Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Индоиранские этимологии

Автор Darkstar, сентября 25, 2008, 09:43

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

ivanovgoga

Цитата: Solowhoff от марта  8, 2018, 09:44
По французской транслитерации - это именно Катаюн
И? и по английской..Но сейчас ведь не 18 век. И везде давно пользуются латинской. Если кто-то ошибся это его проблемы
Цитата: wehnām от марта  8, 2018, 09:43
Я, кроме как называния этого утверждения чушью, ничего и не говорил.
это очень емкостное замечание о фонетике персидского и его современной транслитерации..
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

Iskandar

Цитата: ivanovgoga от марта  8, 2018, 09:54
это очень емкостное замечание о фонетике персидского и его современной транслитерации..
Да уж получше ваших глубокомысленных необоснованных рассуждений о том, в чём не смыслите.

Iskandar

Кстати, эти рассуждения можно было бы оформить хотя бы вопросом: мол, а не катайоун ли это, как мне кажется?

Нет же, нужно было с апломбом утверждать, а потом устраивать клоунаду и "да и нет не говорите"...
Каков был в этом смысл?

Bhudh

Цитата: ivanovgoga от марта  8, 2018, 09:54
Но сейчас ведь не 18 век. И везде давно пользуются латинской.
Офигеть. Значит, если по традиции продолжают использовать французскую транслитерацию, она сейчас автоматически становится латинской? Просто потому, что "везде давно пользуются латинской"?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

ivanovgoga

Цитата: wehnām от марта  8, 2018, 10:13
мол, а не катайоун ли это, как мне кажется?
ЦитироватьKatāyoun это вроде совсем  не Катаюн, а скорее Катайоун
Если вы читать и общаться не умеете, то лучше сидите и молчите.
Мозг состоит на 80 процентов из жидкости, и мало того, что она тормозная, так многим еще ее конкретно не долили...

emons

Цитата: wehnām от марта  8, 2018, 07:21
Цитата: emons от марта  7, 2018, 22:50
Хм. Бык?
В любом случае, касательно конечных морфем, Бармаюн нужно рассматривать в комплексе с Катаюн. И Хумаюн, видимо.
Арабы на Гугле читают имена четко через -юн.
https://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#ar/ru/برمایون
https://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#ar/ru/کَتایون
https://translate.google.ru/?hl=ru#ar/ru/همایون

Iskandar

Цитата: ivanovgoga от марта  8, 2018, 10:23
Если вы читать и общаться не умеете, то лучше сидите и молчите.
Если даже это был вопрос (но нет), то упорная защита своего тезиса — разве не апломб?
Что вообще вы можете, кроме фантазий и переходов на личности, представить здесь?

Iskandar

Бедолаги, в двух строчках никак не могут определиться, как транслитерировать одно слово...


Karakurt

Как так получается, что в персидском есть однокоренные явар и зуд? При том, что в авестийском завар? А в санскрите джу.
Наверно так же, как в греческом есть био и зоо?

Iskandar

Цитата: Karakurt от мая 16, 2018, 20:00
Как так получается, что в персидском есть однокоренные явар и зуд? При том, что в авестийском завар?
имеется в виду зур?


Iskandar





Iskandar





Iskandar

Там по персидским словам прошёлся какой-то неуч, там вообще ничего не смотрите.

Homo Mortalis

Цитата: Karakurt от мая 16, 2018, 20:00
Как так получается, что в персидском есть однокоренные явар и зуд? При том, что в авестийском завар? А в санскрите джу.
Наверно так же, как в греческом есть био и зоо?
-ar и -d это же просто разные суффиксы.

арьязадэ


Cognate with Avestan 𐬰𐬁𐬬𐬀𐬭‎ (zāvar, "strength, power"). According to Pokorny (1959, p. 399, s.v. "ĝeu-") from the root of Sanskrit जु (ju), with an -ar- suffix.

(wikt/en) یاور

странно,конечно, что авестийское zāvar будет давать две формы - зур и йавар.
Кто-то тут мудрит.

"Зур" (сила) скорее всего из zāvar
Вот "ӣавар" (помощник), скорее всего от что-то типа "йар-вар", где "йар" - в том числе "помощь", по аналогии с "данешвар" - учёный.

Iskandar

Новоперс. yār < сред.перс. (h)ayyār /hdybˀl/ происходит из *adi̭āu̯a-bara- "несущий помощь" (от *adi̭u- "безопасный", авест. aidiiu-, ср. санскр. ádyu- "неострый" от глагола "разрушать")

Новоперс. yāvar продолжает парфянскую форму aδyāwar (> позд.парф. yāwar) без стяжения

Karakurt


Iskandar


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр