Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кириллица ирландскому

Автор Kaiomaar, сентября 19, 2012, 14:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Kaiomaar

Пусть ирландцы переведут свой язык на кириллицу! Это пойдет им на пользу. :D И орфография станет куда приятней.

Hellerick

Цитата: Kaiomaar от сентября 19, 2012, 14:27
:D

А ржущий смайлик зачем? Идея-то здравая.

Непонятно только, что из их нагромождения гласных действительно необходимо передавать.

Alexandra A

taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Hellerick от сентября 19, 2012, 14:34
Цитата: Kaiomaar от сентября 19, 2012, 14:27
:D

А ржущий смайлик зачем? Идея-то здравая.

Непонятно только, что из их нагромождения гласных действительно необходимо передавать.

Это ведь первоначально были "глайды," то есть действительно

bardos > bard

а вот произнести

bardī -

то вставлялся перед согласными глайд bairdī

и только потом

bairdī > baird (так сейчас).
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Damaskin

Цитата: Alexandra A от сентября 19, 2012, 14:37
baird (так сейчас).

Барьд?

Интересно, почему в валлийском так и осталось bardd - beirdd, а не как-нибудь типа берьд?

Kaiomaar

Ирландским не владею вообще никак, но почитал викиучебник и ужаснулся орфографии... чем эта куча слов, которые неизвестно, как читаются, лучше кириллицу... ибо мне почему-то хочется Cuchulainn читать как Кухулань... В кириллице же все понятно - Кухулынь

Kaiomaar

Хотя, скорее всего всё объясняется профанством.

Alexandra A

Цитата: Kaiomaar от сентября 19, 2012, 15:18
Ирландским не владею вообще никак, но почитал викиучебник и ужаснулся орфографии... чем эта куча слов, которые неизвестно, как читаются, лучше кириллицу... ибо мне почему-то хочется Cuchulainn читать как Кухулань... В кириллице же все понятно - Кухулынь

Вообще нужно быть осторожным когда пытаешься менять, или тем более отменить - веками сложившуюся систему письменности.

Латинским алфавитом писали ещё ирландские монахи второй потовины 1 тысячелетия, жившие в монастырях, и распространявшие Христианство, в Центральной Европе и Италии.

И наверное, когда они записывали Cuchulainn с дифтонгом ai - они как-то похоже произносили это... (как бы не говорили что глайд i в дифтонге - это просто для палатализации последующей согласной).
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

В ирландском кстати - очень просто записывается лениция (в отличие от валлийского):

p > ph
t > th
c > ch
b > bh
d > dh
g > gh
m > mh
f > fh
s > sh

Сразу видно, какая буква оригинальная буква ленируется.

Попробуйте на кириллице написать

п > пх !

И кстати - в древнеирландском H вообще не писали (этот звук не играет никакую самостоятельную роль в ирландском), и ленированная B так и обозначалась: B.

Позже - ленированную букву обозначали с помощью точки внутри (так делается если писать гэльским шрифтом).

И только в современном стандартном римском шрифте - лениция обозначается с помощью H.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Маркоман

Цитата: Hellerick от сентября 19, 2012, 14:34
Непонятно только, что из их нагромождения гласных действительно необходимо передавать.
То, что произносится, наверное.
Раб Кремляди и Первого канала

Alexandra A

Цитата: Damaskin от сентября 19, 2012, 15:15
Цитата: Alexandra A от сентября 19, 2012, 14:37
baird (так сейчас).

Барьд?

Интересно, почему в валлийском так и осталось bardd - beirdd, а не как-нибудь типа берьд?

Ну в валлийском к счатсью палатализация не развилась.

В валлийских грамматиках обычно пишут так:

В эпоху до отмирания окончаний (5-6 века - кстати в эти же века и радикально поменялся ирландский язык, так что на самом деле"древнеирландский" - это никакой не древнеирландский (если сравнивать например с классической латынью), а довольно сильно "обрезанный" по сравнению с эпохой античности язык... Но да, кое-что сохранилсоь, в отличие от валлийского который превратился просто в набор слов без склонения, расставленных с помощью синтаксиса)...

Так вот, в эпоху до того как в Британии отмерли окончания - гласные окончаний "воздействовали" на гласные корня, то есть происходила частичная регрессивная ассимиляция (умлаут):

bardī = барды - гласная окончания *ī*, будучи гласной верхнего подъёма - "повысила" гласную низкого подъёма *а* в корне, и по фонетическим законам той эпохи в Британии

a > ei

ну вот такой фонетический закон!

Потом окончание отмерло, а след фонетического закона остался в чередовании

bardd = бард
beirdd = барды

Так объясняется! И никаких палатализаций! Таково было фонетическое развитие языка Британии.

Ирландское фонетическое развитие тут ни при чём, мне так кажется...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Hellerick

Почитал про ирландскую фонологию.
Нет, никакой кириллизации!
Только эвтаназия!

Damaskin

Цитата: Alexandra A от сентября 19, 2012, 15:37
Ну в валлийском к счатсью палатализация не развилась.

К сожалению.
Цитата: Alexandra A от сентября 19, 2012, 15:37
Так объясняется! И никаких палатализаций! Таково было фонетическое развитие языка Британии.

Так было, а почему - наука не знает :(

Маркоман

Цитата: Hellerick от сентября 19, 2012, 15:40
Почитал про ирландскую фонологию.
Нет, никакой кириллизации!
Только эвтаназия!
почему?
Раб Кремляди и Первого канала

Alexandra A

Цитата: Маркоман от сентября 19, 2012, 15:54
Цитата: Hellerick от сентября 19, 2012, 15:40
Почитал про ирландскую фонологию.
Нет, никакой кириллизации!
Только эвтаназия!
почему?

Присоединяюсь.

Почему?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alexandra A

Цитата: Damaskin от сентября 19, 2012, 15:41
Цитата: Alexandra A от сентября 19, 2012, 15:37
Ну в валлийском к счатсью палатализация не развилась.

К сожалению.
Цитата: Alexandra A от сентября 19, 2012, 15:37
Так объясняется! И никаких палатализаций! Таково было фонетическое развитие языка Британии.

Так было, а почему - наука не знает :(

А зачем палатализация?

P.S. Не заню что там знает наука... Я рпосто повторяю что пишут валлийские лингвисты... Они не упоминают палатализацию, но пишут много о i-умлауте и a-умлауте. (Конечно умлауты понимаются легче чем палатализации.)
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Damaskin

Цитата: Alexandra A от сентября 19, 2012, 16:08
А зачем палатализация?

Красиво. Это, пожалуй, главное, что мне нравится в гэльских языках (сравнительно с бриттскими).

Piper Bernadotte

С эвтаназией как раз понятно))  Для неподготовленного взгляда всё ужасно запутано и редкое слово можно прочитать правильно. Особенно если викиучебник читать - там сразу с места в карьер кинулись)

Alexandra A

Цитата: Piper Bernadotte от апреля 22, 2013, 01:08
С эвтаназией как раз понятно))  Для неподготовленного взгляда всё ужасно запутано и редкое слово можно прочитать правильно. Особенно если викиучебник читать - там сразу с места в карьер кинулись)

Вы своим первым сообщением на данном Форуме хотите сказать, что владеете ирландским?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Alexandra A

Цитата: DarkMax2 от апреля 22, 2013, 09:08
Валлийский смотрится кириллицей потрясно :-)

Да, если умеешь читать по-валлийски латиницей.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

DarkMax2

Цитата: Alexandra A от апреля 22, 2013, 09:12
Цитата: DarkMax2 от апреля 22, 2013, 09:08
Валлийский смотрится кириллицей потрясно :-)

Да, если умеешь читать по-валлийски латиницей.
То есть при сохранении орфографии.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: Alexandra A от сентября 19, 2012, 15:37
ну вот такой фонетический закон!

В чём причина столь эмоционального объяснения? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alexandra A

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 22, 2013, 15:32
Цитата: Alexandra A от сентября 19, 2012, 15:37
ну вот такой фонетический закон!

В чём причина столь эмоционального объяснения? :what:

В том что я рада, что в валлийском палатализация не развилась.

(А значит - теоретически - я способна читать про, и понимать, фонетические законы валлийского языка.)
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Wolliger Mensch

Цитата: Alexandra A от апреля 22, 2013, 15:54
В том что я рада, что в валлийском палатализация не развилась.

В тосканском ę̄ в пропарокситонах не дифтонгизировался, ураа!

Цитата: Alexandra A от апреля 22, 2013, 15:54
(А значит - теоретически - я способна читать про, и понимать, фонетические законы валлийского языка.)

Как связь?  :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр