Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Крымский (крымскотатарский) язык — Qırım tili

Автор iskender, октября 21, 2004, 00:07

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

Акбаш

Цитата: TestamentumTartarum от октября 15, 2018, 23:34
а также не путайте их меж собой: деление на твердые/мягкие разное - в русистике это разница между нейотированными и йотированными гласными
Я ничего не путаю, это вы путаете. При чём тут йотация? Твердые/мягкие — это согласные, но и гласные, если подразумевать переднюю/заднюю артикуляцию. В тюркологии последние употребление широко распространено.

Цитата: TestamentumTartarum от октября 15, 2018, 23:34
полумягкие гласные - это что за существа?
А то и значит, что среднеязычный гласный [ʉ], тот самый, который произносится между двумя мягкими согласными. Вы явно совсем не в курсе русской фонетики.

Акбаш


bvs

Вообще, в русском {u} после мягких согласных отчетливо сдвигается вперед, и Vertaler например считает, что оно вообще ничем не отличается (в слове тюль например) от нем. ü. Так что такое произношение вполне естественно для русскоязычных, произнести переднюю [y] после мягкого согласного.

TestamentumTartarum

Цитата: Акбаш от октября 15, 2018, 23:44
Цитата: TestamentumTartarum от октября 15, 2018, 23:34
а также не путайте их меж собой: деление на твердые/мягкие разное - в русистике это разница между нейотированными и йотированными гласными
Я ничего не путаю, это вы путаете. При чём тут йотация? Твердые/мягкие — это согласные, но и гласные, если подразумевать переднюю/заднюю артикуляцию. В тюркологии последние употребление широко распространено.

Цитата: TestamentumTartarum от октября 15, 2018, 23:34
полумягкие гласные - это что за существа?
А то и значит, что среднеязычный гласный [ʉ], тот самый, который произносится между двумя мягкими согласными. Вы явно совсем не в курсе русской фонетики.
Всё при том: ибо это всё терминология, как вы далее и сами говорите.
Я указал вам на разницу ее понимания в русистике и тюркологии (о тюркологии вы сами в курсе).
Но поскольку мы рассуждаем о куче языков эта терминология неуместна.

Полумягкие гласные - ваша фантазия. Такого определения нет ни в русистике, ни в тюркологии.

А в общей лингвистике деление другой, более точное: передне-, средне-, заднерядные гласные.

Твердость, мягкость это даже больше к дидактике - сильно обощенные термины.

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: Basil от октября 15, 2018, 23:44
Цитата: Акбаш от октября 15, 2018, 23:37
В немецком там гласная. Русскоязычные её всё равно не могут произнести, потому что такого в русском нет, пишите хоть ü, хоть что. Всё-равно будут говорить как [мьу], как если бы писали мю.
При этом русское [у] в [мьу] и [му] - разное.
:yes:
Совершенно верно.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: Акбаш от октября 15, 2018, 23:37
В немецком там гласная. Русскоязычные её всё равно не могут произнести, потому что такого в русском нет, пишите хоть ü, хоть что. Всё-равно будут говорить как [мьу], как если бы писали мю.
Давайте другое слово мюсли (Müsli). Даже если ввести новую букву в русский алфавит и писать мӱсли, русскоязычные всё-равно будут произносить [мьу]. То же самое собственно было и раньше — писали ѳ, но всё равно произносили ф (или вообще хв, х, п).

То же самое о татарах. Если родной русский, то вы хоть иероглифами пишите, но будет произносить тат. ü как русск. [ьу], а если родной татарский, то будет проносить правильно, хоть вы ю пишите, хоть ӱ, хоть ü, хоть 于.

Вы плохо знаете фонетику татарского и русского.
Особенно касательно ү.
Русскоязычный сможет её правильно произнести, если показать ему, где она в русском языке.

P.S. Лично у меня мюсли тоже произносится близко оригиналу.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Urvakan

Цитата: Basil от октября 15, 2018, 21:27
Цитата: Urvakan от октября 13, 2018, 22:50
Подскажите, пожалуйста, есть ли в диалектах крымскотатарского языка слово "галаджи" (или близкое к нему фонетически) в значении "разговор", "беседа". Просто оно присутствует в чалтырском говоре диалекта крымских (ныне донских) армян в словосочетании "галаджи анел" ("говорить, беседовать, разговаривать"). В Больших Салах говорят "лаф анел" (laf etmek), а в Чалтыре вместо "лаф" всегда "галаджи". Вообще, пласт крымской лексики в этом диалекте довольно ощутимый. Например, в разговоре часто употребляют такие слова как "азбар" (двор), ял (отдых), хасэвет (беспокойство), ялдов (плавание), сохах (улица),  чипча (цыпленок, птенец), хазах (русский), чорвах (от чокъракъ - родник) и др., а вот происхождение слова "галаджи" мне неизвестно.
В болгарском диалекте Паркан "гълчА" используется как нейтральное слово для "говорить" взамен литературного "говоря", которое в диалекте отсутствует.
В литературном это слово не слишком частотное, но имеется в значении "шуметь, кричать, громко разговаривать". 
В турецких заимствования ч-дж нередко чередуются, насколько я знаю. Может быть кто-то может заглянуть в этимологическийболгарский словарь?

В довоенном Крыму болгар было довольно много, кстати.
Спасибо! Вполне возможно, что заимствовали и не в Крыму, потому что до того как осесть в Крыму предки этих армян некоторое время жили на Балканах.

Urvakan

Цитата: Владимир85 от сентября 23, 2018, 15:00
Цитата: Марат Губаєв от сентября 23, 2018, 10:11
Цитата: Владимир85 от сентября 22, 2018, 23:15
А с турками-месхетинцы мне вы как друг друга понимаете ?
З єдиним турком-месхетинцем з котрим я спілкувався, я спілкувався Вкраинською: viн виріс на селі на Сумщині -- native speaker, можна сказати)))))

Дякую за вiдповетання  :umnik: а шо , вiн не размовляв своею рiдною мовою?

Просто мне надо ( не обязанность, а потребность ) выучить турецко-месхетинский язык( диалект) , но информации по нему вообще не нашёл ... поэтому приходится учить иные близкие тюркские языки : крымско-татарский , азербайджанский , кумыкский ...

Кстати , может тут кто-нибудь подскажет ?
Могу помочь Вам с месхетинским диалектом. Немного освобожусь (скорее всего на следующей неделе) и составлю небольшой словарь непосредственно тех слов, которые отсутствуют в литературном турецком языке, опишу особенности фонетики и грамматики. Если Вы хорошо владеете литературным турецким, то перестроиться на месхетинский диалект не составит большого труда. Напишите свой  электронный адрес в личку, чтобы сильно не оффтопить в этой теме.


Акбаш

Цитата: TestamentumTartarum от октября 16, 2018, 00:33
Вы плохо знаете фонетику татарского и русского.
Особенно касательно ү.
Не надо проецировать. Вы не прочли ни одной книги по теме, это сквозит в каждом вашем сообщении. Вам до моего уровне где-то лет пять-десять упорного изучения матчасти.

Цитата: TestamentumTartarum от октября 16, 2018, 00:16
Полумягкие гласные - ваша фантазия. Такого определения нет ни в русистике, ни в тюркологии.
Во-первых, употребляю упрощенные термины, понятные в контексте. Кто догадливый, а тем более, кто знает матчасть, легко поймёт, что я имел в виду под этим словом. Во-вторых, мне просто лень тут вам подробно всё в деталях расписывать строгим научным языком. Я могу вам хоть тут целую лекцию по фонетике хоть русского хоть татарского прочитать, но для кого? Для вас что ли?
Фантазировать и выдумывать свои транскрипции — это по вашей части, я говорю лишь то, что пишут учёные в своих умных книгах (которые вы никогда не читали и вряд ли прочтёте).

Акбаш

Цитата: bvs от октября 15, 2018, 23:47
Vertaler например считает, что оно вообще ничем не отличается (в слове тюль например) от нем. ü. Так что такое произношение вполне естественно для русскоязычных, произнести переднюю [y] после мягкого согласного.
Знаете, я как-то привык доверять профессиональным учёным, а не форумчанам на форумах. А пока что учёные считают, что отличается.

TestamentumTartarum

Цитата: Акбаш от октября 16, 2018, 20:30
Цитата: TestamentumTartarum от октября 16, 2018, 00:33
Вы плохо знаете фонетику татарского и русского.
Особенно касательно ү.
Не надо проецировать. Вы не прочли ни одной книги по теме, это сквозит в каждом вашем сообщении. Вам до моего уровне где-то лет пять-десять упорного изучения матчасти.

Цитата: TestamentumTartarum от октября 16, 2018, 00:16
Полумягкие гласные - ваша фантазия. Такого определения нет ни в русистике, ни в тюркологии.
Во-первых, употребляю упрощенные термины, понятные в контексте. Кто догадливый, а тем более, кто знает матчасть, легко поймёт, что я имел в виду под этим словом. Во-вторых, мне просто лень тут вам подробно всё в деталях расписывать строгим научным языком. Я могу вам хоть тут целую лекцию по фонетике хоть русского хоть татарского прочитать, но для кого? Для вас что ли?
Фантазировать и выдумывать свои транскрипции — это по вашей части, я говорю лишь то, что пишут учёные в своих умных книгах (которые вы никогда не читали и вряд ли прочтёте).

Я не претендую на ученную степень.
Однако, все свои знания я тоже проверяю и перепроверяю. Так что по большому счёту отсебятины от меня исходит мало - я тоже воспроизвожу то, что пишут учёные мужи и дамы. А где идёт моё мнение - я указываю.

Что касательно "упрощённой терминологии" - вы лишь запутываете читателей. Никто никогда не найдёт определение вашему "полумягкому".

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Для современного татарского литературного языка нормативным призношением буквы ү является /ʉ/, который также присутствует в русском языке в качестве аллофона. Так что ту же запись  -кюс - русскоязычный воспроизведёт максимально близко к татарскому слову күз.
Не знаю, к чему была ваша патетика насчёт иероглифов.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Basil

Цитата: Акбаш от октября 16, 2018, 20:30
Во-вторых, мне просто лень тут вам подробно всё в деталях расписывать строгим научным языком.
Если лень - не рассказывайте. Умолять на коленях никто, думаю, не будет.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Марат Губаєв

Цитата: Alessandro от сентября 22, 2018, 21:55
Позначати м'якість, як на мене, краще апострофом (так було в латинці 1928-38 років), щоб не плодити додаткові рідковживані літери: sel'am, teşkil'at, sual', baar', evol'utsiya, k'ağıt тощо.
А от позначати м'якість l у м'яких складах - це, вибачте, збочення якесь. Такого нема в жодній тюркській орфографії (ані кирилічній, ані латинській, ані арабській), окрім кримськотатарської кирилиці, у котрій треба писати "тиль", "тёкюльмек", тощо. Навіщо тягнути це паскудство ще і у латинку?
"Паскудство" та вся ця шизофренічна маячня залишається на совісті Горяїнова, а для всіх інших пояснюю:
В слові suaĺ та в слові töküĺmek одна й та сама літера Ĺĺ, тому вона й пишеться однаково! Як бачите, все елементарно!!

forest

Цитата: Urvakan от октября 13, 2018, 22:50
Подскажите, пожалуйста, есть ли в диалектах крымскотатарского языка слово "галаджи" (или близкое к нему фонетически) в значении "разговор", "беседа". Просто оно присутствует в чалтырском говоре диалекта крымских (ныне донских) армян в словосочетании "галаджи анел" ("говорить, беседовать, разговаривать"). В Больших Салах говорят "лаф анел" (laf etmek), а в Чалтыре вместо "лаф" всегда "галаджи". Вообще, пласт крымской лексики в этом диалекте довольно ощутимый. Например, в разговоре часто употребляют такие слова как "азбар" (двор), ял (отдых), хасэвет (беспокойство), ялдов (плавание), сохах (улица),  чипча (цыпленок, птенец), хазах (русский), чорвах (от чокъракъ - родник) и др., а вот происхождение слова "галаджи" мне неизвестно.
Может от слов галдеть, галдёж&

forest

Цитата: Urvakan от октября 13, 2018, 22:50
Подскажите, пожалуйста, есть ли в диалектах крымскотатарского языка слово "галаджи" (или близкое к нему фонетически) в значении "разговор", "беседа". Просто оно присутствует в чалтырском говоре диалекта крымских (ныне донских) армян в словосочетании "галаджи анел" ("говорить, беседовать, разговаривать"). В Больших Салах говорят "лаф анел" (laf etmek), а в Чалтыре вместо "лаф" всегда "галаджи". Вообще, пласт крымской лексики в этом диалекте довольно ощутимый. Например, в разговоре часто употребляют такие слова как "азбар" (двор), ял (отдых), хасэвет (беспокойство), ялдов (плавание), сохах (улица),  чипча (цыпленок, птенец), хазах (русский), чорвах (от чокъракъ - родник) и др., а вот происхождение слова "галаджи" мне неизвестно.
Слова, азбар и ял, наврятли именно крымские

Abdylmejit


forest

Цитата: Abdylmejit от октября 17, 2018, 20:43
Цитата: forest от октября 17, 2018, 20:29
Слова, азбар и ял, наврятли именно крымские
Азбар - точно крымское.
А у абхазских армян откуда это слово? В Крыму не жили как ростовские, и не граничили даже. А этимологию не знаете этого слова ?похоже на персидское конь\конь

Abdylmejit

Цитата: forest от октября 17, 2018, 21:24
Цитата: Abdylmejit от октября 17, 2018, 20:43
Цитата: forest от октября 17, 2018, 20:29
Слова, азбар и ял, наврятли именно крымские
Азбар - точно крымское.
А у абхазских армян откуда это слово? В Крыму не жили как ростовские, и не граничили даже. А этимологию не знаете этого слова ?похоже на персидское конь\конь
ЦитироватьК-Б: АРБАЗ - двор.

Крымс.: АЗБАР - двор.

Татар.: АБЗАР -  хлев, стойло; надворная постройка для хранения зерна и т.п.

В других языках не нашел. В каких интересно еще есть? Татарс. "АБЗАР" когнат К-Б "АРБАЗу"? Что за слово, тюркское или заимст.? Как правильно, АРБАЗ, АЗБАР, или АБЗАР?
Ахметьянов приводит две версии:
1. от арабского арбад
2. от др.перс. абичариш

Urvakan

Цитата: forest от октября 17, 2018, 21:24
Цитата: Abdylmejit от октября 17, 2018, 20:43
Цитата: forest от октября 17, 2018, 20:29
Слова, азбар и ял, наврятли именно крымские
Азбар - точно крымское.
А у абхазских армян откуда это слово? В Крыму не жили как ростовские, и не граничили даже. А этимологию не знаете этого слова ?похоже на персидское конь\конь
Со стопроцентной уверенностью невозможно сказать, где оно изначально возникло... по-моему в каких-то языках еще есть, нужно поискать. А контакты у кымских армян с амшенцами, скорее всего, были. Есть, к примеру, и в крымском и в амшенском диалекте слово "алай" (все), которое вроде бы считается кыпчакским (кыпчакско-ногайским) и характерно для степного диалекта крымскотатарского языка. Откуда оно у амшенцев?

forest

Цитата: Urvakan от октября 17, 2018, 21:53
Цитата: forest от октября 17, 2018, 21:24
Цитата: Abdylmejit от октября 17, 2018, 20:43
Цитата: forest от октября 17, 2018, 20:29
Слова, азбар и ял, наврятли именно крымские
Азбар - точно крымское.
А у абхазских армян откуда это слово? В Крыму не жили как ростовские, и не граничили даже. А этимологию не знаете этого слова ?похоже на персидское конь\конь
Со стопроцентной уверенностью невозможно сказать, где оно изначально возникло... по-моему в каких-то языках еще есть, нужно поискать. А контакты у кымских армян с амшенцами, скорее всего, были. Есть, к примеру, и в крымском и в амшенском диалекте слово "алай" (все), которое вроде бы считается кыпчакским (кыпчакско-ногайским) и характерно для степного диалекта крымскотатарского языка. Откуда оно у амшенцев?
Не знаю насчёт кыпчакского, но мне кажется что это грецизм

Urvakan

Цитата: forest от октября 17, 2018, 22:12
Цитата: Urvakan от октября 17, 2018, 21:53
Цитата: forest от октября 17, 2018, 21:24
Цитата: Abdylmejit от октября 17, 2018, 20:43
Цитата: forest от октября 17, 2018, 20:29
Слова, азбар и ял, наврятли именно крымские
Азбар - точно крымское.
А у абхазских армян откуда это слово? В Крыму не жили как ростовские, и не граничили даже. А этимологию не знаете этого слова ?похоже на персидское конь\конь
Со стопроцентной уверенностью невозможно сказать, где оно изначально возникло... по-моему в каких-то языках еще есть, нужно поискать. А контакты у кымских армян с амшенцами, скорее всего, были. Есть, к примеру, и в крымском и в амшенском диалекте слово "алай" (все), которое вроде бы считается кыпчакским (кыпчакско-ногайским) и характерно для степного диалекта крымскотатарского языка. Откуда оно у амшенцев?
Не знаю насчёт кыпчакского, но мне кажется что это грецизм
Вполне возможно, не берусь утверждать. Просто в словаре крымскотатарского языка "алай" почему-то идет с пометкой "степной диалект". Получается, что в литературном (и в среднем диалекте) его нет? Или все же встречается? А южном? Ведь больше всего грецизмов именно  в речи ялы-бойлу? А между амшенским и крымским диалектами армянского языка есть и другие интересные параллели, включая фонетические, которые вряд ли связаны с Крымом.

Urvakan

"Алаи", кстати, есть еще в диалекте крымских цыган. А "азбар" есть и в татарском, и в кумыкском языках. Получается, что оно есть в крымскотатарском, татарском (возможно и в башкирском), кумыкском, карачаево-балкарском и как заимствование в аварском (из кумыкского) и в удмуртском (из татарского). А "алай" нашел только в крымскотатарском, в крымском диалекте цыганского и в крымском  и амшенском диалектах армянского.

Марат Губаєв

Взагалі, в Кримськотатарській не окремі звуки "заднього та переднього ряду", а цілі слова (як-що йдеться про питомо Кримськотатарські слова)! Пари a/e ı/i u/ü o/ö q/k ğ/g l/ĺ w/v просто стабілізують "ряд"!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр