Author Topic: Українські стародруки  (Read 2438 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Nekto

  • Posts: 15255
« on: August 5, 2012, 16:32 »
http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_ir/cgiirbis_64.exe?S21CNR=20&S21STN=1&S21REF=2&C21COM=S&I21DBN=ELIB&P21DBN=ELIB&S21All=TPD=УКРАЇНСЬКІ СТАРОДРУКИ&S21FMT=fullwebr&Z21ID=

http://irbis-nbuv.gov.ua/cgi-bin/irbis_ir/cgiirbis_64.exe?S21CNR=20&S21STN=1&S21REF=2&C21COM=S&I21DBN=ELIB&P21DBN=ELIB&S21All=TPD=КИРИЛИЧНІ СТАРОДРУКИ&S21FMT=fullwebr&Z21ID=

Давайте їх класифікуємо за мовними ознаками?
Більшість - церковнослов'янські, але є з "чистою" мовою, а є з сильною простомовною домішкою. Є кілька простою мовою і здається бачив одну церковнослов'янсько-простомовну білінгву.

Для зручнішого перегляду не забувайте користуватися кнопкою збільшити.

« Reply #1on: August 5, 2012, 16:41 »
Дуже корисна у господарстві  ;D Книжиця для господарства. Передмова польською мовою, решта - українською.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 28387
  • Aluarium agent
« Reply #2on: August 5, 2012, 17:03 »
А що, деякі поради корисні, та й мова цілком українська, не рахуючи орфографії.

Жаль, не можна скачати окремим файлом.
Вільний фейянин по волі Ктулху
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2
Пол — линолеум

Offline Conservator

  • Posts: 16819
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #3on: August 5, 2012, 17:05 »
;D Книжиця для господарства. Передмова польською мовою, решта - українською.

але це не стародрук, а просто антикварна книга. традиційно стародруками називають книги до 1700 включно.

до 1500 - інкунабули;
1501-1700 - стародруки;
1701-1850 - антикварні книги;
1851-… - букіністичні книги.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Nekto

  • Posts: 15255
« Reply #4on: August 5, 2012, 17:06 »
А що, деякі поради корисні, та й мова цілком українська, не рахуючи орфографії.

Жаль, не можна скачати окремим файлом.

:+1:  :)

« Reply #5on: August 5, 2012, 17:10 »
1501-1700 - стародруки;

Тим краще. Після 1700 року проста мова на Правобережній Україні приказала довго жити (  :( ) , а мене власне цікавлять тексти саме нею. Давайте оцінювати тексти до 18 ст.

Апостол 1574 - чиста церковнослов'янська мова, нічого цікавого.  :no:

Євангеліє учительне 1637 - ура!  :UU: ;up:

« Reply #6on: August 5, 2012, 17:27 »
Гізель, І. Мир с Богом человіку. 1669 - чиста церковнослов'янська, але іноді попадаються прості слова.

Баранович Л. Меч духовный. 1666, Баранович Л. Трубы словес проповідных. 1674 - церковнослов'янщина.

Offline Conservator

  • Posts: 16819
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
« Reply #7on: August 5, 2012, 17:39 »
Апостол 1574 - чиста церковнослов'янська мова, нічого цікавого.

про нього цікава стаття Огієнка в книжці «Науковий збірник. ІІ» (Нью-Йорк: УВАН, 1953). Там був спеціяльний книгознавчий випуск. Він на діяспоріяні є - http://diasporiana.org.ua/periodika/2175-naukoviy-zbirnik-uvan-ch-2/

Offtop
Якось я для своєї колекції діяпорних видань його купив якраз перед тим, як він там з'явився, за пару тижнів до того десь
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Nekto

  • Posts: 15255
« Reply #8on: August 5, 2012, 17:45 »
Транквіліон-Ставровецький, К. Евангеліе учителное. 1697 - частина простою мовою, частина церковнослов'янською.  :donno:

Дорофей Поученія душеполезна различна в своим єго учеником. 1628 - церковнословянщина.

« Reply #9on: August 5, 2012, 17:53 »
Здається бачив одну церковнослов'янсько-простомовну білінгву.

Ось: Лікарство на оспалый умысл чоловічій. 1607

« Reply #10on: August 5, 2012, 18:00 »
Радивиловський, А. Венец Христов, 1688. - проста мова, але не дуже.  :)

« Reply #11on: August 5, 2012, 18:04 »


« Reply #13on: August 5, 2012, 18:18 »
Постановлене от єго Царского величества з Войском Запорозким року 1659 - проста мова, але здається попадються й московські слова, мабуть переклад з московської?

« Reply #14on: January 28, 2013, 19:11 »

Чомусь посилання не працює.  :donno:
Краще так: http://irbis-nbuv.gov.ua/E_lib/00000276/

Галятовський багато творів по собі лишив простою мовою. Є кілька тут: http://escriptorium.univer.kharkov.ua/browse?type=author&value=Галятовский, Иоанникий Оце останнє можна завантажите собі на диск.

Давайте їх класифікуємо за мовними ознаками?

До речі, давно вже все класифіковано:
http://litopys.org.ua/shevelov/shev06.htm#nomb4

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
Сколько будет дважды два? Напишите ответ строчными буквами: