• Ноябрь 24, 2014, 17:45 *
  • Добро пожаловать, Гость
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.


Автор Тема: Этимология цыганского слова "gajo"  (Прочитано 14359 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Практически во всех диалектах цыганского языка самоназвание цыган звучит, как rom, pl. roma, а все остальные (нецыгане) именуются gajo, pl. gaja.
Кто-нибудь знает этимологию слова gajo?
Первое, что приходит на ум - санскритское gaja, которое тут же вызывает ассоциацию с "родиной слонов" (в буквальном смысле).  ;D А на самом деле как?
### Июль 28, 2006, 10:15
возможно, чисто случайная аналогия: а "гой" - не оттуда же?
### Июль 28, 2006, 10:38
возможно, чисто случайная аналогия: а "гой" - не оттуда же?
Вряд ли. Гой - чисто семитское слово (не только еврейское), изначально обозначающее просто "племя", "народ" (любой в т.ч. и еврейский). Позднее именно в иврите значение стало чаще применяться к чужим народам, почти не применяясь к собственному. А уже в позднйшее время стало означать "представитель чужого народа", "нееврей".

По смыслу, и по звучанию, конечно очень похоже на цыганское слово, но я не вижу исторических условий для попадания в цыганский язык какого-либо слова из семитских языков.
### Июль 28, 2006, 11:15
Гой - чисто семитское слово (не только еврейское),
Где еще есть?
### Июль 28, 2006, 11:29
Гой - чисто семитское слово (не только еврейское),
Где еще есть?

Не есть, а было. Если не ошибаюсь, аккадский и амурру. У кого-то из них так называлась административно-политическая единица, вроде римской трибы, у других просто означало "народ".

ЗЫ Я уже с год назад тебе же на этот же вопрос отвечал  ;)
### Июль 28, 2006, 11:43
Не есть, а было. Если не ошибаюсь, аккадский и амурру. У кого-то из них так называлась административно-политическая единица, вроде римской трибы, у других просто означало "народ".

ЗЫ Я уже с год назад тебе же на этот же вопрос отвечал 
Ссылку можешь дать, что ты писал тогда? Какое слово в аккадском? Не нахожу. Словари пишут этимология неизвестна, родственных слов нет.
### Июль 28, 2006, 12:26
Не есть, а было. Если не ошибаюсь, аккадский и амурру. У кого-то из них так называлась административно-политическая единица, вроде римской трибы, у других просто означало "народ".

ЗЫ Я уже с год назад тебе же на этот же вопрос отвечал 
Ссылку можешь дать, что ты писал тогда? Какое слово в аккадском? Не нахожу. Словари пишут этимология неизвестна, родственных слов нет.
Искать по форуму не буду, воспроизведу вновь:
Информация взята из книги "История рабовладельческих цивилизаций древнего востока", т.2. Книга мной при переезде была утеряна, поэтому под чьей она редакцией, кем и когда выпущена сказать сейчас не могу. Красная такая книга, большого формата. Не научно-популярная, авторы статей сплошь академики. Рассматривается египет, государство хатти+хеттское государство, израиль, амурру и т.д.
Очень интересная была книга, жалею, что потерял.
### Июль 28, 2006, 12:49
Нашел в озоне ссылку на эту книгу: http://www.ozon.ru/context/detail/id/2493348/

Вот из нее и информация.
### Июль 28, 2006, 18:35
Теоретически возможно заимствование семитского слова goy, но это должно было произойти до прихода цыган в Византию (X-XII века), т.е. до разделения на северную и южную ветви. А до этого путь их миграции из Индии пролегал через Персию, где семитские языки не распространены. Так что семитская этимология маловероятна.
### Июль 28, 2006, 21:23
shravan, хотя я и не очень в этом смыслю, но представляется, что путь через Персию шел во времена, когда в Персии было много еврейских колоний. Вполне даже цыгане могли заимствовать это слово из еврейского, если только в самом евроейском в том время это слово было.
### Июль 28, 2006, 23:14
Откуда в X-XII веках в Персии взялось много еврейских колоний? И насколько много их там было, если проходя транзитом через Персию цыгане заимствовали не персидское, а еврейское слово, для обозначения лиц нецыганской национальности? Видимо, цыгане мигрировали исключительно от одной еврейской колонии к другой.  :)
Хотя, все может быть.
### Июль 28, 2006, 23:59
Вы сказали, что X-XII вв. цыгане уже пришли в Византию. То есть, в Персии они должны были кочевать несколько раньше. Еврейских колоний в Персии много было, я знаю, в первые века н. э., после бегства части евреев из Римской империи. Могли ли цыгане заимствовать еврейское слово в персидском окружении? А почему бы и нет? :)
### Июль 31, 2006, 15:32
Любой народ мог заимствовать любое слово с любого языка, даже если не соприкасаясь с носителями того языка. Просто через другой язык (тот же персидский) так что не вопрос, когда и как кочевали, тут явно лучше посмотреть на саму лингвистическую форму языка... Особенно в воспросе цыган, там ясно что дело тёмное... Думаю, ни доказать ни опровергнуть мы тут не сможем...
### Июль 31, 2006, 22:15
Иудейское (по вероисповеданию) население существовало на территории Персии еще с ахеменидской эпохи. Но, сохранив свою веру, обычаи и письменность, иудеи в Персии утратили свой язык и восприняли персидский (иврит употреблялся исключительно, как язык культа). Уже с VIII века встречаются документы на персидском языке, выполненные еврейским письмом. Таким образом, к моменту миграции цыган по территории Персии язык повседневного общения еврейских переселенцев, скорее всего, не мог быть источником заимствования цыганского слова [gadžo].
Разговорным языком беженцев из Палестины был арамейский. Подскажите, кто знает, в арамейском зафиксировано слово [goj] (или его аналог)? Если "да", то очевидно в тексте Талмуда? И встречается ли слово [goj] в ивритском тексте Танаха?
Кроме вышеизложенных соображений, в данной версии меня смущает еще один момент. При заимствовании слово подвергается видоизменениям, адаптирующим его к фонетической системе языка-реципиента. В данном случае фонетика цыганского языка позволяет воспроизвести еврейское слово [goj] без каких-либо искажений. Поэтому представляется неоправданной трансформация среднеязычного фрикативного [j] в переднеязычную аффрикату [dž]: [goj]>[gadžo].
Я думаю, что источник надо искать в индоарийских языках. Но то, что мне удалось пока найти, мягко выражаясь "ни к селу, ни к городу" :
санскр. गज् gaj - издавать звуки, реветь, рычать (возможно, как греческое βαρβαρος - звукоподражание речи иноземцев);
санскр. गज gaja - слон;
хинд., урду गज ﺞﮔ gaj - слон, основание стены, число; мифическая обезъяна из войска Рамы.
А у Вас есть еще какие-нибудь идеи?
### Июль 31, 2006, 22:22
Иудейское (по вероисповеданию) население существовало на территории Персии еще с ахеменидской эпохи. Но, сохранив свою веру, обычаи и письменность, иудеи в Персии утратили свой язык и восприняли персидский (иврит употреблялся исключительно, как язык культа). Уже с VIII века встречаются документы на персидском языке, выполненные еврейским письмом. Таким образом, к моменту миграции цыган по территории Персии язык повседневного общения еврейских переселенцев, скорее всего, не мог быть источником заимствования цыганского слова [gadžo].
Последнее не следует из предыдущего. И по поводу дальнейшего: где бы иудеи ни жили и какой бы язык ни использовали, для некоторых реалий неизбежно будут использоваться ивритские слова, за отсутвием аналогичных в разговорном языке (где вы найдете еще язык с понятием «неиудей»?).
### Июль 31, 2006, 22:32
RawonaM
Я согласен, на счет уникальности термина "неиудей". А что Вы думаете по поводу всего остального?
### Июль 31, 2006, 22:38
RawonaM
Я согласен, на счет уникальности термина "неиудей". А что Вы думаете по поводу всего остального?
Да не знаю, я тут ничего не могу думать, недостаточно знаю историю и языки того места и периода :(
### Август 1, 2006, 04:53
Может это из японского "гэйдзин"? :)
А может "гэйдзин" японцы тоже у евреев сперли? :) :)
### Август 1, 2006, 08:40
John Silver,  :=

Я как раз собирался написать о том же. По-японски "чужеземец" тоже будет "гэйдзин". Здесь явно прослеживаются нити всемирного японо-цыгано-еврейского заговора...

А если серьезно, то в самом начале упомянули некое санскритское слово gaja. Что оно означает, если не секрет?
### Август 1, 2006, 08:43
Не секрет - "слон". Его же я упомянул и расшифровал в конце стр.1, где еще приведены слова санскрита, хинди и урду.
### Август 1, 2006, 08:57
Цитировать
По-японски "чужеземец" тоже будет "гэйдзин". Здесь явно прослеживаются нити всемирного японо-цыгано-еврейского заговора...
Видимо, цыгане мигрировали через Японию, где было много еврейских поселений (та Боже ж мой, и где их только не было?!).   ;D
### Август 1, 2006, 11:48
Только не "гэйдзин", а "гайдзин"
### Август 1, 2006, 12:47
Только не "гэйдзин", а "гайдзин"

Тем хуже для японцев. "Гайдзин" еще больше напоминает и "гайджо", и "гой".  8-)

ИМХО, эти параллели есть ни что иное как забавное совпадение, каких между разными языками есть сотни, если не тысячи.
### Август 1, 2006, 13:05
Ага. Японцы - потомки десяти пропавших колен. А конфуцианское Пятикнижие - искаженный перевод Торы на древнекитайский:))
### Август 1, 2006, 14:06
Тем хуже для японцев. "Гайдзин" еще больше напоминает и "гайджо", и "гой". 
А еще больше напоминает «гей». :green:
 

+ Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.


Имя: