Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вживання звуку ґ

Автор ou77, марта 12, 2008, 10:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

rocker

Цитата: ou77 от марта 14, 2008, 13:04
Подивився зараз список слів з "ґ" у Шевельова, нема мякого "ґ".

Сподіваюся,що Вам буде корисно переглянути:http://www.r2u.org.ua/html/g_list.html

А це про авторів:http://pravopys.vlada.kiev.ua/index.php?id=175

Які особистості,чи не так?

ROCK ON!
One thing I can tell you is you got to be free...(John)

ou77

Цитата: rocker от марта 18, 2008, 15:01

Сподіваюся,що Вам буде корисно переглянути:http://www.r2u.org.ua/html/g_list.html


Подивився, там немає вашого любимого "марґінальний", є тільки якісь "марґіне́си"....

А що це за список? Що за "академічний словник"? Чому так непослідовно слова вписані? одні запозичення йдуть через "ґ" а думаю є ще багато які в іноземній мові були також з "ґ" (як от "марґінальний") чомусь не ввійшли?
Скоро викладу список по Шевельову, там мало не зрозумілих мені слів, як от: ґе́рґіт, ґік, заґі́дзювати, заґі́дзяти, ма́ґіль, марґіне́си, орґі́нія, саме чомусь з "ґі".

Потім "ле́ґінь" то напевно наші "легені"? чи "легінь" = парубок ( тоді це не літературне слово)

Потім чому присутнє таке дивне слово "Люксембурґія́нство" (це якийсь громадський рух особливий?) а не присутнє "Санкт-Петербурґія́нство"?

Короче, переглянув, логіки не знайшов. (чи може правильно лоґіки? га?)


ou77

От Шевельов з розділу 48.3
Така ситуація призвела до того, що в більшості українських говірок та в літературній українській мові, згідно з офіційними правилами, запровадженими 1933 р., ужиток g обмежується невеликою групою слів, запозичених у XVI—XVII ст., які перетривали з того часу (деякі були втрачені через природну плинність словництва), хоча й без поповнення новими елементами, що для нього не було жодних передумов. Ба більше: відносно незначна кількість цих слів та їхній дещо осібний статус у мові породили в декотрих із-поміж них хитання g~h, загрожуючи самому існуванню g. Хоча є кілька мінімальних пар із опозицією А та g на кшталт грати: ґрати, їхню вартість применшують хитання g то в бік h, то в бік k (наприклад, крати — Куліш 1869). На сьогодні в деяких діалектних зонах (на крайньому сході та на півдні) звук g є частково чи цілком витіснений звуком h (наприклад, на Старобільщині, Херсонщині) . Більшість діалектів зберігають його в небагатьох словах: Ґава, ґанок, ґвинт, ґвалт, ґуля, ґрунт, ґазда, ґандж, дзиґа, ґречний, ґніт, ґерлиґа, ґудзик, ґатунок, ґедзь, ґиґнути, джиґун, ґелґотіти, ремиґати, маґлювати, мамалиґа, ґрати, аґрус, дзиґлик, дриґати, дзиґарі, ґляґ, ґринджоли, — що вони закоренилися й у літературній мові. Інші вживаються лише в говірках, і для більшості з них точна географія поширення невідома — поза загальним спостереженням, що на заході країни їх концентрація є вища. До них належать, наприклад, ґилкати 'квоктати', ґийок 'палиця', хляґа 'сльота', морґуля 'пухлина' (південна частина Воронізької обл.), ґалаґан 'мідна монета', ґила 'грижа', ґорґоля 'наріст на дереві', ґрундзювати 'міцно зв'язувати', ґензюр 'тирлич' (Лубні, Полтавська обл.), ґарі 'різновид саней', хвіґура 'придорожній хрест' (Димер, північ Київської обл.), мациґан 'паливода' (Гостомля, північна частина Київської обл.), відзіґорний 'чепурний', ґаблі 'різновид вил', ґарахвін 'карафа', шпиґати 'жалити', хвуґанок, ґирилиця 'юрба', ґимбатий 'балакучий', хвурґелиця 'завірюха', ґлюбатись 'нишпорити' (Умань), ґрис 'висівки', ніґде 'ніколи', ґарнець 'міра сипких тіл', шваґер, ґаламаґати 'торохтіти', ґарувати 'кермувати', ґдирати 'присікуватися', підґарля 'воло' (Бердичів), ґрадика 'сад', ґараґи 'сушильня для винограду', ґутулі 'айва', ґремплі 'знаряддя для чесання вовни', маґарик 'віслюк', ґата 'готовий', ґемби 'губи' (Нижнє Придунав'я), маґура 'пагорб', лаґований 'лакований', ломаґа 'гілка' (Ужгород) та ін. Однак у цілому g усе ж лишається периферійною одиницею, що не має потенціалу для експансії. Лише в небагатьох говірках його вжиток був трохи розширений завдяки переходові k>g у деяких позиціях, наприклад у суфіксах -uk-, -аk-, -еk- (гадюґа, корняґа 'коріння', каменеґа — Галич), після дзвінких приголосних (дзерґало, лижґа 'ложка' тощо — в розпорошених місцевостях наддністрянської, бойківської, лемківської, надсянської та закарпатської діалектних зон) або між голосними (аґація, лелеґа — південно-східна частина Басарабії) тощо.

Непевний статус звука g — цілий час маргінального, та все ж і надалі втримуваного — на дещо химерний манір увиразнено в поетичному експерименті П. Тичини (1933), де надзвичайно густо скупчено слова зі звуком g (а також з африкатами ʒ і ǯ — див. 48.6-7), що частина з них не мають чіткого лексичного значення, аби самим комбінуванням звуків зобразити танок посеред пожежі, який танцюють morituri:

Пожежа знов, як той цвітин. Наґронджив
огонь грудьми, ґрундзує ґроґонджур
і дзенькотить зажерно. Джиґ? Джиґуха.
А пан джирчить! Нехай поскаче. Джиґ?
Хто підпалив? — а дзуськи, догадайся.

ou77


ou77

Щойно прочитав цікаву річ (в Филин "происхождение руская украинского и белоруского языков) що в говірках де фрикативне "г" реалізується як велярний (не знаю чи вірно сказав, той що транскрибується "γ") а не фарингальний (як в українській мові) неможливим стає звук "g". (мова йдеться точно про російські говірки, але не напевно, думаю явище має росповсюдження і на інші словянські мови). І наоборот де "г" реалізується як фарингальне, зустрічається звук "g".

Цікавий факт, цікаво яка його природа.

А ще на основі цього факту робиться висновок що спочатку "г" стало велярним а вже потім фарингальним....

А також висновок що в українській мові перехід з велярного на фарингальне стався у 13-14 століттях, коли зявляється звук "g"

mmaaxx

Я чув що в розмові дехто замінюює літеру Ф на "хв"

ria

Цитата: rocker от марта 14, 2008, 13:24
Цитата: ou77 от марта 14, 2008, 13:04
Подивився зараз список слів з "ґ" у Шевельова, нема мякого "ґ".

Скажете це особі,що має прізвище Ґіґа :)
Мені чомусь здається, що правильна форма прізвища — Ґиґа, а не Ґіґа.
Спробуйте утворити давальний відмінок — Ґідзі (або навіть Ґізі). Не вимовити.
Ґидзі (Ґизі) — зовсім інша справа.

Python

М'яких губних теж нема, до речі. Однак, «біг» не вимовляється як «биг».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Безумовно, є. Поряд з аканням, чьоканням та іншими відхиленнями від орфоепічних ідеалів.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Drundia

Цитата: Python от сентября 30, 2011, 15:08
орфоепічних ідеалів.
Ортоепічний ідеял — це така ортоепічна норма, яку можна вважати ідеяльною.

Python

Цитата: Drundia от октября 10, 2011, 15:51
Цитата: Python от сентября 30, 2011, 15:08
орфоепічних ідеалів.
Ортоепічний ідеял — це така ортоепічна норма, яку можна вважати ідеяльною.
Вибір між «ортоепічним ідеялом» і «орфоепічним ідеалом» — питання не орфоепії, а ставлення до радикальних мовних реформ.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Drundia

Цитата: Python от октября 10, 2011, 15:57
Вибір між «ортоепічним ідеялом» і «орфоепічним ідеалом» — питання не орфоепії, а ставлення до радикальних мовних реформ.
Та які ж вони радикальні. Не реформується трохи менше, ніж усі слова. Думаю, що морфеми гомо- і орто- треба виправити, бо непорядок.

DarkMax2

Да! Даєш одноманітність та Харківську афро-епічну ковдру!

Ну, не розумію, ну чого вам усім не дає покою візантійська традиція??? Ну і хай буде 2 правила, не вже це заважає комусь???
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Drundia

Чому ж, візантійську міфічну традицію я поважаю навіть більше ніж мітичне правило дев'ятки.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: Drundia от октября 10, 2011, 16:08
Цитата: Python от октября 10, 2011, 15:57
Вибір між «ортоепічним ідеялом» і «орфоепічним ідеалом» — питання не орфоепії, а ставлення до радикальних мовних реформ.
Та які ж вони радикальні. Не реформується трохи менше, ніж усі слова. Думаю, що морфеми гомо- і орто- треба виправити, бо непорядок.
Е ні, знаємо ми їх, ті реформи. Вам дай трохи пореформувати, то через п'ять років мову з нуля всім учити доведеться.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Цитата: DarkMax2 от октября 10, 2011, 16:19
Бо ми православні, як і дідусь василевс =)
Ну так я атеїст, як дєдушка Лєнін :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Python от октября 10, 2011, 16:23
Е ні, знаємо ми їх, ті реформи. Вам дай трохи пореформувати, то через п'ять років мову з нуля всім учити доведеться.
Та не видумуйте. Я ж не Консерватор якийсь. Моє гасло: мінімум змін, максимум користі.

Python

Ну, мінімум змін у моєму розумінні — це взагалі їх відсутність, але нехай буде якийсь мінімум >0. А в чому користь?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

На жаль, мінімум змін продукує дуже мало користі. А користь у вивільненні місця в голові під щось корисне.

Python

По-моєму, в випадках, коли написання не збігається ні з вимовою, ні із завченими раніше зразками, вивільнення бути не може — скоріш, навпаки, бо треба запам'ятовувати довгі списки слів, що змінились. Ну добре, йотацію після і я ще можу зрозуміти, але після е, а, о, у? Там вже давно дифтонги та глоталстопи поробились, а в наших бабусь там могло бути максимум вставне «в» чи «г». Йотація в «ідея» — ймовірно, результат російського посередництва. Сама по собі в українській мові вона виникнути не могла (звичайно, якщо «ідеа» не вимовляти як «ідєа»).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

DarkMax2

Та годі Вам, невже йотація кінцевої А після голосного - це "русизм"? Не смішіть.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр