Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Волжско-булгарский

Автор bvs, мая 5, 2020, 00:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Kamil

Кстате, сукун между та и ра показывает, что резчик считал, что между ними никакого  гласного звука нет, что означает, что в аффиксе оптатива гласный u уже перешел в шву, а ударение  в этом слове было на первом слоге, или же, вне зависимости от места ударения, сукун передает шву., 

Agabazar


Agabazar

Цитата: Сибирячка от февраля 15, 2022, 20:23
Не могу понять, почему вы читаете щюз, щол, Махващ?

По этому поводу А. А. Чеченов писал так:

Цитировать... В языках булгарских памятников в начальной позиции на месте среднеязычного ј- стандартных тюркских языков регулярно выступает звонкая аффриката ǯ-, ср.: jil, чув śul «год»: тюрк. jeti ~ булг. ǯеti/ ǯеči «семь», тат. jidĕ, чув, śiзĕ «семь»: чув. śirĕm «двадцать»; тюрк. jüz «сто» ~ булг. ǯür/ ǯǖr «сто», тат. jǖz, чув. śér «сто» и т.д.....  Язык волжских булгар, судя по показаниям γ-язычнык эпитафий ХIII—ХIV вв., был, скорее всего, джокающим, то есть в инициальной позиции на месте древнетюркского среднеязычного j- имелась звонкая аффриката ǯ-; ср.: ǯаl «год (астрономический и возраст)»; ǯür/ǯǖr «сто» и т.д. Однако это общепринятое положение требует оговорок. Во-первых, за неимением чего-то другого резчик арабской графемой «джим» мог обозначить и глухой согласный типа чувашского ś (графически ): это тем более возможно, ибо в условиях внешнего сандхи, оказавшись между двумя гласными, а также между сонорным согласным и гласным, этот согласный в чувашском языке постоянно озвончается. Во-вторых, озвончение анлаутных глухих согласных могло происходить при освоении кыпчакоязычными мигрантами собственно булгарского языка....

Kamil

Цитата: Agabazar от февраля 16, 2022, 06:19
Цитата: Kamil от февраля 15, 2022, 23:28
тонтыр следует переводить как "пусть сделает".
Тунă-тăр?
Нет, здесь форма, аналогичная соврем. чув. тутăр, диал. тăвтăр "пусть сделает" - оптативной форме от ту-/тăв- "делать, творить, порождать"
Но еще здесь и невероятно интересный момент. Начнем с того, что bvs совершенно справедливо отмечает (выделение болдом мое):
Цитата: bvs от мая  8, 2020, 23:06
طنرُوى tanruwi "сделал" (в выражении dunyaran sefer tanruwi) - ср. طَنْطُرْ tantur "да сделает". Сам глагол в чувашском видимо не сохранился, но тут интересно, что d после n перешел в r - ср. بَلطُوي baltuwi < *-duq-i. В чувашском d после n не переходит в r.
К счастью, в чувашском сохранилось производное этого глагола: тунти "понедельник". Сравните : мар.  шочмо "понедельник (букв. "рождение"), удм. вордиськон "понедельник" (букв. день рождения", от вордскыны  "родиться"),  башк. диал.  туған күн  "понедельник" (букв. "день  рождения"). То есть, тунти - это "рождение" (см. работу М.Р. Федотова на эту тему). Слово укающее во всех диалектах, что говорит о том, что первосложный гласный u в этом слове восходит к этимологическому гласному o, а не а.
Но вернемся к эпитафии.
Сначала смотрим архетипический ряд для булгарского: *toɣ "рождать, нести яйца"->*toɣun "рождаться ->*toɣunt- "заставлять создаваться, делать, свершать"
Эпитафийное tontr (=стандарт.-тюрк. кылсын "пусть сделает, да свершит") - это, похоже, оптатив от  каузативной (побудительной)  формы tont- (<*toɣunt-)"свершать", а не от ton- (<*toɣun-) "рождаться".
Причина того, что в языке эпитафий используется не *tov- "рождать, нести яйца" (совр. чув. ту-/тăв- "делать, рождать, нести яйца"), а его производное tont- "заставлять рождаться, свершать", конечно же, заключается в коннотациях, связанных с религией - великий Бог не рожает и не несет яйца ))
То есть, объяснение тому, что в языке эпитафий после конечного согласного основы -n мы наблюдаем -ruvi (рефлекс аффикса совершенного действия -tuɣ + аффикс принадлежности 3-го лица) вместо -tuvi, очень простое - между -n основы и -r аффикса был каузативный аффикс -t-, который выпал. Причиной выпадения могло быть только (! внимание ! ) его интервокальное озвончение. Сравни, н-р, чув. кантăра "веревка" (<кантăр "конопля"), которое в большинстве говоров произносится как kanra.
Итак, данное мини-исследование, между прочим, снова подтверждает хорошо известный, но до сих пор не общепринятый факт - в исконных словах языка волжскобулгарских эпитафий уже не было первосложного широкого гласного а, т.е. язык эпитафий - однозначно окающий (поэтому طنرُوى следует читать tonruwi (<*toɣuntδuɣi) "сделал, совершил").
Еще одним важным моментом, является то, что судя по доказанному мной выше выпадению -t- между -n и -r, язык этих эпитафий озванчивал несонанты в интервокальном положении, а так как на письме это прямо не наблюдается и выводится опосредованно, то, скорее всего, принцип письма был фонематическим как в современной чувашской письменности. Это самый удобный способ для языков, различающих сильные и слабые позиции согласных несонантов.





Kamil

Кстати, в современном чувашском бог тоже яйца не несет, а заставляет быть: пултар- побудит. от пул- "быть
PS Вру. В живой речи уже несет, а вот в религиозной литературе заставляет быть.

Сибирячка

Цитата: Agabazar от февраля 15, 2022, 22:10
А как надо читать?
جـوز   - джюз (сто), جال - джыл (год) средний или казанско-татарский диалект татарского языка, в литературном через  й.

Agabazar

Цитата: Сибирячка от февраля 16, 2022, 20:34
Цитата: Agabazar от февраля 15, 2022, 22:10
А как надо читать?
جـوز   - джюз (сто), جال - джыл (год) средний или казанско-татарский диалект татарского языка, в литературном через  й.

Ну и почему эти якобы «татарские» слова соседствуют там (в одной и той же фразе, а не через абзац)  вот с такими словами:

Цитата: Zhendoso от мая  9, 2020, 00:34
хиджре-рен,  тухур, воным,  белинч

Как такое возможно?

Почему вместо них не  хиджре-Ден, тукус, уненче, бишенче??

Agabazar

Цитата: Kamil от февраля 16, 2022, 13:23
чув. тутăр, диал. тăвтăр "пусть сделает" - оптативной форме от ту-/тăв- "делать, творить, порождать"

тăвтăр здесь даже не диалектная форма, а просто вариант.  Они, варианты, могут быть у одних и тех же носителей, независимо от принадлежности к тому или иному диалекту. Но  литературным или более желательным  считается  обычно один из вариантов, ради унификации. 

Kamil

Цитата: Agabazar от февраля 16, 2022, 21:17
тăвтăр здесь даже не диалектная форма, а просто вариант.  Они, варианты, могут быть у одних и тех же носителей, независимо от принадлежности к тому или иному диалекту. Но  литературным или более желательным  считается  обычно один из вариантов, ради унификации.
Согласен. Зачастую в одной деревне наблюдаем несколько говоров

Agabazar

Цитата: Сибирячка от февраля 16, 2022, 20:34
جال - джыл (год)

Почему же вы это слово транскрибируете именно вот так, а не как джал, вослед за многими другими  авторитетными людьми?

Kamil

Цитата: Agabazar от февраля 16, 2022, 21:02
Почему вместо них не  хиджре-Ден, тукус, уненче, бишенче??
Ошибочное, чувашизаторское чтение?  ;D

Agabazar

Цитата: Zhendoso от мая  9, 2020, 00:34
щюз (кто-то точку к р подрисовал)

Если на клетке слона написано «буйвол», не верь своим глазам.  Тут Zhendoso сокрушается, откуда, мол,  это слово с зетацизмом в р-язычной эпитафии?  Предположение — кто-то точку подрисовал. Так ли это? Надо ещё раз осмотреть сам  камень.

Заметим, самопроизвольный (случайный) откол какого то маленького кусочка мог произойти в результате физического воздействия. В этом случае, действительно,  получается лишняя точка, если рельеф письмён отрицательный.  Но уже выполненная  резцом точка гораздо более устойчива по отношению к таким изменениям. Материал — скорей всего, песчаник. Он достаточно крепок, его просто так не изуродуешь.

Kamil

Цитата: Agabazar от февраля 16, 2022, 21:23
Почему же вы это слово транскрибируете именно вот так, а не как джал, вослед за многими другими  авторитетными людьми?
Ну, как вы не понимаете? - в татарском же джыл, а не джал, поэтому, если в какой-то эпитафии написано джал, то это всего лишь лапидарный художественный прием такой )

Agabazar

Есть ещё более вопиющие примеры.

В солидной научной и обобщающей  книге выражение  «Сувар йали» вдруг становится «Сувар иле».  Об этом я уже писал в соседней теме.

Книга полезная и незаменимая, так как нет аналогов. Однако вот такие ляпы там встречаются. Но  ничего, бумага всё стерпит.

Kamil

Цитата: Agabazar от февраля 17, 2022, 19:31
В солидной научной и обобщающей  книге выражение  «Сувар йали» вдруг становится «Сувар иле».  Об этом я уже писал в соседней теме.
Если совсем строго подходить, то ближе всего будет suvar jäli. В языке эпитафий чувашский переход ä>а еще не произошел. Он произойдет позже, в эпоху Казанского ханства, о чем нам говорят марийские и удмуртские чувашизмы.

Agabazar

Цитата: Kamil от февраля 17, 2022, 21:34
Цитата: Agabazar от февраля 17, 2022, 19:31
В солидной научной и обобщающей  книге выражение  «Сувар йали» вдруг становится «Сувар иле».  Об этом я уже писал в соседней теме.
Если совсем строго подходить, то ближе всего будет suvar jäli.
Ну не «Сувар иле» же!

Agabazar

Это я к тому, что в транскрипции Ф. Хакимзянова умляут вроде не просматривается.

Но можно же было перенести выражение «Сувар йали»  из статьи в монографию хотя бы без этого умляута, но с сохранением всего остального.

Но нет, не справились. «Сувар йали» трансформировалось в «Сувар иле».

Agabazar

Цитата: Kamil от февраля 17, 2022, 21:34
В языке эпитафий чувашский переход ä>а еще не произошел. Он произойдет позже, в эпоху Казанского ханства, о чем нам говорят марийские и удмуртские чувашизмы.
Как я понимаю, если бы уже указанный переход произошёл, то пошло бы дальше: а > о > у.  И мы вообще  не имели бы нынче указанного слова с а. А вместо него в нашем распоряжении было бы йул. Но оно оказалось не вовлечённым во второй процесс. 

Kamil

Кстати, есть редкие примеры соответствия современного гласного u  старому ä. Например в слове юман "дуб", которой восходит к *jämän. То есть, в современном чувашском должно было быть *яман "дуб", но, тем не менее, наблюдаем юман
То есть,именно в этом слове наблюдам ä>a>u

Kamil

Хотя... с дубом такая петрушка произошла, как я думаю, из-за того, что там были 2 конкурирующие формы: приведенная мной выше *jämän и конкурировавшая с ней  *jömän. Огубление во второй, бывшей более распространенной по говорам, форме появилось из-за того, что обе формы формы восходят к *jеben "дуб,? мореная древесина дуба", которое, в свою очередь, безо всякого сомнения, восходит к греческому ebenos "черное дерево". Возможно, в пратюркский попало от греко-бактрийцев.
То есть, на самом деле никакого нарушения фонетических законов в сосуществовании формы *йаман, сохранившейся, по-видимому, только в производных топонимах типа йаманай "поддубье", йамансар "дубовка" и формы йоман/йуман  нет.
Первая форма закономерно восходит к диалектной форме *jämän, а вторая - тоже совершенно закономерно к форме *jömän
То есть, сорян, но я снова соврал, не было в этом слове ä>a>u, а были отдельно ä>a   и  ö>o>u

Kamil

Кстати, в чувашском очень интересное слово для желудя йĕкел/йĕкелĕ/икел. Забавно то, что его более ранняя форма *äjkäli весьма схожа с немецким Eichel "желудь" (то есть, не исключено гуннское наследство   8-)). Тюркской этимологии нет, из более раннего чувашского состояния *äjkäli было заимствовано в мишарский, из которого (док-во: чисто по-мишарски съели корневой йот) проникло в некоторые заказанские, пермские говоры, а также башкирские говоры.

Руслан14

Цитата: Kamil от февраля 18, 2022, 15:09
Кстати, в чувашском очень интересное слово для желудя йĕкел/йĕкелĕ/икел. Забавно то, что его более ранняя форма *äjkäli весьма схожа с немецким Eichel "желудь" (то есть, не исключено гуннское наследство   8-)). Тюркской этимологии нет, из более раннего чувашского состояния *äjkäli было заимствовано в мишарский, из которого (док-во: чисто по-мишарски съели корневой йот) проникло в некоторые заказанские, пермские говоры, а также башкирские говоры.
В Татарском есть "имән әкәләсе".  Просто "әкәлә" без "имән" это "причиндалы"

Kamil

Цитата: Руслан14 от февраля 18, 2022, 17:29
...Просто "әкәлә" без "имән" это "причиндалы"
Калька русского "шишка" в значении "половой член" с вытеснением основного значения на периферию же.

Сибирячка

Цитата: Kamil от февраля 18, 2022, 18:13
Цитата: Руслан14 от февраля 18, 2022, 17:29
...Просто "әкәлә" без "имән" это "причиндалы"
Калька русского "шишка" в значении "половой член" с вытеснением основного значения на периферию же.
У нас половой член мальчика(малыша)  - "кәкәлә".

Agabazar

Йĕкел не только жёлудь, но и  шишка хвойных растений.

Этимологический словарь чувашского языка (1964):
Цитироватьйĕкел, диал. икел «жёлудь»; хыр йĕкелĕ «сосновая шишка»; тат. әгәлә «жёлудь»; нарат әкәләсе «сосновая шишка». В других тюрк. яз. мы не нашли родственного слова; ср. нем. Eichel «жёлудь».

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр