Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Наивная лингвистика

Автор Тася, июля 4, 2008, 10:47

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Тася

Здравствуйте,  дорогие однофорумчане!  :)  Не встречались ли  вам   в литературе или в собственном практическом  опыте  какие-либо примеры, иллюстрирующие  наивнолингвистические  представления  в  картине мира? Как отмечает  Ю.Д. Апресян,  в складывающуюся веками  наивную (языковую) картину мира входят наивная геометрия (вспомним, скажем,  известные примеры  с  понятиями «высота» и «прямая»), наивная физика, наивная психология и  т.д., которые  отличаются от соответствующих  «подразделов» научной картины мира и отражаются, в частности,  в лексических значениях слов.  Вот это вот  «и т.д.» Юрия Дерениковича  говорит о том, что и для других  специальных областей знания  существуют  «наивные корреляты». Интересненько, а  знакомы ли вы, уважаемые, с проявлениями  наивнолингвистических представлений, содержащихся  в сознании окружающих вас людей?   ::)

  Лично от себя могу привести ряд  примеров, которые  мне удалось подметить на русском материале  и которые, надеюсь,  соответствуют моему вопросу.

1.Довольно частотное смешение  понятий «буква»  и «звук». Даже в школе из уст учителя можно услышать словосочетания типа  «произнести букву», «согласная буква», «гласная буква» вместо «произнести звук»/ «прочитать букву», «буква  для  согласного», «буква для  гласного».
2.Наивнолингвистическое  распределение  устной и письменной  сферы речи  между  понятиями «речь»  и «текст»  соответственно. Так, М.А. Кронгауз  пишет о том, что «...в  нетерминологическом употреблении слово «текст»  обозначает нечто написанное (и  наоборот, «речь»  обозначает произнесение, но не письмо). Однако в лингвистической терминологии это противопоставление, как правило, не используется. Так, говорят и об устной, и о письменной речи и соответственно о письменном и устном тексте».
3.В бытовом, ненаучном сознании  слово понимается прежде всего  как грамматическое слово, отделённое  на письме с двух сторон пробелами.  
                                                      Заранее всем  СПАСИБО за ответ.[/
                                                        С уважением, Таисия.          :)



* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

Сегодняшний денёк в моей жизни оказался  богат ещё одним примерчиком из области наивной лингвистики.    :)  Если  носителя языка (не лингвиста) спросить, например, чем в произношении (замечу - не в написании) отличаются слова "тятя"и "тата", "ляля" и "лала", то обычно они  отвечают, что отличие в произношении за счёт гласных "а" и "я", хотя, с научной точки зрения, функционально важнее различие согласных по дифференциальному признаку "твёрдость/мягкость". Может быть, такой ответ в какой-то степени объясняется ассоциацией с  написанием  этих слов, где,  действительно,  различителем становятся графемы "а"  и "я"...
* Где единение, там и победа. Публий.

Iskandar

Да ну понятно, что письменная культура сильно влияет на восприятие языка.
Давно известно, что это восприятие весьма разнилось в ближневосточных "письменных" культурах и в индоевропейских "устных" культурах (от друидов до брахманов)

А что насчет "народной этимологии"? Это тоже "наивная лингвистика"?

Тася

Думаю, да, потому что:
1) опять-таки имеем представления, рефлексию неспециалистов по поводу языкового явления (внутренней формы, мотивировки слова);
2) наблюдается  расхождение между научной и наивной картинами мира в их лингвистической области. :)
* Где единение, там и победа. Публий.

Драгана

Да,тут и влияние написания, буква я, да и действительно звук-то в таких словах не чисто а,а более передний- так что условно вполне можно назвать звуком я! Хоть и по науке это не так, разница в твердых-мягких согласных.:-)

Тася

ЦитироватьА что насчет "народной этимологии"?
Дорогой народец, а вам какие-нибудь  примерчики  "народной этимологии" вживую встречались? В смысле те, с которыми вы познакомились не в  учебниках, а  в живой непринуждённой речи? У меня  такие встречи были, и не одна, но я почему-то не записывала, и, признаюсь,  сейчас ни один пример  не возвращается в мою голову!  :-[  Но,если что-то вспомнится или появится новенькое, напишу непременно...  Вот один вспомнился, из уст моей 5-летней троюродной сестры. В общем,  есть знакомый пастух, по имени Миньяр, а сестра решила, что все пастухи так называются, но у ней было не Миньяр, а свиньяр, потому что свиней пасёт.  :)  :=   
* Где единение, там и победа. Публий.

Тася

Ну а женщина-пастух соответственно... свиньярка.  :yes:
* Где единение, там и победа. Публий.

Драгана

Еще пример: как говорят в школе, медведь- от мед+ведать,а на деле- от мед+есть,еда! В протетическое- как,например,в слове восемь. Он не ведает мед,а есть его!

Vertaler

Цитата: Драгана от июля 11, 2008, 07:49
В протетическое- как,например,в слове восемь.
А это был ещё один пример наивной лингвистики. Как видите, они повсюду.  ::)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Iskandar

Но на ошибку Драгана указала правильно, пусть и сама ошиблась.


Iskandar

на самом деле В - это просто бывший тематический гласный: медъ < *medu-s

*medu + *ēdis > медвѢдь

Ферталер, надеюсь. не очень наивно объяснил?

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

antbez

Цитироватьмедведь- от мед+ведать
Да, и я встречал такое заблуждение
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Iskandar

Однако борясь с наивной лингвистикой, как бы люди не забыли, что в некоторых случаях она весьма уместна. Например, в поэзии.

Тася

ЦитироватьЕще пример: как говорят в школе, медведь- от мед+ведать,а на деле- от мед+есть,еда! В протетическое- как,например,в слове восемь. Он не ведает мед,а есть его!

ЦитироватьА это был ещё один пример наивной лингвистики. Как видите, они повсюду.   
А вот ещё "подушку" объясняют тем, что она кладётся под ушко, так скажем, или же  связывают этимологию этого слова со словом "дуть". Как  по вашему мнению, какая из названных точек зрения ближе к "народной этимологии"?

ЦитироватьНо на ошибку Драгана указала правильно, пусть и сама ошиблась
Всё нормально. Я же здесь про наивнолингвистические представления и спрашивала, вот человек и привёл пример. Ошибки.  :)
Цитировать
на самом деле В - это просто бывший тематический гласный: медъ < *medu-s
*medu + *ēdis > медвѢдь
Это в  позднем правлавянском произошло, да?

ЦитироватьОднако борясь с наивной лингвистикой, как бы люди не забыли, что в некоторых случаях она весьма уместна. Например, в поэзии.
Наивная лингвистика такое же полноправное соответствие научной, как и  наивная/научная физика, геометрия, анатомия и т.д. Яростно бороться с ней я здесь и не  собиралась. На мой взгляд, гораздо интереснее выявить элементы наивнолингвистической картины мира.  :yes:
* Где единение, там и победа. Публий.

Тайльнемер


Iskandar

Цитата: "Тайльнемер" от
А 'ведмедь' откуда?

Метатеза (по-русски перестановка слогов)

Iskandar

Цитата: "Тася" от
Это в  позднем правлавянском произошло, да?

Вот мне эти определения "поздний", "ранний"...  :)
Все под ними понимают что-то свое. Даже тему общения на праславянском открывали, но так и не договорились, праславяяском в каком состоянии.

Nekto

по Зверозубу праславянский начался с Атиллы... :D
Кстати, куда он подевался (Зверозуб в смысле)?

GaLL

Цитата: Тася от июля 12, 2008, 19:16
Цитировать
на самом деле В - это просто бывший тематический гласный: медъ < *medu-s
*medu + *ēdis > медвѢдь
Это в  позднем правлавянском произошло, да?


Видимо, когда праславянский не был сильно диалектно раздроблен, и до перехода u > ъ (ъ - это нелабиализованный звук, в соответсвии с концепцией полной делабиализации в праславянском).

Iskandar

Цитата: "Nekto" от
Кстати, куда он подевался (Зверозуб в смысле)?

Куда подевался Аттила, тоже не совсем ясно ;)
А Зверозуб, видать, на Изюмском шляхе безобразничает. Чем они, крымчаки, обычно занимаются... Некогда ему. Подождем осени.

Nekto

Да уж. Месяц лета три месяца зимы кормит. Самая страдная пора сейчас.

Iskandar

Цитата: "GaLL" от
(ъ - это нелабиализованный звук, в соответсвии с концепцией полной делабиализации в праславянском).

Это когда в праславянском не осталось *u, а было только *ou (потом > u)?

GaLL

Цитата: Iskandar от июля 13, 2008, 20:19
Цитата: "GaLL" от
(ъ - это нелабиализованный звук, в соответсвии с концепцией полной делабиализации в праславянском).

Это когда в праславянском не осталось *u, а было только *ou (потом > u)?

Да, логично предпогалать период отсутствия в праславянском вокализме отдельного звука u, за исключением компонента дифтонгов. Это отдаленно напоминает греческий переход u > y, который не затронул неслогое u в дифтонгах.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр