Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Четырёхбуквенные корни

Автор Князь Андрей, июля 6, 2008, 18:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Князь Андрей

Существует ли какая-нибудь литература? Или хотя бы списки? И сколько их вообще?
Feuer und Wasser kommt nicht zusammen

shravan

Б.М. Гранде "Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении", М, 2001, стр. 51-63
Н.В Юшманов, "Избранные труды", М, 1998, стр. 157, 215.
Хотя, это не густо, но кое-что...
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

ou77

Насколько я помню, их очень много, поэтому смотрите просто в словарь.

Dana

Цитата: "ou77" от
Насколько я помню, их очень много, поэтому смотрите просто в словарь.
Тетралитералы (квадрилитералы) в семитских языках вообще явление редкое.
Хотя, некоторые из них достаточно употребительны, например T-R-J-M.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

ou77

Спорить не стану.
Насколько я знаю первичных (на какой-то момент) действительно мало, а зато производных много, вот с буквой -М- какраз например...

Vladimir

Смотрите словарь языка племени Абс - там должно быть много. Если литературный АЯ "четырехсогласные" корни не приветствует, в разговорных арабских диалектных языках они вполне хорошо существуют. Прежде всего звукоподражательные: d-r-d-sh - "болтать, трепаться", например (кстати, щтсыда популярный Интернет-термин "дардаша").

antbez

Считается, что многие 4-буквенные корни- суть более поздние образования от 3-корневых. Например, в самом известном корне T-R-J-M T, возможно, в древности был префиксом...
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Iskandar

Цитата: "antbez" от
Например, в самом известном корне T-R-J-M T, возможно, в древности был префиксом...

Я, кстати, наивнолингвистически всегда так и думал...

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Vladimir

Кстати, в сокотри столкнулся с любопвтным факктом "четырехбуквенности". В арабском есть четырехсогласное звукоподражательное слово "даджджааджа" (в некоторых диалектах - "дигяягя"). В сокотри же есть указательное, оно же притяжательное местоимение d- аналог французского d', английского of ), множественное число у него - 'il - . Так вот курица в сокотри тоже - digaga (sg.), а множественное от него - 'ilgag! То есть корень в сокотрийской курице явно  g-g .
Что же касается арабских пород, то это типичные префиксы, к корням это прямого отношения не имеет.

antbez

ЦитироватьЧто же касается арабских пород, то это типичные префиксы, к корням это прямого отношения не имеет.
Прямого не имеет, разумеется, а вот косвенное- может быть...
ЦитироватьТак вот курица в сокотри тоже - digaga (sg.), а множественное от него - 'ilgag!
Напоминает суахили!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Vladimir

В суахили это, скорее всего, заимствование из арабского. Наслолько мне представляется, "саваахили" ("береговой" язык - по нашему "суахили") - это восточно-африканский вариант "лингва франка". Но и в сокотри - семитском - есть африканские, суахилийские (?) заимствования: "матата" - "хороший", известное "акуна (от арабского "кяяна" - "быть") матата" - "все (будет) хорошо" - "метитхе" - "обрезанный" в сокотрийском. Хотя, может был и обратный процесс.
Префиксы же и суффиксы на арабский корень не влияют, иногда первый согласный корня (эмфатический) приводит к эмфатизации (на письме) соседнего согласного в суффиксе - صدم  -  ا-ت = اصطدم , т.е. ت превращается в ض под влиянием корневого ص .

Dana

Цитата: "antbez" от
Например, в самом известном корне T-R-J-M T, возможно, в древности был префиксом...
Да, я встречала упоминания, будто T-R-J-M является производным корнем от прото-семитского R-G-M "говорить, звать".
В аккадском есть слово ragāmu со значением "говорить" (ou77, так?) и с тем же значением в угаритском этот корень употребляется.
В современных языках, насколько я знаю, неосложнённый корень не используется...
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Vladimir

В литературном арабском корень R-G-M используется в значении "побивать камнями" - отсюда "аш-шайтаан ар-раджииим" = "шайтан, побитый камнями".
та-РааДЖаМа - по 6 породе - это должно быть "перебрасываться камнями" - но ведь можно и словами. То есть, по большому счету, и "разговаривать", и "переводить",

Князь Андрей

Да, у E.W. Lane действительно есть 6 порода для ر ج م. Только تراجم بالكلام у него означает "поносить друг друга" (revile one another). Он выводит ترجم от رجم. Пример: لسان يرجم, "a tongue, that is copious in speech".
А ещё упоминает, что есть вариант происхождения слова от درغمان. Правда, признаётся, что сам он такого слова ни в персидском, ни в других языках не знает.
Feuer und Wasser kommt nicht zusammen

Vladimir

Ну, вот видите: "поносить друг друга речью" - не "бросаться ли это друг в друга словами"? По моему глубокому убеждению каждый из "пост-семитских" языков взял в свой собственный словарный состав что-то для себя из пра-общесемитской лексической базы. При этом значения взятого могли и "дрейфовать", подчас  давольно далеко от исходного.
Например:
H-L-B (доить): отсюда "Haliib" - "свежее молоко" в арабском. А вот в сокотри - "Helub" - "кислое молоко"
L-B-N (явно именной корень, что редко бывает, в арабском со значением "молоко"), но арабам часто приходится говорить "laban Haliib", чтобы подтвердить, что речь идет о свежем молоке (не кислом). А в сокотри "libhon" (c "паразитическим" h) - обозначает цвет - "белый" (молоко же обозначается совсем другим словом: "CHof", где С - "латеральный s" наподобие немецкого "ich-Laut(а)"
Или B-'-L в семитских давно уже связано исключительно с Ваалом, а в сокотри - это широко употребительный глагольный корень со значением "брать/выходить замуж, жениться" ( 'aZHa biro ba'elo = замужняя женщина).
Что касается درغمان , то это похоже на арабскую кальку с русского "драгоман" - от арабско-персидского "тарджуман".

Baruch

В семитских языках имеется довольно большое число четырехбуквенных корней, которые могут быть разного происхождения. Есть корни первичные, древние, присутствующие и в аккадском. и в иврите, и в эфиопских языках. Среди них немало имеющих формулу 1212, т.е. удвоение первичной двубуквенной ячейки, напр. БЛБЛ "смешать, путать".
Другие образованы от существительных (трехбуквенных + приставка), при этом возник новый четырехбуквенный корень:  на иврите ДЕЛЕК "бензин", ТИДЛУК "заправка топливом" - ТИДЛЕК "заправиться".
Кроме того, имеется немало корней, образованных от заимствованных слов, напр. иврит КИТЛЕГ "каталогизировать", ТИРПЕД "торпедировать"; араб. САРБАЛА "закутаться" из персидского.
Корень ТРГМ имеется не только в арабском, но и в аккадском, арамейском, сирийском, иврите, эфиопских семитских. Относительно его происхождения есть две версии:
1. Образовано от семитского корня РГМ, которое имеет два значение - проклинать и швырять (скорее всего связанные: швырять слова - проклинать). Предположительно от этого корня в аккадском возникло слово ТАРГУМАННУ, означавшее глашатая. Как можно было оповещать неграмотное население (за два-три тысячелетия до н.э.) о решениях властей? Глашатай выходил на рыночную площадь и провозглашал (швырял слова). А поскольку не все жители знали хорошо аккадский язык, то он провозглашал текст на нескольких языках, т.е. переводил. Из аккадского слово перешло в арамейский и затем в иврит, арабский и геэз.
2. По второй версии аккадский заимствовал это слово из какого-то несемитского языка, возможно хеттского. Дальнейший путь - как в первой версии.
В любом случае нет смысла искать источник в арабских породах.

Dana

Baruch, у меня к Вам несколько вопросов:
1. Приведите, пожалуйста, примеры первичных квадрилитералов.
2. Прокомментируйте, пожалуйста, вот это http://www.bartleby.com/61/roots/S264.html

Насколько я знаю, в Библейском иврите четырёхбуквенные корни практически не встречаются. Из чего можно сделать вывод, что это инновация. И это в основном, как Вы и сказали, заимствования, ie. не семитские корни и маргинальные корни, образованные редупликацией первичных билитералов.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Vladimir

Baruch, очень дельный комментарий. И версия о происхождении арабского корня "trgm" от названия аккадского государственного чиновника-глашатая представляется убедительной.
С тем лишь дополнением, что сам исходный корень "rgm" - общесемитский, то есть имелся изначально во всех своих значениях и в аккадском, и в арабском, и в других семитских еще в их догосударственные периоды. Впоследствии арабский предпочел сохранить за этим корнем лишь часть таких значение, в то же время позаимствовав и уже "готовые производные" от того же корня из аккадского (?) в связи с заимствованием арабами цивилизационно-государственных реалий.
Арабские породы здесь точно не при чем, если не предположить вопреки арабской традиции, что "ta-rgm" - особая порода арабского глагола.?
В арабских разговорных диалектах четырехсогласных корней массы. В других бесписьменных современных семитских они тоже не редкость (сокотри).
А вот в письменной традиции, подозреваю, четырехсогласные корни "уважением не пользовались", так как нарушали систему. Возможно, от них старались избавиться, тем более, что трехсогласных корней вполне хватало. Поэтому - не стоить все четырехсогласные корни заранее считать инновацией. Скорее, новые четырехсогласнокоренные заимствования - это возраждение через устную речь древнего языкового механизма, который активно действовал в семитских в дописьменные времена и одно из доказательств его наличия в семитских языках.

Dana

Цитата: "Vladimir" от
В арабских разговорных диалектах четырехсогласных корней массы. В других бесписьменных современных семитских они тоже не редкость (сокотри).
Ну примеры, пожалуйста.
Вообще, квадрилитералы уже потому исключение из правил, что они очень плохо вписываются в стройную систему семитских языков. В прото-семитском четырёхсогласные корни не реконструируются. В кеметских языках их вроде тоже нет.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

ou77

Я тут читал, но не уверен что это точно так (у Дьяконова), что вообще все трехсогласные корни есть производными от первичных двусогласных...

Baruch

Действительно, в библейском иврите четырехбуквенные глаголы очень редки; тем не менее есть корень ГЛГЛ, глагол гилгел "опрокинуть", сегодня "скатывать вниз", да и МЕТУРГАМ переведенный тоже имеется. В арабском таких глаголов больше, хотя бы потому, что словарь Библии естественно менее богат, чем живой язык с обилием текстов. В древнеегипетском, кстати, тоже имеются 4-буквенные корни.
Замечание, что "квадрилитералы уже потому исключение из правил, что они очень плохо вписываются в стройную систему семитских языков", неверно. Поскольку в сем. языках имеются производные породы с удвоением второй корневой, то структура 1-22-3 вполне сочетается с 1-23-4.
Естественно, заимствованные слова много добавили 4-буквенных корней, но есть и масса новообразований на собственном материале. В иврите, напр., от ДАФ "лист" образовано ДИФДЕФ "листать", от КАДУР мяч - КИДРЕР вести мяч (в баскетболе).

Baruch

Цитата: ou77 от июля 15, 2008, 15:30
Я тут читал, но не уверен что это точно так (у Дьяконова), что вообще все трехсогласные корни есть производными от первичных двусогласных...
Мысль о первичности двухсогласной ячейки, из которой развились в дальнейшем трехсогласные корни, известна очень давно. В 1913 в Нью-Йорке вышла в свет книга S.T.H. Hurwitz, Root-Determinatives in Semitic Speech, в которой масса примеров; многие неопровержимые, напр. в иврите корни ГЗЗ, ГЗР, ГЗМ, все означают "резать, стричь". Несколько лет назад американец Ehret выпустил своеобразный семито-хамитский словарь, основанный на этой идее: якобы во всех сем. корнях третий согласный является детерминативом. Эрет взял арабские корни, отбросил третий согласный, и к первым двум искал параллели в кушитских, чадских и древнеегипетском. Книга эта на мой взгляд очень плоха.
Верно, явление такое имеется, но дополнительный согласный может оказаться и на втором месте, и даже на первом; вместе с тем это покрывает лишь малую часть словаря.
Заметка о драгомане - ТАРГУМАННУ в принципе верна. Но я встречал мнение (уже не помню, где) о возможности хеттского происхождения; хеттского словаря под рукой нет, чтобы проверить.

antbez

ЦитироватьНесколько лет назад американец Ehret выпустил своеобразный семито-хамитский словарь, основанный на этой идее: якобы во всех сем. корнях третий согласный является детерминативом.
Имеет ли вообще понятие "детерминатив" применение к другим афроазиатским языкам, помимо египетского?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр