Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

UCLA Phonetics Lab Archive

Автор Dana, августа 4, 2008, 00:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Dana

http://archive.phonetics.ucla.edu/main2.htm

Очень полезный и интересный ресурс с аудиозаписями речи на разных языках и их транскрипциями.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Тася

ЦитироватьОчень полезный и интересный ресурс с аудиозаписями речи на разных языках и их транскрипциями.

  Спасибо, Dana!   :yes: Посмотрела, он и вправду полезный.  :) Там ещё есть такие рисунки в виде надписей интересные. Только жаль, что среди языков славянские и романские несколько неполно представлены. И аудиозаписи долговато загружаются. Но, главное, что они вообще есть!  ;up: Спасибо Вам!
* Где единение, там и победа. Публий.

husid


Чайник777

Забавные там транскрипции попадаются. Явно происносится геминированный согласный, но американская тётя студент-лингвист этого не слышит :)
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

lehoslav

Что касается польского на этом сайте я нашел в одном списке слов:
"be-imp." - "byj"  :o

а кроме того довольно много более мелких ошибок - тоже в транскрипции.
Так, к сожалению, о качестве остальных материалов я начал сомневаться.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Rōmānus

Цитата: "lehoslav" от
а кроме того довольно много более мелких ошибок - тоже в транскрипции.

Транскрипция ниже всякой критики, в ирландской части - ошибка на ошибке. Но я вот думаю, может там ценный материал по редким диалектам? Жалко только что они на записи год затёрли, поэтому мне трудно определить - реально, что они подловили последнего натива из Лимрика или нет :smoke:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Тася

Цитата: Roman от февраля 25, 2009, 10:05
Цитата: "lehoslav" от
а кроме того довольно много более мелких ошибок - тоже в транскрипции.

Транскрипция ниже всякой критики, в ирландской части - ошибка на ошибке.


А как на Ваш взгляд, почему так? Ведь такого плана ресурс предполагает не только содержательность, но и надёжность.
* Где единение, там и победа. Публий.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр