 95% слов можно понять базируясь лишь на русском. Если конечно желание есть.

Цитата: Damaskin от марта 10, 2009, 07:45
При знакомстве с несколькими славянскими языками - да, хотя читать такое все равно очень и очень некомфортно и медленно. Со знанием только русского (из славянских) понять практически невозможно.
Честно говоря, не понимаю я, почему Лехослав так упорно выступает против учебника словенского на русском.

Вы не прочитали внимательно того что я написал прежде.
Для русского идеальный учебник - на русском. Это ясно. Только в таком учебнике могут быть упражнения по переводу (которые в самостоятельном изучении очень важные), только в таком учебнике могут описатьса (в идеальном случае) все тонкости грамматики, которые будут интересовать именно русского.
Но вы со своей стороны не переувеличивайте - если настоящее желание есть, тогда учебник на словенском - не препятствие. Если желания нет - вам и учебник на вашем идиолекте русского не поможет.
Когда я начинал учить верхнелужицкий у меня был:
польско-лужицкий и лужицко польский словарь - довольно слабый
одна повесть по лужицки
Я ее читал, старался понять, записывал слова и грамматику. Когда не понимал, брал словарь.
Потом я нашел еще учебник по-немецки, которого тогда я почти не понимал.
Как звучит язык, я не знал. Я прочитал кое-что о произношении в книгах по сравнительной грамматике слав. языков.
Спустя год такой учебы я впервые услышал живую речь. Я понимал 85% процентов ихних разговоров и 100% того, что говорили мне (а это были иногда сложные вещи). После некоторых дней я мог уже общаться так что мог с девушками говорить.
Видите: мотивация - всё.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Damaskin

ЦитироватьКогда я начинал учить верхнелужицкий у меня был:
польско-лужицкий и лужицко польский словарь - довольно слабый
одна повесть по лужицки
Я ее читал, старался понять, записывал слова и грамматику. Когда не понимал, брал словарь.
Потом я нашел еще учебник по-немецки, которого тогда я почти не понимал.
Как звучит язык, я не знал. Я прочитал кое-что о произношении в книгах по сравнительной грамматике слав. языков.
Спустя год такой учебы я впервые услышал живую речь. Я понимал 85% процентов ихних разговоров и 100% того, что говорили мне (а это были иногда сложные вещи). После некоторых дней я мог уже общаться так что мог с девушками говорить.
Видите: мотивация - всё.

Да, но ведь гораздо проще и, главное, быстрее Вам было бы выучить верхнелужицкий, если бы у Вас был приличный учебник на польском и два серьезных словаря.

lehoslav

Цитата: Damaskin от марта 10, 2009, 13:20
ЦитироватьКогда я начинал учить верхнелужицкий у меня был:
польско-лужицкий и лужицко польский словарь - довольно слабый
одна повесть по лужицки
Я ее читал, старался понять, записывал слова и грамматику. Когда не понимал, брал словарь.
Потом я нашел еще учебник по-немецки, которого тогда я почти не понимал.
Как звучит язык, я не знал. Я прочитал кое-что о произношении в книгах по сравнительной грамматике слав. языков.
Спустя год такой учебы я впервые услышал живую речь. Я понимал 85% процентов ихних разговоров и 100% того, что говорили мне (а это были иногда сложные вещи). После некоторых дней я мог уже общаться так что мог с девушками говорить.
Видите: мотивация - всё.

Да, но ведь гораздо проще и, главное, быстрее Вам было бы выучить верхнелужицкий, если бы у Вас был приличный учебник на польском и два серьезных словаря.

Это ясно, че вы мне здесь это говорите?! То что учебник на родном языке (предназначен для носителей конкретного языка) лучше всего это настолько верно, насколько банально.
У меня приличного учебника на польском и двух серьезных словарей не было. Если бы были, я б ведь ими пользовался, я не масохист.
Если вам интересны малопопулярные языки тогда вам надо привыкнуть к тому, что учебников на русским нет и не будет, и пользоваться тем, что есть. И изучать, изучать, изучать, а не плакать как девчонка, что учебников на русском нет.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Damaskin

ЦитироватьЕсли вам интересны малопопулярные языки тогда вам надо привыкнуть к тому, что учебников на русским нет и не будет,

А надо, чтобы были.

lehoslav

Цитата: Damaskin от марта 10, 2009, 13:56
ЦитироватьЕсли вам интересны малопопулярные языки тогда вам надо привыкнуть к тому, что учебников на русским нет и не будет,

А надо, чтобы были.

И еще, чтобы все были богатыми, здоровыми и счастливыми.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Damaskin

Цитата: lehoslav от марта 10, 2009, 13:58
Цитата: Damaskin от марта 10, 2009, 13:56
ЦитироватьЕсли вам интересны малопопулярные языки тогда вам надо привыкнуть к тому, что учебников на русским нет и не будет,

А надо, чтобы были.

И еще, чтобы все были богатыми, здоровыми и счастливыми.

Можете смеяться, тем не менее, дела делаются. Вот уже есть учебник верхнелужицкого на русском (кажется, переведенный с чешского). Роман делает учебник ирландского. Квас переводит действительно качественный учебник латыни с французского. Если Sladkorček сделает учебник словенского - будет замечательно. А Вас никто ничего делать не заставляет.

lehoslav

Цитата: Damaskin от марта 10, 2009, 14:24
Можете смеяться, тем не менее, дела делаются.

Спасибо, я смеюсь.

Цитата: Damaskin от марта 10, 2009, 14:24
Вот уже есть учебник верхнелужицкого на русском (кажется, переведенный с чешского). Роман делает
учебник ирландского. Квас переводит действительно качественный учебник латыни с французского.

Ну и здорово! Я этому радуюсь!

Цитата: Damaskin от марта 10, 2009, 14:24
Если Sladkorček сделает учебник словенского - будет замечательно.

А если не сделает тогда вам будет лень немножко понапрягаться и учить словенский по учебнику на словенском. Понял.
Если бы у вас интерес был, тогда вы бы учили словенский даже по учебнику на китайском. Раз действительного интереса, кажется, нет...

Цитата: Damaskin от марта 10, 2009, 14:24
А Вас никто ничего делать не заставляет.

Не бойтесь, я делаю кучу других вещей.
А и о переводе (этого учебника нижнелужицкого на русский, если состояние моего русского еще позволит) или созданию некоторых учебников тоже думаю.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Sladkorček

Сладкорчек занимается языковой политикой и к написанию учебников не имеет отношения. :smoke:
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Damaskin

ЦитироватьА если не сделает тогда вам будет лень немножко понапрягаться и учить словенский по учебнику на словенском. Понял.

Нет, не поняли. Учу же я латынь по учебнику на французском. И пройду этот учебник скорее всего раньше, чем будет выложен русский перевод.

ЦитироватьА и о переводе (этого учебника нижнелужицкого на русский, если состояние моего русского еще позволит) или созданию некоторых учебников тоже думаю.

Вообще учебник этот мне не особенно понравился. Можно сделать лучше. А учебник верхнелужицкого на польском с тех пор появился? :)

lehoslav

Цитата: Damaskin от марта 10, 2009, 16:16
ЦитироватьА если не сделает тогда вам будет лень немножко понапрягаться и учить словенский по учебнику на словенском. Понял.
Нет, не поняли. Учу же я латынь по учебнику на французском. И пройду этот учебник скорее всего раньше, чем будет выложен русский перевод.
Не хотел вас обидеть. Надеюсь, что теперь уже понимаем друг друга  :)


Цитата: Damaskin от марта 10, 2009, 16:16
Вообще учебник этот мне не особенно понравился. Можно сделать лучше.

А мне нравится. Особенно из-за систематичности. И того, что там много текста и нет картинок. :)
Но конечно, есть тоже недостатки.

Цитата: Damaskin от марта 10, 2009, 16:16
А учебник верхнелужицкого на польском с тех пор появился? :)

Это уже мой долг ;)
Надеюсь, что появится   ;)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Damaskin

ЦитироватьА мне нравится. Особенно из-за систематичности. И того, что там много текста и нет картинок. :)
Но конечно, есть тоже недостатки.

Мне кажется, что грамматику там нужно было объяснить подробнее. Когда я его читал, то мне приходилось обращаться к справочнику на немецком, чтобы разобраться в некоторых вещах :)

lehoslav

Цитата: Damaskin от марта 10, 2009, 18:44
ЦитироватьА мне нравится. Особенно из-за систематичности. И того, что там много текста и нет картинок. :)
Но конечно, есть тоже недостатки.

Мне кажется, что грамматику там нужно было объяснить подробнее. Когда я его читал, то мне приходилось обращаться к справочнику на немецком, чтобы разобраться в некоторых вещах :)

Помните еще, что именно было для вас непонятным?
Второй вопрос: говорите по-нижнелужицки, или у вас "общее представление о грамматической структуре и лексике"?  ;)
Может хотите по-нижнелужицки пообщаться в соответствующей теме?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Rōmānus

Цитата: "Damaskin" от
Роман, не надо переводить тему на политику.

Вы здесь видите словенцев и/или хорватов? Я нет :)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Sladkorček

Tožba в словенском. Да, так иск в суд называется, например.
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

IamRORY

Цитата: Damaskin от марта 10, 2009, 13:20
ЦитироватьКогда я начинал учить верхнелужицкий у меня был:
польско-лужицкий и лужицко польский словарь - довольно слабый
одна повесть по лужицки
Я ее читал, старался понять, записывал слова и грамматику. Когда не понимал, брал словарь.
Потом я нашел еще учебник по-немецки, которого тогда я почти не понимал.
Как звучит язык, я не знал. Я прочитал кое-что о произношении в книгах по сравнительной грамматике слав. языков.
Спустя год такой учебы я впервые услышал живую речь. Я понимал 85% процентов ихних разговоров и 100% того, что говорили мне (а это были иногда сложные вещи). После некоторых дней я мог уже общаться так что мог с девушками говорить.
Видите: мотивация - всё.

Да, но ведь гораздо проще и, главное, быстрее Вам было бы выучить верхнелужицкий, если бы у Вас был приличный учебник на польском и два серьезных словаря.

Со словарями словенского языка для русскоязычных ситуация вовсе не безнадежна: в 2001 году киевское издательство "Чумацький шлях" (http://www.ukrkniga.com/) выпустило репринтное издание Словенско-русского словаря Я. Котника. Тираж был небольшой - 500 экземпляров, но словарь до сих пор есть в продаже: я его приобрел непосредственно в издательстве, но можно это сделать и в Москве (правда, в два раза дороже по сравнению с издательством) - есть предложения на LibeX. Там же продается и Словенско-русский словарь Я. Претнара (не новый).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр