Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Исправляем испанскую орфографию

Автор dagege, марта 15, 2023, 01:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Всё просто:
ô - ue
ò - u

dormir:
dôrmo  dormimos
dormés  dôrmen
dôrme  dôrmen


Preterito Indefinido:
dormí      dormimos
dormíste  dòrmêron
dòrmió    dòrmêron
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

ê - ie
è - i

sentir:
sênto  sentimos
sentís  sênten
sênte  sênten


Preterito Indefinido:
sentí     sentimos
sentiste  sèntêron
sèntió    sèntêron
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

‌tacriqt

ЦитироватьВсё просто:
ô - ue
ò - u

ê - ie
è - i
— Этимологически всё было наоборот, не грех и поменять.


‌tacriqt

Можно ещё и произносимое ‹h› из *f и ‹j› из *ʎ отмечать, скажем ḟoļa, ḟiļa, muļer. Это хорошо для других романцев, а вот для среднего аймара — всё равно.

dagege

Цитата: ‌tacriqt от марта 15, 2023, 05:22
ЦитироватьВсё просто:
ô - ue
ò - u

ê - ie
è - i
— Этимологически всё было наоборот, не грех и поменять.

Можно больше точности вашим словам? Что на что поменять?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Цитата: ‌tacriqt от марта 15, 2023, 07:51Можно ещё и произносимое ‹h› из *f и ‹j› из *ʎ отмечать, скажем ḟoļa, ḟiļa, muļer. Это хорошо для других романцев, а вот для среднего аймара — всё равно.


Идея с ļ интересная. Тут главное не переборщить
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

‌tacriqt

ЦитироватьИдея с ļ интересная. Тут главное не переборщить
— Ну, для тех, которые из *x, *ss можно свою литеру заделать.

ЦитироватьМожно больше точности вашим словам? Что на что поменять?
— Дифтонги произошли из открытых ɔ̀, ɛ̀. Гравис обозначает либо открытое ударное произношение (Каталония, Валенсия и т.п.) либо предударные открытые à, è, ò (Португалия, Галисия). Была ещё галисийская орфография, где открытые ударные o и e помечались через ó, é (т.к. в стандартном кастильском все сохранившиеся ударные o и e — закрытые). Закрытие до u, i — в безударных слогах, где открытость нерелевантна.

Т.о., безударные и ударные закрытые можно обозначать сиркунфлексом, а вот ударные бывшие открытые — в правильных словах — грависом, а в неправильных — акутом. (Môro — я живу, mòro — я помираю, (h)órfanos — сиро́ты.)

dagege

С другой стороны, если сохранить предложенную мной систему, то визуально исп. и порт. ещё больше сблизятся.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

Indicativo Preterite
fòi
fòiste

fòimos
fòisteis
fôron


Сравните с португальским:
fui, foste, fòi, fomos, fostes, foram.
Или полная фигня?
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

‌tacriqt


‌tacriqt

Цитироватьfòi
fòiste

fòimos
fòisteis
fôron
—Тем более у кастильского другая акцентовка по сравнению с португальским fui-: здесь, скорее, уместно какое-нибудь w: fwi, fwiste, fó, fwimos, fwistes, fóron. Как обозначать безударное ei?


‌tacriqt

ЦитироватьА что именно это исправляет?
— Желание ударить первый элемент дифтонгоида.

dagege

Цитата: kemerover от июня  2, 2023, 08:45А что именно это исправляет?
Да собственно ничего. Просто визуально сближает испанский с португальским
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Andrey Lukyanov

Цитата: dagege от июня  3, 2023, 05:52Просто визуально сближает испанский с португальским
Тогда и португальскую орфографию надо поправить. Например, восстановить «потерянные» согласные, типа такого:

boa → boňa, lua → luňa, voo → voło, vontade →vołontade, pessoa → peřsoňa, gerais → geňerałes, inteiro → inteġro, perfeito → perfeċto ...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр