Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Помогите сочинить стихотворение на украинском

Автор Суматранский тигр, июля 15, 2021, 18:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Суматранский тигр

Не знаю, в каком разделе лучше создать тему - в этом или в "Творчестве форумчан", но там очень низкая активность, поэтому задам свой вопрос здесь.

Я тут сегодня решил сочинить прикольное стихотворение на моём любимом украинском языке про голубей, которые заполонили улицы и дворы Москвы. Честно говоря, я не до конца знаю украинский язык и особенно постоянно путаюсь в ударениях, поэтому я сам пока не уверен в том, может ли воспринять мой стишок украинская публика. =)))

Стихотворение на мотив украинской народной песни "Журавлі", вот его текст:

ЦитироватьПо Москві голуби, немов олігофрени,
Летять біля мене, чого я не хотів.
Жалюгідні птахи, відлітайте від мене,
Або я одягну вас у презерватив!!!

В общем, у меня вопрос к нашим форумчанам - корректен ли данный текст и не надо ли в нём что-либо подправить???

Заранее большое спасибо. =)))
Нет более грубого, мерзкого и неприятного мата, чем запиканный.

Актриса русской национальности в чёрных колготках - это оксюморон.

Если вы считаете, что Телепузики, сериал «Дальнобойщики», передача «Слабое звено», гибель «Курска», песни группы «Краски» и скандал с Вассерманом были в 90-х, то вы ни разу в жизни не трогали женщин за ноги в колготках. =)))

Zavada

Цитата: Суматранский тигр от июля 15, 2021, 18:43
путаюсь в ударениях

Многие можно проверить по укр. викисловарю.

(wikt/uk) перевірка

Цитата: Суматранский тигр от июля 15, 2021, 18:43
По Москві голуби, немов олігофрени,
Летять біля мене

А Вы рассредоточены по Москве?
Наверно, лучше у Москві.

Цитата: Суматранский тигр от июля 15, 2021, 18:43
Або я одягну вас у презерватив

Всех — в один?

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов


Lodur

Цитата: Суматранский тигр от июля 15, 2021, 18:43Стихотворение на мотив украинской народной песни "Журавлі",
Не знаю такої. От "Лелеки" знаю. Але вона не народна.
От ще щось знайшлося:
Воно?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Lodur

Цитата: Zavada от июля 15, 2021, 20:58Это предложение филолога.
Ну то особиста точка зору Андрія Бурячка. :donno:
Смішно, що мені напівзгадується, що так, або схоже, моя прабабуся гумовий напальчник називала. Але де напальчник, а де презерватив? :srch:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Andrew

Напомню, что российское законодательство предусматривает уголовную ответственность за жестокое обращение с животными.
Так что эти эротические фантазии с голубями надо бы выкинуть из головы.
Дякую тобі Боже що я москаль

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Суматранский тигр

Цитата: Andrew от июля 15, 2021, 21:30
Напомню, что российское законодательство предусматривает уголовную ответственность за жестокое обращение с животными.
Так что эти эротические фантазии с голубями надо бы выкинуть из головы.
Я просто хочу срифмовать исконно украинское слово с окончанием -ів (или -ив) с иностранным. Коих я даже в русских песнях почти не встречал, а в украинских тем более. Ну, не нравится презерватив, попробуйте придумать что-нибудь другое. =)))
Нет более грубого, мерзкого и неприятного мата, чем запиканный.

Актриса русской национальности в чёрных колготках - это оксюморон.

Если вы считаете, что Телепузики, сериал «Дальнобойщики», передача «Слабое звено», гибель «Курска», песни группы «Краски» и скандал с Вассерманом были в 90-х, то вы ни разу в жизни не трогали женщин за ноги в колготках. =)))

Суматранский тигр

Цитата: piton от июля 15, 2021, 20:09
Презерватив - нацюцюрник вроде.
Это из той же оперы, что "зажигалка" - "спалахуйка" и "сексуальный маньяк" - "пісюнковий злодій". =)))

Цитата: Lodur от июля 15, 2021, 20:47
Цитата: Суматранский тигр от июля 15, 2021, 18:43Стихотворение на мотив украинской народной песни "Журавлі",
Не знаю такої. От "Лелеки" знаю. Але вона не народна.
От ще щось знайшлося:
Воно?
Я про это:
Нет более грубого, мерзкого и неприятного мата, чем запиканный.

Актриса русской национальности в чёрных колготках - это оксюморон.

Если вы считаете, что Телепузики, сериал «Дальнобойщики», передача «Слабое звено», гибель «Курска», песни группы «Краски» и скандал с Вассерманом были в 90-х, то вы ни разу в жизни не трогали женщин за ноги в колготках. =)))

Суматранский тигр

Я поґуґлив, це не українська народна пісня, а твір якогось Олексія Жемчужникова "Тут під небом чужим".

З.І. Чому я не можу редагувати свої повідомлення???
Нет более грубого, мерзкого и неприятного мата, чем запиканный.

Актриса русской национальности в чёрных колготках - это оксюморон.

Если вы считаете, что Телепузики, сериал «Дальнобойщики», передача «Слабое звено», гибель «Курска», песни группы «Краски» и скандал с Вассерманом были в 90-х, то вы ни разу в жизни не трогали женщин за ноги в колготках. =)))

From_Odessa

Цитата: Суматранский тигр от июля 16, 2021, 06:15
Я поґуґлив, це не українська народна пісня, а твір якогось Олексія Жемчужникова "Тут під небом чужим".

З.І. Чому я не можу редагувати свої повідомлення???
Срок вышел, видимо. Редактировать же можно только относительно небольшой промежуток времени после публикации (это не касается своего блога, а также тех, у кого есть права модераторов).

From_Odessa

Цитата: Lodur от июля 15, 2021, 20:56
Цитата: piton от июля 15, 2021, 20:09Презерватив - нацюцюрник вроде.
Только в русских анекдотах.
(wiki/uk) Презерватив

Из того же разряда, что "зажигалка" - это "спалахуйка".

Есть целый набор таких приколов:

ЦитироватьЗажигалка-спалахуйка;
Бабочка - залупівка ;
Лифт -міжповерховий дротохід ;
Кощей бессмертный - чахлик невмирущий ;
Сексуальный маньяк - пісюнковий злодій;
Зеркало - пикогляд;
Киндер- сюрприз - яйко-сподівайко;
Соковыжималка- сіковичовичувалка ;
Гинекология - піхвознавство ;
Акушерка - пупорізка ;
Онанист - цюцюрковый злодіяка;
Медсестра -штрикалка;
Укол - заштрик;
Чайник - пiсюнець;
Стул-підсрічник;
Телевізор - бачик;
Штопор - коркотяг;
Презерватив - гумовий нацюцюрник ;
Коробка переключения передач - скринька перепихунців ;
Пилосос - пилосмокт;
Зонтик - розчепірка;
Змей Горыныч - вужик вогнепальний.
При этом, как я понял, некоторые люди действительно верят, что это живые и активно распространенные украинские слова.

DarkMax2

Скористайтесь програмою «Ритм у мені» ( http://www.ritminme.ru/ ).

Має такі функції:

  • перевірка ритмічності віршів;
  • визначення віршового розміру;
  • римовники (український та російський);
  • ведення словників користувача;
  • визначення кількості складів у рядку;
  • розмітка римування;
  • перевірка правопису;
  • словники (український та російський);
  • сервіс для роботи з віршами з Інтернету.
  • Сам користуюся і раджу всім.
P.S. Не забудьте подякувати її автору гривником.
Цитата: From_Odessa от июля 16, 2021, 10:47
При этом, как я понял, некоторые люди действительно верят, что это живые и активно распространенные украинские слова.
Ну, деякі слова таки пішли в народ. Як-от Чахлик. У фольклорі був Костій Бездушний.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

From_Odessa

Кстати, к этим же приколам стоит отнести миф о том, что по-украински Пушкина называют "Сашко Гарматний". Хотя я как-то был на одном политическом митинге в Одессе, случайно там оказался (давно уже, в марте 2006 года), и тогда такое наименование одним из выступавших с трибуны приводилось, как настоящее, и служило поводом для его рассуждений.
Но так я уже пойду в политику, так что стоп :) Просто забавная история.

From_Odessa

Цитата: DarkMax2 от июля 16, 2021, 10:47
Ну, деякі слова таки пішли в народ. Як-от Чахлик
Я б сказав, що пiшли у фолькльорно-жартiвному розрiзi, а не як щось серйозне та нейтральне. Навряд чи хтось скаже, що у казцi шукають слабке мicце Чахлика Невмирущого, якщо вiн говорить про ii змiст серйозно. Наскiльки я розумiю.

DarkMax2

Цитата: From_Odessa от июля 16, 2021, 10:52
Цитата: DarkMax2 от июля 16, 2021, 10:47
Ну, деякі слова таки пішли в народ. Як-от Чахлик
Я б сказав, що пiшли у фолькльорно-жартiвному розрiзi, а не як щось серйозне та нейтральне. Навряд чи хтось скаже, що у казцi шукають слабке мicце Чахлика Невмирущого, якщо вiн говорить про ii змiст серйозно. Наскiльки я розумiю.
На жаль, у ХХІ столітті українська стилістика померла. Чимало людей вважають вирази "Чахлик Невмирущий" або "цап-відбувайло" цілком стилістично нейтральними, а про існування "Костія Бездушного" і "козла офірного" навіть не здогадуються.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

From_Odessa

Цитата: DarkMax2 от июля 16, 2021, 11:02
або "цап-відбувайло" цілком нейтральними
Ось це про мене. Я думав, що це нейтральний аналог росiйського "козел отпущения". Й

Цитата: DarkMax2 от июля 16, 2021, 11:02
"козла офірного" навіть не здогадуються
Теж про мене.

Хоча я й про Костiя Бездушного не знав. Просто не знав, як цього персонажа нейтрально зовуть украiнською.

Python

Цитата: From_Odessa от июля 16, 2021, 11:05
Цитата: DarkMax2 от июля 16, 2021, 11:02
або "цап-відбувайло" цілком нейтральними
Ось це про мене. Я думав, що це нейтральний аналог росiйського "козел отпущения". Й
Сама форма на -йло натякає на стилістичну маркованість. Якби був «відбувач», це було б менш помітно.
Сам вираз біблійний, а з церковнослов'янізованою мовою Біблії краще узгоджується загальнослов'янський «козел», ніж запозичений з румунської «цап».
Цитировать
Цитата: DarkMax2 от июля 16, 2021, 11:02
"козла офірного" навіть не здогадуються
Теж про мене.

Хоча я й про Костiя Бездушного не знав. Просто не знав, як цього персонажа нейтрально зовуть украiнською.
У радянських книжках частіше фігурував Кощій Безсмертний, але як персонаж власне українських казок він не сприймався.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Lodur

Цитата: From_Odessa от июля 16, 2021, 10:47
ЦитироватьСоковыжималка- сіковичовичувалка ;
При этом, как я понял, некоторые люди действительно верят, что это живые и активно распространенные украинские слова.
Ну, "соковичовивалка" я особисто чув. :donno: Навіть у Вікіпедії є варіанти "сокочави́ль", "соковичавниця". (wiki/uk) Соковижималка
Все інше — дичина.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Zavada

Цитата: Суматранский тигр от июля 16, 2021, 04:50
Ну, не нравится презерватив, попробуйте придумать что-нибудь другое. =)))
Бо для мене ваш вигляд — завжди негатив.

Цитата: Суматранский тигр от июля 16, 2021, 05:30
Цитата: piton от Презерватив - нацюцюрник вроде.
Это из той же оперы, что "зажигалка" - "спалахуйка" и "сексуальный маньяк" - "пісюнковий злодій". =)))

Но слово цюцюрка в книгах есть, так что предложение ДФН не лишено оснований.

(Google) цюцюрка

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Python

Цитата: Zavada от июля 22, 2021, 17:06
Но слово цюцюрка в книгах есть, так что предложение ДФН не лишено оснований.
Основания есть, но излишняя буквальность в подобных случаях нежелательна. Так-то и «туалет» можно назвать словом «сральня», например — описывает понятие достаточно емко и однозначно, хотя в приличном обществе такое и не выговоришь.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр