Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Чтение суффиксов -yc , -yk в польских фамилиях

Автор Vr, марта 29, 2008, 19:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vr

Вопрос в следующем : фамилия Рощык ( украинск.- Рощик ) , в польском имеет два близких варианта : Roszczyk и Roszczyc . Какой вариант более правильный, учитывая языковые особенности не только современного польского языка , но и особенности старопольского? Какое может быть толкование данной фамилии?

Vertaler

Приведённой фамилии соответствует Roszczyk — обе, как легко можно догадаться, являются изначально диминутивом к имени Ростислав или другому подобному.

Roszczyc соответствует восточнославянскому Рощич, то есть (предположительно) «житель рощи».
Стрч прст в крк и вынь сухим.


Макс Рощик


Nekto

Вспомнилось. Віктор Павлік (такой прибацаный укр. спивак) когда-то в интервью рассказывал, что у него польская фамилия и что правильно именно через -і-, а не через -и-.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр