Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"Идеальный" самоучитель иностранного языка - какой он?

Автор Alessandro, июня 27, 2008, 21:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Цитата: КвасЖирненьким я сам выделил.

Напомнило...
Цитата: http://lurkmore.ru/Lurkmore:ГайдлайныНачало статьи
Статью начинает её название, жирным.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ванько

По мне так я прежде всего всегда читаю сначала краткий грамматический справочник, можно хоть школьный. Потом уже берусь за учебники и самоучители. Самоучители, в которых мужской артикль в первом уроке, женский — в пятом, множественное число — в восьмом, родительный падеж — в седьмом, а дательный — в пятнадцатом, настоящее время — во втором, а прошедшее — в двадцатом, меня совсем не устраивают, а попросту бесят. Надо понять структуру языка в целом, заложить в мозг «матрицу языка», а потом уже приступать к конкретике.

В любом случае в идеальном самоучителе должен быть обязательно краткий грамматический справочник в конце и словарь всех употребленных в учебном тексте слов.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

myst

Цитата: Aleksey от декабря  6, 2010, 21:56
Цитата: myst от декабря  6, 2010, 13:44
We need an interactive intelligent grammar assistant with thesaurus and pronunciation functionality.
Ну вы, уважаемый, загнули. Это уже учебник-пособие для учителя.
Тезаурус это, практически всегда, отдельная книжка.
Где в моём сообщении хотя бы намёк на книжки?

Yitzik

Цитата: Ванько от декабря  7, 2010, 03:34
Надо понять структуру языка в целом, заложить в мозг «матрицу языка»,
Вот-вот, у меня то же самоё.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

myst

Цитата: Ванько от декабря  7, 2010, 03:34
Самоучители, в которых мужской артикль в первом уроке, женский — в пятом, множественное число — в восьмом, родительный падеж — в седьмом, а дательный — в пятнадцатом, настоящее время — во втором, а прошедшее — в двадцатом, меня совсем не устраивают, а попросту бесят.
Солидарю.

myst

Для моего моска должно быть движение от общего к частному, а не ковыряние в обломках.

Чайник777

Цитата: ginkgo от декабря  6, 2010, 20:58
Не люблю, когда уродуют оригинальные тексты. Я к ним очень трепетно отношусь :) Ну правда: не понимаю, зачем нужно это издевательство над автором. Гораздо лучше оригинал с комментарием, где пожалуйста, пусть умный дидакт разъясняет сложные места себе и людям на радость. Но коверкать автора - это фууу, имхо.
+9000
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Artemon

Цитата: maristo от декабря  6, 2010, 19:50Тут мы вступаем в зыбкий песок оценок. Скажем так, у меня быстрее пошло дело с испанским, после того, как я отложил учебник Перлина и обратился к кратким справочникам. Не обязательно выучивать язык до конца, чтобы чувствовать, что скорость продвижения увеличилась.
Не-не, Перлина не трогать. Я ещё посмотрю на Español en Vivo, но пока что Перлин - лучшее из того, что я видел по испанскому: по нарастающей подаётся и лексика, и грамматика, всё довольно толково и систематично.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: ginkgo от декабря  6, 2010, 20:36Через месяц-два такого общения сами собой запомнились все спряжения, включая неправильные глаголы, и справочники стали не нужны.
:o
12 месяцев / 1-2 (1.5) месяца = 8 языков в год. Господи, хочу быть Гингко.  :'(
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: Ванько от декабря  7, 2010, 03:34Самоучители, в которых мужской артикль в первом уроке, женский — в пятом, множественное число — в восьмом, родительный падеж — в седьмом, а дательный — в пятнадцатом, настоящее время — во втором, а прошедшее — в двадцатом, меня совсем не устраивают, а попросту бесят. Надо понять структуру языка в целом, заложить в мозг «матрицу языка», а потом уже приступать к конкретике.
Странно было бы слышать на это хор несогласия, находясь на лингвофоруме. :)
Конечно, насчёт артиклей в первом и в пятом уроке - это преувеличение, но скажу вот что: за грамматики турецкого брался, уже когда подбирался в самоучителях до урока десятого. Когда в грамматиках ни черта не понимаешь примеров - это тоже не очень хорошо, как по мне.

Цитата: Ванько от декабря  7, 2010, 03:34В любом случае в идеальном самоучителе должен быть обязательно краткий грамматический справочник в конце и словарь всех употребленных в учебном тексте слов.
Я в одной книжке видел вот какую реализацию: в конце шёл перечень всего с указаниями уроков, в которых то или иное понятие вводилось, причём сначала приводился перечень на изучаемом языке, а потом - на языке обучения; наконец, грамматические термины шли вперемешку с обычными словами. Ну, скажем, для примера - от балды: "будущее совершенное - 12B" и рядышком "будка - 15A".

То есть, как говорит Гинкго, идёшь в 15A и наблюдаешь, что будка может быть собачьей, телефонной, сторожевой и какой там ещё. Не уравнение тебе в конце книги приведено, а именно возможность найти слово в контексте. Ну и грамматический справочник тоже не дублируется, а просто даёт список терминов с отсылками. Лично мне очень понравилось.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

rlode


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр