Author Topic: Помогите перевести на санскрит  (Read 579791 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Komar

  • Posts: 2977
Помогите перевести фразу на санскрит пожалуйста!!! «Через тернии — к звездам» :wall:

Вот вчерась только сидел изобретал оное.

दुर्गाध्वना दूराय दुरोणाय तारकाणाम्
durgādhvanā dūrāya duroṇāya tārakāṇām
"трудной тропой в далёкую обитель звёзд"

 ;)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Дарюша

  • Newbie
  • Posts: 2
Спасибо большое!!! :=
А то я уже несколько дней по нету ползаю ищу как перевести. В переводчиках только есть Хинди.

Offline Schwarz

  • Newbie
  • Posts: 4
« Reply #552on: February 13, 2010, 15:58 »
то есть я могу записать это фразу в одну линию, просто разделив пробелом?

Offline Komar

  • Posts: 2977
« Reply #553on: February 13, 2010, 20:43 »
то есть я могу записать это фразу в одну линию, просто разделив пробелом?

Точно.
यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा। तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोंऽशसम्भवम्॥
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

« Reply #554on: February 13, 2010, 20:53 »
"все предусмотрено замыслом"

В такой орфографии фраза не согласована.

всё предусмотрено замыслом
सर्वं कल्पनया पूर्वालोकितम्
sarvaṁ kalpanayā pūrvālokitam

Quote
и  "солидарность"

ऐक्यम्
aikyam
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline MaryJaneTi

  • Newbie
  • Posts: 2
« Reply #555on: February 14, 2010, 22:32 »
"everybody lies" помогите перевести на санскрит. заранее спасибо

Offline Komar

  • Posts: 2977
« Reply #556on: February 14, 2010, 23:47 »
"everybody lies" помогите перевести на санскрит. заранее спасибо

То ли सर्वजनो मिथ्यावादी sarvajano mithyāvādī, то ли सर्वे शेरते sarve śerate...  :donno: Хотя мне второй вариант кажется предпочтительней.  ;)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline MaryJaneTi

  • Newbie
  • Posts: 2
« Reply #557on: February 16, 2010, 12:14 »
спасибо большое :)

Offline Kokolocco

  • Newbie
  • Posts: 1
Помогите пожалуйста перевести фразу на санскрит, хочу очень для подарка. Вот фраза : ти для меня не капля в океане, а океан в капле или так : не капля в океане, а океан в капле

Offline Гриц324

  • Newbie
  • Posts: 3
Здравствуйте!оч нужна помощь.Мне нужно перевести фразу на санскрит:«Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне".Заранее спасибо))

Offline нялок

  • Newbie
  • Posts: 1
Komar! Здравствуйте! Пожалуйста помогите перевести на санскрит "Господи! Не дай забыть". Заранее благодарен.

Offline Komar

  • Posts: 2977
Здравствуйте!оч нужна помощь.Мне нужно перевести фразу на санскрит:«Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне".Заранее спасибо))

http://lingvoforum.net/index.php/topic,7048.msg214617.html#msg214617
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Пожалуйста помогите перевести на санскрит "Господи! Не дай забыть".
ईश्वर विस्मर्तुं न देहि।
īśvara vismartum na dehi
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline tina_mcflurry

  • Newbie
  • Posts: 3
Здравствуйте!

Проблема такая же, как у всех. В гугле только хинди  :uzhos:
Помогите, пожалуйста, перевести следующую фразу на санскрит:

"Целься в солнце"

olga2809

  • Guest
[quote Пожалуйста помогите перевести фразу
Я - другая, Я - выше.

Offline Komar

  • Posts: 2977
"Целься в солнце"

सूर्यं लक्षय।
sūryaṁ lakṣaya

Я - другая, Я - выше.

अहमितराहमुत्तरा।
ahamitarāhamuttarā
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Помогите пожалуйста перевести фразу на санскрит, хочу очень для подарка. Вот фраза : ти для меня не капля в океане, а океан в капле

त्वं मे न बिन्दुः समुद्रे किन्तु बिन्दौ समुद्रोऽसि।
tvaṁ me na binduḥ samudre kintu bindau samudro'si

Quote
или так : не капля в океане, а океан в капле

न बिन्दुः समुद्रे किन्तु समुद्रो बिन्दौ।
na binduḥ samudre kintu samudro bindau
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Гриц324

  • Newbie
  • Posts: 3
спасибо за ссылку, но хотелось бы все таки узнать точь в точь нельзя перевести???очень нужно именно так "Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне"))

Offline Shelma

  • Posts: 9
Друзья!!!! не игнорируйте(((
могу за перевод денег на сотовый положить...
 :'(

Offline lia

  • Newbie
  • Posts: 1
Помогите,пожалуйста,перевести фразу на санскрит :
"жизнь течет в тебе и без тебя" Спасибо.

Offline Komar

  • Posts: 2977
"жизнь течет в тебе и без тебя"

त्वयि त्वया विना च जीवनं सरति।
tvayi tvayā vinā ca jīvanaṁ sarati
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

спасибо за ссылку, но хотелось бы все таки узнать точь в точь нельзя перевести???очень нужно именно так "Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне"))

Это смотря что считать точностью. Мне вот кажется, что перевод цитат чем ближе к оригиналу - тем лучше. И по-моему, предложенный по ссылке санскритский вариант перевода ближе к ивритскому оригиналу. А насчёт "точь в точь" перевода с русского варианта... Вам не приходило в голову, что в санскрите, к примеру, может отсутствовать глагол "принадлежать"? При переводе всегда что-то меняется. А если нужно тютелька в тютельку, то тут не переводить надо, а делать ксерокс. ;)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Гриц324

  • Newbie
  • Posts: 3


Это смотря что считать точностью. Мне вот кажется, что перевод цитат чем ближе к оригиналу - тем лучше. И по-моему, предложенный по ссылке санскритский вариант перевода ближе к ивритскому оригиналу. А насчёт "точь в точь" перевода с русского варианта... Вам не приходило в голову, что в санскрите, к примеру, может отсутствовать глагол "принадлежать"? При переводе всегда что-то меняется. А если нужно тютелька в тютельку, то тут не переводить надо, а делать ксерокс. ;)

Извеняюсь за тупость))  :-[ спасибо большоооеее!!

Offline REV

  • Posts: 11
Здравствуйте!помогите с переводом фразы : "Не гоняйся за счастьем: оно всегда находится в тебе самом"
заранее спасибо!

Offline Jul_Jul

  • Posts: 5
Нужен перевод:
1.безусловная любовь
2.любовь внутри нас
3.гармония
4.искренность
5.чистота
6.елена
7.юлия

Заранее спасибо.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: