Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Древнегреческий и Датский

Автор Сахарный Сиропчик, октября 23, 2024, 21:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Сахарный Сиропчик

Во второй половине 00-х годов по телевидению показывали передачи (постановочные) судебных процессов. Их тогда много было, на разных каналах. Так вот, в одной из таких передач был забавный случай. Женщина подала в суд на репетитора, который должен быть научить её дочку датскому языку. Но вместо датского репетитор учил её древнегреческому. Женщина рассказывала так "Когда я её попросила поговорить с сестрой на датском, а моя старшая дочь замужем за датчанином и живёт в Дании, то сестра её не поняла и говорит что это не датский язык". Репетитор в свою очередь стал оправдываться, что мол языки нужно изучать с древнегреческого, он основа всему :D Не помню чем закончилось дело, но судя по всему преподаватель проиграл, ведь это недобросовестное исполнение подряда.
Понятно, что эта история выдуманная, но всё же а насколько она реальна? Мошенников конечно хватает и обман репетитора не удивляет, но как девочка могла не отличить два совершенно различных языка (девочке лет 16)? Как её мама не заметила? Ведь после 2-3 занятий мать могла поинтересоваться у дочери как проходит обучение (мать должна была хотя бы какие-то представления иметь о датском, ведь в Дании живёт её старшая дочь). Почему это выяснилось так поздно? :???  :-\ 

Python

Греческие буквы вместо  латинских ее не смутили? Или препод использовал транслит?
Если сестра замужем за датчанином, то какие-то базовые фразы, по идее, должны были быть на слуху.

Хотя вот если бы девочке наняли репетитора ирландского, который научил ее исландскому, а муж сестры — ирландец, но по-ирландски не говорит, то обман, может, и не раскрылся бы.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Сахарный Сиропчик

Цитата: Python от октября 23, 2024, 22:51Греческие буквы вместо  латинских ее не смутили? Или препод использовал транслит?
Если сестра замужем за датчанином, то какие-то базовые фразы, по идее, должны были быть на слуху.

Хотя вот если бы девочке наняли репетитора ирландского, который научил ее исландскому, а муж сестры — ирландец, но по-ирландски не говорит, то обман, может, и не раскрылся бы.
Ну история скорее всего выдуманная, так как я помню что в конце этих передач была надпись "все совпадения с реальными событиями и людьми являются случайными". Так что мы тут скорее обсуждаем это как фильм или историю, которые могли бы быть реальностью. Про буквы Вы правильно заметили, до меня это как-то не дошло, но репетитор мог и транслит использовать как Вы заметили. По поводу базовых фраз это я тоже заметил. И мама и девочка должны были слышать какие-то фразы и иметь, так скажем, общее представление.

Andrey Lukyanov

Читал где-то историю про некоего жителя Грузии (но мегрела), который (это было ещё в советские времена) однажды разговорился с большим чукотским начальником, и тот пожаловался, что, мол, на Чукотке не хватает учителей английского. Наш мегрел тут же договорился с ним работать учителем. Купил диплом и поехал на Чукотку. Но поскольку английского он не знал, то решил учить детей своему родному мегрельскому. И у него получилось! Но вот один из чукотских детей поехал поступать в МГИМО по разнарядке для нацменов. И на экзамене по английском оказалось, что он говорит на никому не ведомом языке. Тогда на Чукотку поехали проверяющие, и во всём разобрались.

Вроде у Веллера это было, но точно не помню.

Un Ospite

Это ж классика, Жюль Верн. Если помните, в "Детях капитана Гранта" Паганель по дороге в Южную Америку по ошибке выучил португальский вместо испанского, причём занимаясь самостоятельно.

А вообще обе истории сомнительны с точки зрения правдоподобности, особенно та про чукотского мегрела и школу. Они там без учебников занимались? Ну, учителей-то не хватало, а учебники должны были быть. Районо, педсоветы, программа.
В истории с репетитором тоже - ну я могу себе представить, что такой подлог можно растянуть на 2-3 занятия, а потом же в любом случае начинается работа с текстами и грамматикой, которые надо брать - сюрприз! - из учебника.

Сахарный Сиропчик

Цитата: Andrey Lukyanov от октября 24, 2024, 09:23советские времена
Цитата: Andrey Lukyanov от октября 24, 2024, 09:23Купил диплом
А мой отец рассказывал, что эти две вещи несовместимые. :green: А вообще забавная история. :up:

Сахарный Сиропчик

Цитата: Un Ospite от октября 24, 2024, 17:23Это ж классика, Жюль Верн. Если помните, в "Детях капитана Гранта" Паганель по дороге в Южную Америку по ошибке выучил португальский вместо испанского, причём занимаясь самостоятельно.

А вообще обе истории сомнительны с точки зрения правдоподобности, особенно та про чукотского мегрела и школу. Они там без учебников занимались? Ну, учителей-то не хватало, а учебники должны были быть. Районо, педсоветы, программа.
В истории с репетитором тоже - ну я могу себе представить, что такой подлог можно растянуть на 2-3 занятия, а потом же в любом случае начинается работа с текстами и грамматикой, которые надо брать - сюрприз! - из учебника.
Про Жюля Верна вы верно заметили. Как-то мне не пришло это в голову. По поводу мегрела - а не могло быть так, что он принёс в школу несколько этих учебников и раздал детям. Если школа очень маленькая то это реально или занимались по этим учебникам исключительно в школе.

Un Ospite

Ага, а в самом учебнике нигде не упоминается название языка? Даже если учебник моноязычный для самых маленьких, там уже в первом десятке уроков пойдут фразы вроде типа "Do you speak English?", плюс базовая география, тот самый пресловутый "London is the capital of Great Britain".

Un Ospite

Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 24, 2024, 21:49Если школа очень маленькая то это реально или занимались по этим учебникам исключительно в школе
Школа, вероятно, была интернатом для сирот, что у детей не было родителей. И других учителей в школе тоже не было, что никто никогда не слышал ни слова по-английски и не мог отличить один язык от другого. Ну или все остальные учителя все поголовно были чукотскими оленеводами, не заканчивавшими педучилищ. И никаких наглядных материалов в классе иностранного языка не было, что дети за несколько лет не могли заметить, что на плакатах над доской - одно, а учат они совсем другое. И библиотеки в школе тоже не было, раз учитель смог детям всех возрастов впарить учебник по другому языку, в котором нигде не упоминалось название самого языка. И проверяющие из района/области никогда в школу не приезжали, что чукотские дети не просто учили абсолютно другой язык, но и выучили, и это выяснилось только при поступлении в вуз. Причём дети разных возрастов в разных классах.

Un Ospite

Цитата: Andrey Lukyanov от октября 24, 2024, 09:23Но поскольку английского он не знал, то решил учить детей своему родному мегрельскому. И у него получилось!

А у любого ж носителя языка присутствует врождённая способность обучать своему языку, особенно у кавказцев с липовым дипломом. Детей. В школе. Дидактика там какая-то, нафиг она нужна.
Вот дайте мне какого-нибудь зулуса или маорийца, так он у меня через год будет исключительно цитатами из Ивана Франко и Леси Украинки изъясняться.

Чайник777

Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 23, 2024, 21:21Понятно, что эта история выдуманная, но всё же а насколько она реальна? Мошенников конечно хватает и обман репетитора не удивляет, но как девочка могла не отличить два совершенно различных языка (девочке лет 16)? Как её мама не заметила? Ведь после 2-3 занятий мать могла поинтересоваться у дочери как проходит обучение (мать должна была хотя бы какие-то представления иметь о датском, ведь в Дании живёт её старшая дочь). Почему это выяснилось так поздно?
История не очень реалистичная но в другом аспекте: в вопросах письменности и названия самого языка в уроках. А что касается матери и дочерей то по моему опыту, если у людей нет особых интересов к языку то они почти не обсуждают такие вопросы и никаких языковых сведений друг другу не передают.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Чайник777

Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 23, 2024, 21:21Понятно, что эта история выдуманная, но всё же а насколько она реальна? Мошенников конечно хватает и обман репетитора не удивляет, но как девочка могла не отличить два совершенно различных языка (девочке лет 16)? Как её мама не заметила? Ведь после 2-3 занятий мать могла поинтересоваться у дочери как проходит обучение (мать должна была хотя бы какие-то представления иметь о датском, ведь в Дании живёт её старшая дочь). Почему это выяснилось так поздно?
История не очень реалистичная но в другом аспекте: в вопросах письменности и названия самого языка в уроках. А что касается матери и дочерей то по моему опыту, если у людей нет особых интересов к языку то они почти не обсуждают такие вопросы и никаких языковых сведений друг другу не передают.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Andrey Lukyanov

Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 24, 2024, 21:44
Цитата: Andrey Lukyanov от октября 24, 2024, 09:23советские времена
Цитата: Andrey Lukyanov от октября 24, 2024, 09:23Купил диплом
А мой отец рассказывал, что эти две вещи несовместимые. :green: А вообще забавная история. :up:
Если уж деньги подделывали, то почему не могли подделать диплом?

А институтские знания далеко не везде реально требовались, чаще была нужна общая сообразительность плюс практический опыт.

Python

Школьные учебники по мегрельскому вообще существуют? Самому напечатать их было бы сложно. Или он детям преподавал обычный грузинский? Если там письменность грузинская, то см. выше про греков (впрочем, может, на Чукотке в советском интернате и прокатило бы).

Паганелевская ошибка не столь невозможна — языки родственные, спутать один с другим еще кое-как можно. При достаточной рассеянности и не имея никого, кто мог бы заметить ошибку, можно увлеченно выучить одно, продолжая уверенно считать его другим.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр