Какой язык мне изучить, чтобы отвлечься от английского?

Автор Ольга Кирова, июля 27, 2020, 01:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Мечтатель

Цитата: Vesle Anne от июля 28, 2020, 18:22
весьма сомнительный аргумент.

Если произведенiе хорошее, сначала оно распространяется среди носителей языка, печатается вновь и вновь. Попадаеть въ руки къ двуязычнымъ. Тѣ въ свою очередъ разсказываютъ носителямъ другого языка. Или какъ-то такъ. То есть дѣйствительно интересной книгѣ трудно остаться въ безвѣстности.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от июля 28, 2020, 18:17
Вообщѣ НФ - это своего рода претензiя на немѣстечковость.

С какой это стати?

Цитата: Мечтатель от июля 28, 2020, 18:17
Выходъ за предѣлы проблематики "Хосе переспалъ съ Пепитой" или "Хуанъ укралъ осла у Пабло".

Французская литература в основном вокруг этой тематики и вращается. Однако вам она отчего-то по вкусу :)


Damaskin

Цитата: Мечтатель от июля 28, 2020, 18:00
Послѣднiе объективно очень трудно изучить. Они мертвые.

Не вижу связи между мертвостью и трудностью.

forest

Цитата: Vesle Anne от июля 28, 2020, 18:22
Цитата: Мечтатель от июля 28, 2020, 18:17
Но разъ эти книжки не переводятъ нигдѣ, значитъ, недостаточно сильныя вещи.
весьма сомнительный аргумент.
+1. Напиши Лев Толстой " Анну Каренину" на сербском , неизвестно сколько людей знали бы о таком романе за пределами Сербии. Только от этого " Анна Каренина" не перестала бы быть ею

Мечтатель

Цитата: Damaskin от июля 28, 2020, 18:38
Французская литература в основном вокруг этой тематики и вращается. Однако вам она отчего-то по вкусу

У Руссо и ЖС много философскихъ размышленiй.
Вернъ, Рони - фантасты.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Vesle Anne

Цитата: Мечтатель от июля 28, 2020, 18:30
Или какъ-то такъ.
или как-то не так. Вы же не станете отрицать, что НФ на русском весьма богатая?
Меж тем в ином полушарии она абсолютно, совершенно, полностью неизвестна. Только среди каких-то любителей-энтузиастов разве что. Ну так и я на испанском читала НФ. И?
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Мечтатель

Цитата: forest от июля 28, 2020, 18:39
+1. Напиши Лев Толстой " Анну Каренину" на сербском , неизвестно сколько людей знали бы о таком романе за пределами Сербии. Только от этого " Анна Каренина" не перестала бы быть ею

Да узнали бы. Даже скучнаго Андрича узнали и нобелевку дали.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Мечтатель

Цитата: Vesle Anne от июля 28, 2020, 18:41
Вы же не станете отрицать, что НФ на русском весьма богатая?

Современная - хламъ, кажется ("Дозоры" что ли?). Совѣтскую плохо знали изъ-за занавѣса.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Vesle Anne

Цитата: Мечтатель от июля 28, 2020, 18:45
Современная - хламъ, кажется ("Дозоры" что ли?). Совѣтскую плохо знали изъ-за занавѣса.
любую не знают. Ни современную, ни советскую.
Да что там НФ. Пушкина не знают. В лучшем случае это Лев Толстой или Достоевский, не более того. И то, кто-то один обычно.
Либо величие русской литературы сильно преувеличено, либо ваша теория не работает.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

bvs

Цитата: Vesle Anne от июля 28, 2020, 18:46
любую не знают. Ни современную, ни советскую
Стругацких активно переводили (хотя качество переводов часто было очень низкое). Хотя видимо на фоне западной фантастики они и теряются. Говорят Лем на Западе тоже не особо известен.

bvs

Цитата: Vesle Anne от июля 28, 2020, 18:46
Пушкина не знают
Так Пушкин в первую очередь поэт, поэзию вообще переводить очень сложно.

Vesle Anne

Цитата: bvs от июля 28, 2020, 18:49
Стругацких активно переводили (хотя качество переводов часто было очень низкое). Хотя видимо на фоне западной фантастики они и теряются.
Знаю, что переводили. Мне не составило труда найти перевод, чтобы ознакомить с их творчеством. Но, наверное, действительно теряются.
Цитата: bvs от июля 28, 2020, 18:49
Говорят Лем на Западе тоже не особо известен.
Солярис известен. Остальное нет.
Цитата: bvs от июля 28, 2020, 18:50
Так Пушкин в первую очередь поэт, поэзию вообще переводить очень сложно.
я в целом. Никого из писателей не знают, кроме Толстого. А, еще (по чистой случайности) Максима Горького. Но просто знает, что был такой писатель.
Достоевского даже меньше знают, чем Толстого, что для меня было удивительно. Я раньше почему-то считала, что Достоевский популярнее у них.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Damaskin

Цитата: bvs от июля 28, 2020, 18:50
Так Пушкин в первую очередь поэт, поэзию вообще переводить очень сложно.

Так он еще и прозаик. И прозу его переводил не кто-нибудь, а Мериме. И все равно - знают по операм Чайковского в основном.

Мечтатель

Цитата: Vesle Anne от июля 28, 2020, 18:46
Мир разделен на культурные ареалы, которые пересекаются не всегда.
И то, что что-то известно в своем ареале, но неизвестно в других совершенно ни о чем не говорит.

О великомъ узнаю́тъ. Тѣмъ болѣе безъ занавѣса. Толкинъ былъ великъ, но въ СССР широкiе круги его не знали. Потому что его книги не печатались въ Союзѣ. Теперь все можно издавать.

Но есть произведенiя, которые даже будучи переведенными, мало скажутъ иностранному читателю. Къ такимъ я отношу романы Валентина Иванова о Руси. Въ переводѣ и отрывѣ отъ русской почвы они почти все потеряютъ.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Alexi84

Цитата: Мечтатель от июля 28, 2020, 18:41
Даже скучнаго Андрича узнали и нобелевку дали.
Как по мне, Андрич не такой уж скучный. "Мост на Дрине" я прочитал довольно быстро и не без удовольствия.
Вот Цесарец действительно скучный, его роман "Императорское королевство" я еле-еле одолел. Просто хорватский Кафка какой-то... :(
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Акбаш

Знаю, что получу негатив, но кто-то должен это сказать. Никакой не учите. Вы только не обижайтесь, но учить языки это не ваше, не морочьте себе голову, найдите себе другое хобби. Английский вы тоже не выучите, а если и выучите, то только тогда, когда вам действительно реально приспичит.

Vesle Anne

Цитата: Мечтатель от июля 28, 2020, 18:53
О великомъ узнаю́тъ.
см. выше. Значит вся русская литература не великая.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Damaskin

Цитата: Мечтатель от июля 28, 2020, 18:40
У Руссо и ЖС много философскихъ размышленiй.

У Борхеса и Ортеги-и-Гассета их тоже хватает.

Цитата: Мечтатель от июля 28, 2020, 18:40
Вернъ, Рони - фантасты.

Не понимаю, почему для вас НФ стала выступать каким-то критерием. Тем более, за пределами англоязычного мира известных писателей-фантастов практически нет.
Впрочем, весь латиноамериканский магический реализм - это тоже фантастика.

Vesle Anne

Цитата: Damaskin от июля 28, 2020, 18:55
Впрочем, весь латиноамериканский магический реализм - это тоже фантастика.
да, там просто улетные произведения есть. Но справедливости ради, это не научная фантастика.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Damaskin

Цитата: Alexi84 от июля 28, 2020, 18:53
Просто хорватский Кафка какой-то...

Это интересно.

Цитата: Alexi84 от июля 28, 2020, 18:53
Как по мне, Андрич не такой уж скучный. "Мост на Дрине" я прочитал довольно быстро и не без удовольствия.

Я читал что-то про французских консулов в Дубровнике, но заскучал и бросил. А потом и книжку выбросил.
Павича регулярно перечитываю. Еще нравится "Осада церкви Святого Спаса" Горана Петровича - такая смесь магического реализма с историческим романом.

Акбаш

Цитата: RockyRaccoon от июля 28, 2020, 11:54
Цитата: Ольга Кирова от июля 27, 2020, 01:41
Ко всему прочему, горит желание выучить какой-нибудь язык, а позже вернуться к английскому, а вот какой пока думаю.
А почему нельзя совмещать? Напр., час занятий выбранным языком, час - английским. Или день погружения в выбранный, день - в английский.
+1
Не понимаю таких тем и вопросов. Хочешь учить язык — бери и учи! Не знаешь какой — бери и учи их по очереди. Потрать на каждый хотя бы две-четыре недели, через полгода сам будешь знать, какой нравится больше и какой стоит учить дальше.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от июля 28, 2020, 18:55
Цитата: Мечтатель от Вернъ, Рони - фантасты.
Не понимаю, почему для вас НФ стала выступать каким-то критерием. Тем более, за пределами англоязычного мира известных писателей-фантастов практически нет.

Научная фантастика (полеты въ космосъ, въ будущее и т. п.) - это заявленiе о томъ, что намъ уже мало насущной реальности и мы проникаемъ мыслiю въ невѣдомыя дали грядущаго. Признакъ зрѣлости и размаха.
Изъ нашихъ Ефремовъ великъ.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от июля 28, 2020, 19:01
Научная фантастика (полеты въ космосъ, въ будущее и т. п.) - это заявленiе о томъ, что намъ уже мало насущной реальности и мы проникаемъ мыслiю въ невѣдомыя дали грядущаго. Признакъ зрѣлости и размаха.

Антона Лазарева начитались?

Цитата: Мечтатель от июля 28, 2020, 19:01
Изъ нашихъ Ефремовъ великъ.

Его ж никто за пределами бывшего СССР и не знает. Да и здесь он сейчас не шибко популярен. По вашим критериям - никак не великий писатель :)

Damaskin

Цитата: Vesle Anne от июля 28, 2020, 18:57
Но справедливости ради, это не научная фантастика.

Брэдбери и Стругацкие - тоже не слишком научная фантастика. Что научного в "Улитке на склоне", например?

forest

Цитата: Vesle Anne от июля 28, 2020, 18:54
Цитата: Мечтатель от июля 28, 2020, 18:53
О великомъ узнаю́тъ.
см. выше. Значит вся русская литература не великая.
Переводят то что понравилось, а это индивидуально.