Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Индоиранские этимологии

Автор Darkstar, сентября 25, 2008, 09:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Türk

Как правильно писать этот топоним: Awadh अवध, اودھ ? Авад, Ауд? Есть еще версия Оуд. В вики голосовая запись звучит как Авад.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Neeraj

Цитата: Türk от января 28, 2016, 22:09
Как правильно писать этот топоним: Awadh अवध, اودھ ? Авад, Ауд? Есть еще версия Оуд. В вики голосовая запись звучит как Авад.
Авадх

Türk

Цитата: Neeraj от января 28, 2016, 22:41
Цитата: Türk от января 28, 2016, 22:09
Как правильно писать этот топоним: Awadh अवध, اودھ ? Авад, Ауд? Есть еще версия Оуд. В вики голосовая запись звучит как Авад.
Авадх
Но такого варианта вообще нет и в звучании я не слышал там конечный звук. Остановился на варианте "Авад" и в скобках написал "Оуд".
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Lodur

Цитата: Türk от января 29, 2016, 00:45
Цитата: Neeraj от января 28, 2016, 22:41
Цитата: Türk от января 28, 2016, 22:09
Как правильно писать этот топоним: Awadh अवध, اودھ ? Авад, Ауд? Есть еще версия Оуд. В вики голосовая запись звучит как Авад.
Авадх
Но такого варианта вообще нет
Вообще-то, это правильный вариант транслитерации. Придыхание в конце слова часто услышать довольно затруднительно - не санскрит всё же, но оно там есть (ну, по крайней мере, должно быть). Да и насчёт "такого варианта вообще нет" - смотрите здесь: (wiki/ru) Ауд_(Индия) (первый же вариант в скобках после выделенного полужирным шрифтом вначале статьи).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Karakurt


арьязадэ

Иранский "хунгар" خونگر ("хун" - кровь и суффикс "-гар") арабизированная форма этого слова "ханджар" خنجر, который используется в новоперсидском языке. Русский "кинжал" возможно заимствование через тюркских.


арьязадэ

возможно. персидская википедия так считает. по персидски "кинжал" это "дашна" вообще-то, но арабский вариант "ханджар" тоже используется. арабский ханджар вроде точно заимствование, но откуда тогда?

Iskandar

Не возможно, а она и есть.
У бродячего термина источник, предположительно, древнетюркский
> согдийский > ранний новоперсидский > арабский > персидский > живые тюркские > Кавказ

Rashid Jawba

Цитата: Iskandar от февраля 13, 2016, 19:49
Не возможно, а она и есть.
У бродячего термина источник, предположительно, древнетюркский
> согдийский > ранний новоперсидский > арабский > персидский > живые тюркские > Кавказ
Да уж, бродяга. Почти как арак.
Этимон восстановлению не подлижет.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

арьязадэ

Цитата: Iskandar от февраля 13, 2016, 19:49
Не возможно, а она и есть.
У бродячего термина источник, предположительно, древнетюркский
> согдийский > ранний новоперсидский > арабский > персидский > живые тюркские > Кавказ

противоречивый поток сознания. "она и есть" или "предположительно есть"??
и почему не приводится "предположительная" древне-тюркская форма "котора и есть"??

Хусан

Цитата: арьязадэ от февраля 14, 2016, 06:26
и почему не приводится "предположительная" древне-тюркская форма "котора и есть"??
Этимология: кинжал араб. خنجر‎‎, ханджар см. ханджар; предположительно тюрк. "канжал" - 1. лист железа (металла) или 2. кан — кровь и жар — пороть, вспарывать.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Происходит от тюркск. (предположительно); ср. тур., крым.-тат. хаnǯär «кривой кинжал», азерб. ẋandžar, тат. kandžar, карач. ẋindžal. Ср. наличие l в калм. ẋandžāl «кинжал», а также в груз. хаndžаli и многих кавк. языках. Корш ищет источник русск. слова в казахск. kalǯan. Из того же источника, что и кинжа́л (народн. чинга́лище, с.-в.-р., также цинба́лище, ангарск., сиб., укр. чинга́л), заимств. конча́р, конча́н — то же.

Дмитриев («Лексикогр. сб.», 3, 1958, стр. 9, 26) считает источником кумык. кынджал. Использованы данные словаря М. Фасмера  с комментариями О. Н. Трубачёва; см. Список литературы.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Iskandar

Цитата: арьязадэ от февраля 14, 2016, 06:26
противоречивый поток сознания. "она и есть" или "предположительно есть"??
«Она и есть» — народная этимология.
«Предположительно» — древнетюркская форма.
Прежде чем пускаться в обвинения, хорошо бы понимать структуру фраз собеседников.

То, что источником согд. xnγr не может быть никакой вымышленный перс. *xūngar, это вполне очевидно.

Цитата: Хусан от февраля 14, 2016, 06:36
предположительно тюрк. "канжал" - 1. лист железа (металла) или 2. кан — кровь и жар — пороть, вспарывать.
О божечки... Парфяно-тюрк опять блещет :)

Iskandar

Дыбо А.В. Лингвистические контакты ранних тюрков

Karakurt

Есть же qyñraq, возможно с уменьшительным суффиксом.


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


Tys Pats


Wolliger Mensch

Цитата: Karakurt от февраля 29, 2016, 21:26
Этимологии как-бы.

Тәк версии ж перечислены в словаре Фасмера. Этимология слова неизвестна, потому что нет родственных форм в др. языках, украинское слово помогает мало. Заимствования из древнерусского в западногерманские достаточно древние (древнее сохранившихся русских источников), но и они ничего нового не дают.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Pats от февраля 29, 2016, 22:08
*steip(h)- (*steib(h)-) : *stē̆p(h)- (*stē̆b(h)) "вытянутый" ?

Тиспок, как вам нравятся многочисленные скобочки, по две диакритики над буквой. ;D Такие праформы характерны для работ начала XX века.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 29, 2016, 22:16
...
Тиспок, как вам нравятся многочисленные скобочки, по две диакритики над буквой. ;D Такие праформы характерны для работ начала XX века.

Они утратили актуальность?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр