Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => История языка => Тема начата: Ace от сентября 19, 2003, 14:37

Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от сентября 19, 2003, 14:37
Здесь я бы хотел поговорить с вами о реформе русского языка или его изменениях (искусственных).

Нужны ли вообще? Нужны ли они Вам лично?

Прошу высказывать свои мнения и, конечно же, аргументировать.

Не оставайтесь в стороне от такого важного вопроса!!!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Akella от сентября 19, 2003, 20:11
Интересная тема.

Хоть убей, не пойму, почему во втором лице ед. числа глаголы оканчиваются на "ь" (делаешь, работаешь). Этого странного явления нет ни в одном другом славянском языке.

Надо определиться, как правильно: "на Украине" или "в Украине".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от сентября 19, 2003, 20:20
Тема, может, и интересная, да только обсуждалась уже сто раз. НО! Не на этом форуме :) Лично я против какой-либо реформы русского языка.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от сентября 19, 2003, 23:37
Я всегда за любую, имеющую хорошие основания реформу орфографии. Язык меняется, и соответственно должна меняться и письменность, иначе это приводит к таким неприятным ситуациям как со всем известной буквой Ять или как с i.

Я за то чтобы приближать русскую письменность к фонетике. Почему иностранные слова должны писаться подобно тому как они пишутся в языке источнике, а не так как мы из произносим?
Что касается родных слов, то мне не очень нравится то, что с одной стороны русская орфография фонематична, а с другой стороны фонетична. Нужно чтобы был порядок, а не ни туда ни сюда. Почему в слове "подытожить", мы пишем первый раз "ы", а второй раз "и", хотя в обоих случаях это аллофон одной и той же фонемы?

И еще меня немного удивляет правило написания "не", которое содержит в себе некоторую логику, но по моему оно совершенно излишне, никаких удобств ни при чтении ни в процессе писания оно не приносит, а скорее наоборот.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от сентября 20, 2003, 00:18
ЦитироватьНадо определиться, как правильно: "на Украине" или "в Украине".
Это не совсем относится к теме, потому что не связано с орфографией, но уж очень хочется высказаться :)
Для меня нет такого понятия "правильно". Есть литературный русский язык, и это не значит что он правильный. Я уже поднимал эту тему на других форумах, до открытия этого форума, и я не могу понять по каким критериям, то или иное выражение или слово принимается как "правильное".
Я, например, может и слышал, но не обращал внимания и сам не говорил "в Украине", и единственный приемлемый для меня вариант, до того как ув. Акелла поднял эту тему, был "на Украине".
Судя по статистике Яндекса, к моему великому удивлению, при первом запросе я получил статистику, что вариант "в" используется почти в два раза чаще, чем "на". Поэтому я решил пролистать странички, чтобы убедиться что действительно 1098188 раз встречается фраза "в Украине". И еще раз к моему великому удивлению, на этот раз по поводу качества моей любимой поисковой машины, оказалось что это выражение встречается всего 159 раз, когда "на Украине" как минимум тысячу раз (ровно столько результатов можно посмотреть в Яндексе, больше этого я не могу проверить, но если судить по статистике, которой я теперь не очень доверяю - 593646 раз). Кому не лень можете проверить на других поисковиках. Я не могу подвести итоги, т.к. не имею полной статистики.
А все это к чему... К тому что если слово или выражение употребляется очень широко, но оно не входит в диалект на котором основывается литературный язык, то мне кажется это несправедливо считать его "неправильным".
Так дело обстоит со словом "ложить".
Вот статистика Яндекса:
ЦитироватьСтатистика слов: ложить: 194443, класть: 824132
Запросов за месяц: ложить: 853, класть: 1110
Как видите, "несуществующее" слово "ложить" встречается 194 с половиной тысячи раз, что всего в четыре раза меньше, чем "правильное" (литературное) слово "класть".
А по запросам, т.е. как выражаются люди когда хотят что-то найти, оба слова почти на равне, а все равно, одно "неправильное", а другое "правильное", и меня это очень возмущает...
Кстати, можете глянуть как я пытался сам сделать статистику на очень посещаемом форуме, но, к сожалению, реальных результатов это не дало, но все же, 2/3 проголосовавших людей выросли в среде в которой говорили "ложить".
http://www.earnforum.com/vb/showthread.php?s=0c001946b28374e3eca80a3d37738b9a&threadid=45229&highlight=%EB%EE%E6%E8%F2%FC

Но вернемся к орфографии, правда если эта не менее интересная тема будет продолжаться то откроем новый топик.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: yuditsky от сентября 22, 2003, 10:30
ЦитироватьНадо определиться, как правильно: "на Украине" или "в Украине".
В возникновении этого вопроса виновато, как ни странно, провозглашение независимости Украиной.
Так с названиями местностей в русском используется предлог "на", например "на Урале". С названиями же стран используется предлог "в/во", скажем, "в Испании".
Когда Украина была придатком Российской/Советской Империи, "на Украине" было правильным сочетанием.
Сейчас надо говорить "в Украине". Но язык не всегда подчиняется указаниям сверху, и люди, привыкшие говорить "на Украине", не откажутся от этого выражения.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Anonymous от сентября 22, 2003, 17:50
Рад, что тема вас заинтересовала.

Yudicky прав: Украина - независимая страна, а по сему "в Украину".
Меня всегда удивляло другое, почему многие (даже живущие в Украине) говорят "укрАинский", тогда как правильно "украИнский" (страна ведь не УкрАина)?!

Lovermann, то, что ты посещаешь другие форумы - это похвально. Может на них ты был более разговорчив. А то, как я понял ты против словосочетания "реформа русского языка". Может ты бы пояснил мне и остальным, что именно тебя (гипотетически) в ней смущает (возмущает).  

И вообще, пошуршав по статьям в интернете (по данной тематике) выяснилось, что главным достоянием грамотного русскоязычного населения является написание слов-исключений "жюри","парашют" и "брошюра". И, хотя эта реформа и не прошла, ВАМ не обидно за наш русскоязычный народ?!!!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Trovanto от сентября 22, 2003, 23:34
Время позднее, а пошютить хочется. Может кто меня за это и пожюрит, но я все равно пошючу.

О какой реформе русского языка речь идет ? Да, почему-то начали говорить в Украине, а следовательно : с Украины. А разве сами жители этой страны не говорят : с Чернигова, с Кировограда, со школы ?.. Просто решили упорядочить русский язык для удобства пользования им в ближнем зарубежье.

Я бы поговорил и о контрреформе русского правописания, столь желательного возврата к дореформенному письму. Я на одной русской ярмарке купил по случаю учебник русского языка для гимназий, изданный в начале ХХ века. Пролистав его, я убедился, что русского языка не знаю. Советский язык и плоше, и почему-то --намного сложнее.

A ješčo v posledneje vremja pogovarivajut o zamene kirilicy latinicej.
Myslj interesnaja. Ja by jejo podderžal.

А с фонитичским письмом паастарожние, а то в Биларусь занисйот.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от сентября 23, 2003, 20:26
В прошлый раз (про обиду за руусскоязычный народ) от имени Гостя говорил я. Только сегодня заметил, что ник не тот.

Trovanto, я говорил о реформе, которую пытались провести в России год (или два) назад. Но там речь шла о "парашюте", а не о "в Украине".

Кто-то говорит "шо" или "чо". И в России тоже. Вряд ли это можно назвать "упорядочиванием языка".

О дореволюционном языке: ты хочешь после согласных в конце слов ставить твердый знак?!
А то, что русский язык не прост, так про это ж и речь. Реформы (по возможности серьезные) нужны! Почему "циркуль", но "цыган"?

А с белорусским ты явно преувеличил.
В украинском, кстати, тоже фонетический принцип.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Yitzik от сентября 24, 2003, 10:31
Цитата: AceВ украинском, кстати, тоже фонетический принцип.

Не совсем. Фонематический доминирует в таких случаях как различение безударных Е/И ("мене" и "мине" произносятся одинаково), не всегда отражаются на письме ассимилятивные процессы в согласных, особенно на стыках морфем, напр.: річці ["4_jits)_j:i], книжці ["knIz_jts)_ji], відчини [B_jidZ)tS)E"nI]
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от сентября 24, 2003, 18:03
Я люблю всё новое, но только в том случае, если оно действительно нужно и принесёт пользу. А в жизни я консерватор. Мне ещё просто никто не привёл убедительных доводов в пользу реформы, поэтому я на этот цирк как-то издалека смотрю...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от сентября 24, 2003, 19:15
Конечно, в любом языке со временем появляются расхождения в звучании/написании. Это неконтролируемый процесс. У слова может появится немного иное звучание, и если оно не "подпадет" под какое-либо правило, то ему прямая дорога в слова-исключения.

В конце концов в английском когда-то (в 15 веке) тоже "как слышалось - так и писалось". Время шло, главенствующим в английском языке фонетический принцип так и не стал. А в смысле реформ туманные альбионцы довольно неповоротливы. В результате имеем один из самых запутанных языков в мире (в плане опять же звучания/написания).
Вы хотите, чтобы наш язык стал таким же?
Я - нет.

Это ответ и Yitzik`у и тебе, Lovermann.
Ты, кстати, тоже не привел никаких доводов против реформ.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от сентября 24, 2003, 20:59
Цитата: yudicky
ЦитироватьНадо определиться, как правильно: "на Украине" или "в Украине".
В возникновении этого вопроса виновато, как ни странно, провозглашение независимости Украиной.
Так с названиями местностей в русском используется предлог "на", например "на Урале". С названиями же стран используется предлог "в/во", скажем, "в Испании".
Когда Украина была придатком Российской/Советской Империи, "на Украине" было правильным сочетанием.
Сейчас надо говорить "в Украине". Но язык не всегда подчиняется указаниям сверху, и люди, привыкшие говорить "на Украине", не откажутся от этого выражения.
А как же "на Кубе", "на Руси"(!), "в Сибири", "в Закавказье", и еще десятки примеров? Исключения? Ну тогда и "на Украине" туда же отправьте.

ЦитироватьМеня всегда удивляло другое, почему многие (даже живущие в Украине) говорят "укрАинский", тогда как правильно "украИнский" (страна ведь не УкрАина)?!
Еще раз скажу свое мнение - нет "правильно". Правильно это так как все говорят.

ЦитироватьЯ бы поговорил и о контрреформе русского правописания, столь желательного возврата к дореформенному письму.
Ню ню... позубрите слова с Ять для начала, а потом запомните что есть слово "мир", а есть и "мiр".

ЦитироватьА с фонитичским письмом паастарожние, а то в Биларусь занисйот.
Что же вы так боитесь быть на кого-либо похожим? Если фънитичиское лучше, то почему бы и не заноситься в Беларусь?

ЦитироватьЯ люблю всё новое, но только в том случае, если оно действительно нужно и принесёт пользу. А в жизни я консерватор. Мне ещё просто никто не привёл убедительных доводов в пользу реформы, поэтому я на этот цирк как-то издалека смотрю...
Вот несколько цитат из этого топика:
ЦитироватьПочему "циркуль", но "цыган"?
ЦитироватьПочему в слове "подытожить", мы пишем первый раз "ы", а второй раз "и", хотя в обоих случаях это аллофон одной и той же фонемы?
Цитироватьглавным достоянием грамотного русскоязычного населения является написание слов-исключений "жюри","парашют" и "брошюра".
ЦитироватьВ конце концов в английском когда-то (в 15 веке) тоже "как слышалось - так и писалось". Время шло, главенствующим в английском языке фонетический принцип так и не стал. А в смысле реформ туманные альбионцы довольно неповоротливы. В результате имеем один из самых запутанных языков в мире (в плане опять же звучания/написания).
Вы хотите, чтобы наш язык стал таким же?
Это для тебя не звучит убедительно? Приведи свои доводы против.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от сентября 24, 2003, 22:26
Есть правила, которые учили столетиями. Вот, блин, посидели чиновники, подумали: надо бабки отрабатывать а заодно поощрить тех, кто учиться не хочет: вот и выдумали реформу.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от сентября 24, 2003, 22:36
ЦитироватьЕсть правила, которые учили столетиями.
Ага, вот американцы, французы и еще многие и учат правила несколько-сот-летней давности. И наши прабабушки и прадедушки учили. Ты тоже хочешь?  :_3_18
Пора бы понять, что язык меняется со временем, с ним должна меняться и письменность, а не оставаться такой, какой она отображала язык, который существовал триста лет назад.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: yuditsky от сентября 25, 2003, 10:06
ЦитироватьА как же "на Кубе", "на Руси"(!), "в Сибири", "в Закавказье", и еще десятки примеров? Исключения? Ну тогда и "на Украине" туда же отправьте.
"на Кубе"=на острове Куба. Так говорили ещё до образования страны Куба. Аналогично "на Руси". Ты же не скажешь "на Киевской Руси". Итак это реликты. Так же, видимо, надо классифицировать и "на Украине". Но "в Украине" не менее легитимно с моей точки зрения.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от сентября 25, 2003, 12:58
Так пусть "на Украине" тоже останется как реликт. Не нравится мне это "в Украине"  :_1_22 Хотя, вижу логику в этом деле, может быть уже следующее поколение будет говорить "в Украине".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от сентября 25, 2003, 13:25
Равонам, языки меняются, но не так резко и не под корень, понимаешь? И русский язык тоже меняется с течением времени. А вот искусственные изменения проводились диктаторами и, как правило, ни к чему хорошему не приводили.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от сентября 25, 2003, 13:44
А кто сказал "резко под корень"? Я просто против тех правил, которые, как ты сам сказал, установлены веками. Основания на которых они держались, давно уже исчезли.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от сентября 25, 2003, 20:24
Я смотрю, завязалась горячая дискуссия.

Lovermann`а прямо никакими доводами не пронять!
Он выучил русский язык (правописание) на века. Пусть при разговоре ни одна буква из слова с написанием совпадать не будет, ничего страшного, ведь еще наши деды...
Ужасный консерватизм!!! Ответь мне, как  правописание само, даже пусть "постепенно", может измениться.
Жалко детей, которые учат этот "все более непонятный" русский язык.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от сентября 25, 2003, 23:44
Да, ладно, чё там напрягаться. Не понимает, ну и не надо. Из-за такого настроя людей, английский и французский полны омонимии. Хорошо что русские хоть не такие консервативные, а то мы бы еще больше мучались.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от сентября 25, 2003, 23:49
Слушайте, учите белорусский язык (или чешский или эсперанто, что ли) и пишите то, что слышите! А потом пообщайтесь с голландцами и спросите, почему их речь очень не похожа на письмо.

Равонам, тебя к языкам вообще подпускать нельзя :) Тебе дай волю -- назаимствуешь столько, что от русского языка ничего нафиг не останется.

Вы вообще подумали, во что вы язык превращаете? Что это будет за урод с фонетическим написанием и кучей заимствований?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от сентября 26, 2003, 00:02
Во первых, я разве предлагал именно фонетическое написание? Я предлагаю сдвинуться в какую-нибудь сторону, а не стоять посередине, может, наоборот, ближе с фонематичному письму. А вообще, почему ты считаешь что фонетическое письмо сделает язык уродом? Белорусский, чешский и эсперанто, как ты назвал, уроды?
Во вторых, не понимаю о каких заимствованиях идет речь, мы тут говорим об орфографии.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Uladz' от сентября 26, 2003, 17:06
Люди, вы так поубиваете друг друга :) У нас тут в Беларуси уже вторая (если не больше) реформа и ничего. Многие даже говорят, что мало поменяли, а то надо забивать себе голову кучей правил. А если серьёзно, то реформы должны быть, иначе вашему языку капут будет. С ним случится тоже самое, что и с латинским или старославянски: отстанет от жизни, и придётся вам тогда нового Пушкина искать :)
П.С. Фонетический принцип- не уродство, а принцип. И белорусское написание не полностью фонетическое.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от сентября 26, 2003, 21:28
Хорошо, ну, вы себе хоть на минутку представляете, какая путаница будет? Россия -- это не BY. Всё-таки 130 мульёнов человек по-другому говорить и писать не заставишь. Страна-то большая..
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от сентября 26, 2003, 21:38
Uladz' правильно вспомнил судьбу латинского.
Из этого литературного языка получилось столько "уродливых";-).
Но ничего, дело поправимое, и вскоре они сами начали делиться на литературный и народный языки ("английские" выражения вроде "hi 2 all" или "4ever"). Что их ждет впереди?

Lovermann и ему подобные не осознают, как сложно иностранцу понять, почему в слове "молоко" каждая буква "о" имеет свое звучание?!
А наши первоклашки удивляются, почему оно так пишется?

Или, зачем русскому языку столь тяжелая и запутанная пунктуация?!
Можете ли вы с уверенностью сказать, что правильно расставили запятые (и/или другие знаки препинания) в своих сообщениях?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от сентября 27, 2003, 04:16
запятые нужны для того, чтобы смысл правильно передать. Мы и передаём.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от сентября 27, 2003, 04:21
ЦитироватьС ним случится тоже самое, что и с латинским или старославянски: отстанет от жизни, и придётся вам тогда нового Пушкина искать  
Латинский и старославянский мертвые языки, поэтому и "отставшие от жизни", как Вы выразились. Этого с живым языком не может случиться, реформы орфографии нужны совершенно по другой причине.

ЦитироватьUladz' правильно вспомнил судьбу латинского.
Из этого литературного языка получилось столько "уродливых"
Вы имеете ввиду романские языки? Я не понимаю что Вы хотели сказать, что именно Вам не нравится в судьбе латинского?

ЦитироватьНо ничего, дело поправимое, и вскоре они сами начали делиться на литературный и народный языки ("английские" выражения вроде "hi 2 all" или "4ever"). Что их ждет впереди?
Они = романские языки? Английский не романский, он не происходит от латыни. И чем же Вам не нравятся выражения "hi 2 all" и "4ever"? Тем что в их пишут сокращенно с цифрами? Ничего плохого в этом не вижу.

ЦитироватьИли, зачем русскому языку столь тяжелая и запутанная пунктуация?!
Можете ли вы с уверенностью сказать, что правильно расставили запятые (и/или другие знаки препинания) в своих сообщениях?
В этом я Вас полностью поддерживаю, пунктуация в русском слишком уж строгая и запутанная. Иногда в предложении приходится ставить 6-8 запятых, почти через каждое слово, в таких случаях я убираю часть запятых, чтобы легче было читать, несмотря на то что это неправильно. Я, например, когда читаю, автоматически останавливаюсь на запятых, а когда их много, это очень затормаживает чтение.
Вот в английском мне нравится пунктуация - если надо придаточное предложение в запятые, пишешь "which", если не надо, пишешь "that", и вообще там намного проще и менее запутанно. Однако, частенько это приводит к двусмысленности предложения. И знаменитое предложение "The horse raced past the barn fell.", никогда не стало бы знаменитым, если бы в английском были такие же правила пунктуации как в русском.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от сентября 27, 2003, 12:17
У, блин, дожили. Ленивые ученики, не желающие более учить правила русского языка, пеняют на его сложность и предлагают реформировать язык. "Коли.. крива, неча на зеркало пенять". Так и вы. Ну, давайте ещё в математике логарифмы уберём нафиг -- зачем они нужны? В школе только детей терроризируют...

Ох, рано вы ещё русский язык хороните. Латинский вспомнили. Вы думаете, на нём перестали говорить, потому что он сложный такой? .... Ха-ха. Посетителей-то не смешите....

Равонам вообще не в тему вспомнил английский. Этот дебильный язык лучше не вспоминать и даже ни с чем не сравнивать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от сентября 27, 2003, 12:26
Цитата: lovermannУ, блин, дожили. Ленивые ученики, не желающие более учить правила русского языка, пеняют на его сложность и предлагают реформировать язык. "Коли.. крива, неча на зеркало пенять". Так и вы. Ну, давайте ещё в математике логарифмы уберём нафиг -- зачем они нужны? В школе только детей терроризируют...

Ох, рано вы ещё русский язык хороните. Латинский вспомнили. Вы думаете, на нём перестали говорить, потому что он сложный такой? .... Ха-ха. Посетителей-то не смешите....

Равонам вообще не в тему вспомнил английский. Этот дебильный язык лучше не вспоминать и даже ни с чем не сравнивать.
Я вообще отказываюсь комментировать твои высказывания. Ну какой лингвист скажет, что какой-то язык "дебильный"...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от сентября 27, 2003, 17:46
А я что, лингвист? Я только притворяюсь :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Yitzik от сентября 29, 2003, 12:12
Молоко... А читаем [m@lV"kO]... Ну и что? Прекрасно отражаются *две* степени редукции русских гласных. Вон в иврите вообще гласные на письме не передаются (имаот амикра не в счет), и нормально живут люди. ВСЕ ПРОБЛЕМЫ ОТ ЛЕНИ.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от сентября 29, 2003, 14:01
Хватит обвинять остальных в лени.
Lovermann, по-моему, ты сам панически боишься каких-либо изменений. Ведь проснешься однажды утром и придется самому садиться за парту. А переучиваться страсть как не хочется!

Yitzik, представь на секунду, что ты объясняешь начинающему изучать русский язык, что слово "молоко" пишется так, ибо это "прекрасное отражение степеней редукции гласных". А потом переспрашиваешь: "Куда-куда пошел?".
Заметь, я сам понимаю, что есть редукция, но вот зачем это "нелигвистам"? И разве целью написания слов является демострация степеней редукции каких-либо гласных?!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от сентября 30, 2003, 02:55
Господа, да что же это, я-то думаю, вот и умные люди собрались, а вы, а вы... Ну как же это, черт... Не понимаю. Ну вот я чего не понимаю:
1. Кто сказал о реформе языка - это был провокатор? Уже на нескольких форумах пришли после долгой дискуссии к тому, с чего следовало начать: никакой реформы языка нет и быть не может. Могут быть реформы орфографии. Rawonam! не Вы ли тут где-то сказали, что развитие языка контролю не поддается? Можно на государственном уровне контролировать рождаемость, но нельзя - сексуальное влечение. И с орфографией и языком примерно так же обстоит дело. А вы стали реформу языка пылко обсуждать. Неужели это так сложно понять даже лингвистам, кошмар!
2. Есть языковая норма, а есть отклонения от нее. Диалекты, арго и многое другое. Что соответствует норме - то и правильно. И только так. Логики тут нет ну решительно никакой, нечего и искать. Никакие рассуждения вроде "на Кубе - на Украине - в Сибири" и т.п. не имеют отношения к делу. Нет логики, повторяю. Это может нравиться, может раздражать, но это так. А критерии нормативности суть: 1) академические грамматики и словари (т. наз. прескриптивные, и языковое сообщество, которое хочет иметь нормативный вариант языка, должно заботиться о своевременном их издании) и 2) речь людей, которых считают носителями нормы. Предвижу вопрос: кто считает? Да это личное дело совести каждого, по-моему. Можно себе нормой назначить идиолект дяди Пети из соседнего подъезда, только зачем? Интуитивно понятно, кто говорит в основном правильно, а кто нет, а если сомневаетесь – пожалуйте в словарь. Расхождения, конечно, неизбежны, так а кто обещал, что будет легко, это же язык, а не тригонометрия.
3. Ну, насчет перехода на латиницу – желающие могут обратиться за ссылками на статьи 80-летней давности. Тогда это было гораздо серьезнее, чем сейчас. С прагматической точки зрения это, на мой взгляд, очень выгодно, только этого никогда не будет, нечего и обсуждать.
4. О принципах русской орфографии - вы забыли, что у нас все-таки ведущий принцип – морфологический. Чтобы единство морфемы сохранялось, т.е. не «лошать», а «лошадь», потому что «лошади», вы понимаете. И есть еще один принцип, как бишь его, довольно маргинальный: отражать в написании классификационные и словообразовательные категории, т.е. писать все глаголы во 2 л. ед.ч. наст. вр. с -шь, сущ. 3 скл. в им.п. с –ь, инфинитивы с -ь. Морфолого-графических аналогий! Во как это называется. Но не в этом суть. А в том, что принципы эти, безусловно, облегчают восприятие. И вообще, «вилка» между написанием и произношением дает хотя бы возможности для языковой игры. А писать как слышишь – скучно, господа!
5. Пунктуация наша из всех совр. евр. языков самая удобная. Наиболее семантически нагруженная. Это мое личное мнение, можно спорить и делиться ссылками на литературу. Но эта наша пунктуация не справляется с современным сближением устной и письменной речи, потому что разговорный синтаксис не похож на письменный, вообще ни на что не похож . Кто не верит, пусть проверяет, дело нехитрое, результаты поразительные.
6. Еще немного о норме. Смысла нет, конечно, говорить, что один язык хороший и богатый, а другой бедный и, допустим, неудобный. Так что я сейчас скажу ересь. Хороший язык – тот, в котором есть обоснованное варьирование. Например, разные варианты, которые используются в зависимости от ситуации. Они же жанры, стили, регистры... Устный официальный литературный вариант, неофициальный литературный, совсем неофициальный и тоже литературный, городское просторечие, грубое просторечие, молодежный сленг, «высокий штиль» - поэтический, ну и т.п. Это не классификация ни в коем случае, а так, примеры. Хороший носитель языка – тот, кто владеет наибольшим числом этих стилей, регистров, как хотите называйте. И правильно их применяет. И норма – не более чем один из этих вариантов, правда «все равны, а некоторые равнее...» Но без нормы действительно плохо.
Насчет «в Украине» и «укрАинский» - это норма укр. яз. и единственно возможный (насколько я знаю) вариант наших южных диалектов. Норме рус. яз. эти варианты не соответствуют. Хотите говорить правильно – говорите «на Украине» и «украИнский», а не хотите – дело ваше. Двое моих знакомых – лингвисты – порешили, что будут всегда говорить только «звОнить», а не «звонИть». Нужно же идти в ногу с временем! Вроде пока держатся...
Простите, что я тут влезла и растеклась. У вас очень интересно, а тут мне как-то обидно стало. Я ведь придерживаюсь темы, надеюсь, вы меня извините.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: yuditsky от сентября 30, 2003, 10:11
Растекшись мыслию по форуму, вы во многом правы, уважаемая VK.
Тем не менее несколько замечаний:
ЦитироватьМожно на государственном уровне контролировать рождаемость, но нельзя - сексуальное влечение
Вы так думаете? Читали ли вы "1984"? Вы считаете, Оруэлл утрирует?
Я про влечение, не говоря уже о языке.
Реальными примерами могут служить Академии Языка во Франции и в Израиле. Должен вам сказать, что часто им удаётся искусственно насаждать определённые правила речи  :!: (sic), именно речи.
ЦитироватьНу, насчет перехода на латиницу – желающие могут обратиться за ссылками на статьи 80-летней давности
Реформа русской орфографии была подготовлена Щербой и иже с ним в первой декаде 20 века.
ЦитироватьПунктуация наша из всех совр. евр. языков самая удобная. Наиболее семантически нагруженная. Это мое личное мнение, можно спорить и делиться ссылками на литературу. Но эта наша пунктуация не справляется с современным сближением устной и письменной речи, потому что разговорный синтаксис не похож на письменный, вообще ни на что не похож . Кто не верит, пусть проверяет, дело нехитрое, результаты поразительные.
Вы тоже грешите утверждениями типа "самая удобная". "Самая удобная" и "наиболее семантически нагруженная", по-моему, это не одно и то же.
В современном иврите, например, была принята русская пунктуация, ну это понятно, ведь первые новоивритоязычные люди были выходцами из России. Но около пяти лет назад Академия решила перейти на английскую пунктуацию. Почему? Да потому что она проще. Возможно, это зависит от языка. В Библии, например, нет ни одного знака препинания, ну и что? От этого она менее понятна? Я видел также современную книгу, написанную без единого знака  препинания, есть только деление на абзацы. Вам не кажется, что самая удобная пунктуация - это её отсутствие?  
ЦитироватьНасчет «в Украине» и «укрАинский» - это норма укр. яз. и единственно возможный (насколько я знаю) вариант наших южных диалектов.  
Вы ошибаетесь, правильно "украIнська мова". И, по-моему, "на УкраIнi" тоже звучит неплохо. Интересно, что скажет Ицик по этому поводу.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от сентября 30, 2003, 11:21
Какая ещё украинска мова. Мы русские люди, говорим на русском языке, в котором есть эквиваленты слов из других языков. Поэтому обращаться к оригинальному написанию иностранного слова при объяснении правил русской орфографии не имеет никакого смысла. Возьмите язык фарси. Слово фарси - это название языка на самом фарси, а вот в английском он называется "персидский". Так и в русском -- есть свои эквиваленты, другое дело, что некоторые словая прямо взяты из другого языка.


Асе, ты что тут пишешь? Я окончил российскую школу, учил 10 лет русский язык, а ты меня теперь за парту посадишь новые правила изучать? Прежде, чем словами бросаться, подумать бы надо . Лень тут не при чём -- ты вот 90 млн людей усади-ка за парту, посмотрю на твои старания.

С КВ согласен в том, что любая реформа, упрощающая орфографию просто смоет всякую морфологическую связь с корнями слов. То есть будет не понятно, что это за слово и откуда взялось.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: -(*_*)- от октября 1, 2003, 12:25
Хорошо вы тут все говорите, разумно. :) Даже страшновато к вам и сунуться... заклюёте ведь :)
Честно говоря, если мне даже приведут тысячи... миллионы... доводов в пользу так называемой реформы русского языка, я всё равно буду против! И скорее даже не по тому, что у меня есть на то веские причины. Я просто люблю русский язык именно в таком виде, какой он есть, и когда пытаются его преобразовывать (что-то не нравится мне это слово, но другого под рукой не оказалось) , для меня это как ....  Ну вот представьте, что у вас есть любимая игрушка, а кто-то хочет её забрать и что-то с ней сделать....  Пример туманный, но что-то в этом роде...
Кстати говоря, грамматика и орфография у меня страдает, но я уважаю правила и традиции, сложившиеся в русском языке, и не хотела бы, чтобы они менялись....
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Yitzik от октября 1, 2003, 17:48
УкраЇнська мова. [uk4a"jin_js_jka "mOBa]
В УкраЇні. [wuk4a"jin_ji].

Кст, тут МФА юникодовый поддерживается?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Anonymous от октября 2, 2003, 23:00
Вот так фокус, а я думала, что по-украински полагается говорить что-то вроде "УкрАйна" и, соответственно, производные и формы - с ударением на а. Спасибо, что просветили. Откуда же тогда укрАинский?? По-моему, только так говорят там, где контакты с укр. яз. интенсивные.
Эх! невозможно убедить людей, что орфография и язык - это не одно и то же. Я не могу сказать, что Оруэлл утрирует. Хотя сказать, что не утрирует - тоже не могу. Казалось бы, куда проще - либо да, либо нет... Ну, в любом случае, это тема большая и отдельная. К реформе орфографии отношения не имеет.
А что Французская академия и Академия иврита? Поделитесь реальными примерами, если не лень! Ситуация с ивритом, конечно, уникальная (впрочем, как и все на свете языковые ситуации, я уже где-то писала  :) ). А французский? Вы имеете в виду антианглийские выступления? Или развитие национального языка? Уничтожение бретонских, гасконских и т.п.? Уточните, пожалуйста!
Насчет пунктуации - я же говорю, это мое мнение. Еще одно мое мнение: от того, что любая книга, в т.ч. Библия, написана без знаков препинания - она становится менее понятной. Или, если угодно, - медленнее понятной. Читаешь медленнее, двусмысленностей больше. Разве не так?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 3, 2003, 07:28
Всем привет.

Мне тоже хотелось бы сказать пару слов по поводу замечаний нашей гостьи KV. Все (почти) сказанное ею верно. Однако «слышал звон, да не знает, где он».

Так вот:
1.О реформе на этом форуме первым заявил я (- не провокатор). Мне интересна эта тема, судя по количеству просмотров и ответов - не мне одному. Тема должна быть краткой, содержательной и, если хотите, даже вызывающей. Так и вышло. Внимательно прочитайте все ответы темы: никто не призывает добавить в русский язык артикли, не хочет писать прилагательные после существительных или упразднить пару падежей. Нет! Речь идет именно о реформе орфографии. Вы бы хотели, чтобы тема звучала: «Как вы относитесь к реформе орфографии живого великорусского языка (независимо от стилей). Не совсем о реформе, хотя бы о небольших изменениях, которые бы, несомненно...». Длинновато, не правда ли? Хотя в самом названии темы можно было все учесть и ответить на многие вопросы.

Не хочу за всех расписываться, но, я думаю, здесь каждый обсуждал: необходима или нет реформа ОРФОГРАФИИ русского языка. Жаль, что на других форумах для осознания столь очевидной вещи понадобились долгие дискуссии.

2. «Есть языковая норма, а есть отклонения» в развитии. Ну, не научили человека правильно разговаривать (уже не говорю о том, что у него с правописанием). Он, в сущности, не виноват.

((Чтобы не было непоняток, поясняю: «человек» здесь является отвлеченным образом. Я не имею в виду кого-то конкретно. Правда этот «отвлеченный образ» все чаще встречается на наших улицах. К сожалению.))

Просто есть литературный язык, и есть его отсутствие. Прошу не примешивать к диалектам, «штилям» и тому подобному слова «укрАинский, договорА, шо и т.д.». Друзья лингвисты вполне могут продолжать звОнить, это их проблемы. А вот вы, KV, не можете учить людей говорить правильно, не зная истины. Вы, видимо, живете в России. Не знаете украинской нормы языка – простительно. Не знаете русской нормы – печально.

Последний раз повторяю (да простят меня те, кто это уже десять раз читал и писал) и закроем эту тему:
Литературно правильно в русском языке: «В Украине» (поймите, это не «окрАина»!) и «украИнский» (напоминаю, страна УкраИна).
Теперь говорите как угодно, ваша некомпетентность в Ваших  руках.

Возможен, кстати, «китайский вариант», когда диалекты объединяет только письменность (нам, правда, до этого долго). У них нет обратного пути, у нас еще есть.

Почему русский – это всегда пьяный мужик в шапке-ушанке, а украинец и сало – неразлучные друзья?! Так и с языками: не живите во власти «диалектных стереотипов»! Не прячьте за ними свою неграмотность. Расширяйте свой кругозор. Не бойтесь что-то изменить, изучить нечто новое. А вам не интересно узнать, как правильно пишется или произносится слово? Пора заглянуть в словарь.

3. Никто и не трогает морфологический принцип. Речь идет о том, что вы против каких-либо изменений вообще. Один из гостей так и сказал: «Честно говоря, если мне даже приведут тысячи... миллионы... доводов в пользу так называемой реформы русского языка, я всё равно буду против!», и этим о вашей позиции все сказано. Пугает ваш вопиющий эгоизм. «Я» выучил. «Мне» нравится. О будущих поколениях вы, конечно, не задумываетесь. «Писать, как слышишь – скучно». Нам тогда очень весело писать, а англичане умирают со смеху (потому орфографию и не меняют – с каждым годом все смешнее).

4. Это наши люди «не справляются» с пунктуацией. Пишущие вкладывают в нее свою смысловую нагрузку, читатель извлекает свою. Никто не знает, как расставить запятые в сложном предложении. Куда ставить двоеточие или тире еще большая проблема. Точка с запятой – это вообще фантом. Вы ей пользуетесь? По-моему, она нужна только программистам. Короче все счастливы.


Lovermann, ситуация с тобой и девяноста миллионами людей крайне огорчительна. Половина из них правильно писать и говорить и так не умеет, а тут еще и новые правила. «Не знал-не знал, и, вдруг, забыл». Жуть.
Не собираюсь я тебя за парту сажать, это была сказано в переносном смысле. Ты УЖЕ «отсидел» десять лет. И сейчас ты, естественно, знаешь этимологию многих русских слов.

P.S. Русский язык – это не тригонометрия, это гораздо серьезнее.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Yitzik от октября 3, 2003, 10:51
Цитата: Anonymousот того, что любая книга, в т.ч. Библия, написана без знаков препинания - она становится менее понятной. Или, если угодно, - медленнее понятной. Читаешь медленнее, двусмысленностей больше. Разве не так?

Так. И поэтому в огласованном библейском тексте, т.е. печатных изданиях, имеются так называетмые таамей микра 'оттенки чтения' - сложная система интонационных символов, выполняющая роль пуктуации. Ну а всвитке нет ни этого, ни огласовок, потому что читающий должен помнить всё это наизусть. И 10 гаверов следят по печатному тексту, и если что, всегда поправят.

Жаль, что МФА не поддерживается :(
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: yuditsky от октября 3, 2003, 11:58
ЦитироватьВот так фокус, а я думала, что по-украински полагается говорить что-то вроде "УкрАйна" и, соответственно, производные и формы - с ударением на а. Спасибо, что просветили. Откуда же тогда укрАинский?? По-моему, только так говорят там, где контакты с укр. яз. интенсивные
На иврите говорят именно "УкрАйна", да и на английском Ukraine. Видно, неспроста.
ЦитироватьЭх! невозможно убедить людей, что орфография и язык - это не одно и то же.
Нечего убеждать, вы совершенно правы. Я же утверждаю, что можно нормативно изменить и речь, а не только орфографию.
ЦитироватьА что Французская академия и Академия иврита? Поделитесь реальными примерами, если не лень!
Скажем, почему вы называете водород водородом? Это ж не древнеславянское и т.п. слово! Да просто кто-то до вас решил так назвать этот газ (по-моему, Ломоносов). Аналогично, пылесос, духовка и т.д.
Да и в немецком Farsehen - это смотреть телевизор.
Наиболее распостранена замена слов из других языков родными словами в иврите и во французском, там этим занимаются Академии. Так в иврите относительно мало заимствованных слов, потому что им был найден подходящий эквивалент.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 4, 2003, 01:34
ЦитироватьМолоко... А читаем [m@lV"kO]... Ну и что? Прекрасно отражаются *две* степени редукции русских гласных. Вон в иврите вообще гласные на письме не передаются (имаот амикра не в счет), и нормально живут люди. ВСЕ ПРОБЛЕМЫ ОТ ЛЕНИ.
Нормально люди живут, но прочитав заголовок статьи на иврите, носитель этого языка не всегда правильно поймет что именно это значит.
И лень тут не причем. Зачем простым смертным видеть эти две степени редукции? Да ладно, я за фонематичное письмо, но в современной орфографии часто отражаются аллофоны, а не фонемы.

ЦитироватьRawonam! не Вы ли тут где-то сказали, что развитие языка контролю не поддается? ... И с орфографией и языком примерно так же обстоит дело. А вы стали реформу языка пылко обсуждать.
А вот это что? Ваши слова:
ЦитироватьЕсть языковая норма, а есть отклонения от нее. ... А критерии нормативности суть: 1) академические грамматики и словари (т. наз. прескриптивные, и языковое сообщество, которое хочет иметь нормативный вариант языка, должно заботиться о своевременном их издании) и 2) речь людей, которых считают носителями нормы.
Эти все прескриптивные грамматики и словари разве не контролируют язык? Мне кажется что да.

ЦитироватьО принципах русской орфографии - вы забыли, что у нас все-таки ведущий принцип – морфологический. Чтобы единство морфемы сохранялось, т.е. не «лошать», а «лошадь», потому что «лошади», вы понимаете.
Понимаю, ничего против этого не имею, но не понимаю почему: "подытожить", "бесконечный", и.т.д.

ЦитироватьИ есть еще один принцип, как бишь его, довольно маргинальный: отражать в написании классификационные и словообразовательные категории, т.е. писать все глаголы во 2 л. ед.ч. наст. вр. с -шь, сущ. 3 скл. в им.п. с –ь, инфинитивы с -ь.
Не вижу никакой надобности в таком принципе, зачем нормальному человеку знать что какое-то существительное относится к третьему склонению?
А что касается инфинитивов, то они имеют палатализированные фонемы, по моему только это и отображает в них мягкий знак.

ЦитироватьПростите, что я тут влезла и растеклась. У вас очень интересно, а тут мне как-то обидно стало. Я ведь придерживаюсь темы, надеюсь, вы меня извините.
Не за что Вас извинять, мы, наоборот, очень Вам рады :)

ЦитироватьКст, тут МФА юникодовый поддерживается?
ЦитироватьЖаль, что МФА не поддерживается
Как же это не поддерживается? Конечно же тут поддерживается Юникод.

ЦитироватьТак и с языками: не живите во власти «диалектных стереотипов»! Не прячьте за ними свою неграмотность. Расширяйте свой кругозор. Не бойтесь что-то изменить, изучить нечто новое. А вам не интересно узнать, как правильно пишется или произносится слово? Пора заглянуть в словарь.
Интересно. Но только для того, чтобы писать статью или высказаться по радио и тому подобное, а всем вокруг я буду говорить "ложить", "на Украине", "укрАинский" и "тефтЕли" ("правильно" говорить "тЕфтели", для тех кто не знает  :D).

ЦитироватьВ Библии, например, нет ни одного знака препинания, ну и что? От этого она менее понятна? Я видел также современную книгу, написанную без единого знака препинания, есть только деление на абзацы. Вам не кажется, что самая удобная пунктуация - это её отсутствие?
Естественно отсутствие пунктуации делает текст менее понятным, или даже совсем непонятным. Не верю своим ушам что я от тебя такое слышу. :)
Хотя бы вспомни "Казнить нельзя помиловать".

Цитировать
Цитироватьот того, что любая книга, в т.ч. Библия, написана без знаков препинания - она становится менее понятной. Или, если угодно, - медленнее понятной. Читаешь медленнее, двусмысленностей больше. Разве не так?
Так. И поэтому в огласованном библейском тексте, т.е. печатных изданиях, имеются так называетмые таамей микра 'оттенки чтения' - сложная система интонационных символов, выполняющая роль пуктуации.
Эти символы были придуманы и наложены на текст гораздо позже его написания, поэтому они сами по себе уже являются интерпретацией текста.

ЦитироватьДа и в немецком Farsehen - это смотреть телевизор.
fernsehen. Хотя идея та же: fern = англ. far.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Anonymous от октября 4, 2003, 09:28
ЦитироватьЭти все прескриптивные грамматики и словари разве не контролируют язык? Мне кажется что да.
Уели! Верно, контролируют, конечно. Но это средство контроля очень малоэффективно, в чем мы все не раз убеждались. Язык-то все равно меняется. Если бы у них хорошо получалось контролировать, мы бы тут не сидели с подобными темами :).

Цитироватьне понимаю почему: "подытожить", "бесконечный", и.т.д.
Ну, это мне тоже не нравится. Потому что задумали ту реформу одни, а провели другие - вот почему, наверное. И вообще, это еще не самое тяжелое наследие соответствующей эпохи.

ЦитироватьНе вижу никакой надобности в таком принципе, зачем нормальному человеку знать что какое-то существительное относится к третьему склонению?
А что касается инфинитивов, то они имеют палатализированные фонемы, по моему только это и отображает в них мягкий знак.
Инфинитивы типа бере-чь. /ч/ у нас всегда мягкое, ь тут ни к чему, а пишем, потому что инфинитив. Особой надобности, впрочем, я тоже не вижу.

ЦитироватьПросто есть литературный язык, и есть его отсутствие. Прошу не примешивать к диалектам, «штилям» и тому подобному слова «укрАинский, договорА, шо и т.д.».
Видите ли... Вы, наверное, не лингвист, поэтому для Вас это "просто". Это очень непросто, уверяю Вас! Просторечие (примеры которого Вы приводите) - это именно стиль, или (социальный) диалект, или социолект и т.п. Точно так же, как и литературная разговорная речь (не удивляйтесь, это термин). И объективно одно ничем не лучше и не хуже другого. Так уж сложилось, вовсе не по языковым причинам, что одно престижно, а другое нет. Очень многие языки вообще обходятся без этого противопоставления, а в других оно есть, но устроено совсем не так, как в русском. Там, где оно есть, оно работает как социальный маркер, способ различать "своих" и "чужих". И на это накручивается очень много всего... Что здесь простого - я не понимаю.

ЦитироватьЛитературно правильно в русском языке: «В Украине» (поймите, это не «окрАина»!) и «украИнский» (напоминаю, страна УкраИна).
УкраИнский полностью поддерживаю. А вот что касается "в Украине"... Ace! даже ради Вас я не буду говорить "в Украине". Ну при чем тут окраина! По-моему, это безобразие, это неправильно, мне это не нравится, я так говорить не буду. И останусь со своей некомпетентностью в своих руках. Разделяя ее с грамотой.ру, к которым я отношусь с уважением, хотя и они ошибаются (очень редко), должен же быть хоть какой-то авторитет. Вы мне пока не доказали, что Вас следует слушаться больше, чем грамоту.ру. Докажете - буду слушаться.

ЦитироватьЭто наши люди «не справляются» с пунктуацией. Пишущие вкладывают в нее свою смысловую нагрузку, читатель извлекает свою. Никто не знает, как расставить запятые в сложном предложении.
Люди-то да, бывает, не справляются. Но не всегда они виноваты. Вы все хотите язык загнать в рамки, чтобы все говорили и писали как положено, а так не получается. Ну что поделаешь, если разговорный синтаксис и письменный - это прямо-таки два разных синтаксиса. Пунктуацию придумали для письменного, а теперь устная речь прорывается в письменную, поэтому пунктуация часто просто не в силах разрешить проблему. Ну не предусмотрен соответствующий случай - и хоть ты тресни.

ЦитироватьНикто и не трогает морфологический принцип. Речь идет о том, что вы против каких-либо изменений вообще
Я лично не знаю, против я или нет. Я в сомнениях. Я вот думаю: сложность орфографии ведь можно оценить объективно, например в английском она отвратительно сложная, во французском попроще, хотя тоже не фонтан, а в испанском совсем простая. В новогреческом сложнее, чем в испанском, но проще, чем во французском. Мне кажется. Но критерии очевидны: посмотреть, сколько слов из тысячи, скажем, пишутся так же, как произносятся, как часто бывают отклонения от однозначного соответствия буквы/сочетания букв и звука, и сравнить результаты по языкам. А потом посмотреть, правда ли, что дети, которые учатся писать на языках со сложной орфографией, тратят больше времени, взрослые делают больше ошибок, чем те, кто пишет или учится писать на языках с простой орфографией. И тогда уже заводиться с реформами. Не исключаю, что разницы-то и не окажется. Не знаете, кто-нибудь делал что-нибудь подобное?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 4, 2003, 09:40
Yudicky, не поленитесь найти другие примеры, а то эти скорее опровергают, чем подтверждают Вашу мысль. Французская академия трудится над своими словарями 400 с лишним лет, а для них и сейчас весьма актуальна проблема заимствований. Академики с заимствованиями борются, а они все равно пролезают, академики в дверь, а американизмы в окно. Le Bigmack, как известно, процветает. Да и у нас Лесков с мокроступами не снискал симпатий, из ломоносовских калек многие не прижились.
Может, деятельность Академии иврита более успешна?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 4, 2003, 12:38
ЦитироватьЯ лично не знаю, против я или нет. Я в сомнениях.
Мне кажется что вот эти Ваши слова говорят, что Вы за: :)
Цитировать
Цитироватьне понимаю почему: "подытожить", "бесконечный", и.т.д.
Ну, это мне тоже не нравится. Потому что задумали ту реформу одни, а провели другие - вот почему, наверное. И вообще, это еще не самое тяжелое наследие соответствующей эпохи.


Цитировать
ЦитироватьЭти все прескриптивные грамматики и словари разве не контролируют язык? Мне кажется что да.

Уели! Верно, контролируют, конечно. Но это средство контроля очень малоэффективно, в чем мы все не раз убеждались. Язык-то все равно меняется. Если бы у них хорошо получалось контролировать, мы бы тут не сидели с подобными темами.
Разумеется, что язык меняется! Никакими способами невозможно заморозить состояние языка ни на какой срок. Но... если Вы сегодня откажитесь говорить "в Украине" (как и я впрочем :)), несмотря на то, что этот вариант будет считаться "правильным", то, все равно, Ваши потомки, посмотрев в словарь или по настоянию учителей в школе напишут в своем реферате "в Украине". Вот Вам и контроль.

ЦитироватьYudicky, не поленитесь найти другие примеры, а то эти скорее опровергают, чем подтверждают Вашу мысль. Французская академия трудится над своими словарями 400 с лишним лет, а для них и сейчас весьма актуальна проблема заимствований. Академики с заимствованиями борются, а они все равно пролезают, академики в дверь, а американизмы в окно. Le Bigmack, как известно, процветает. Да и у нас Лесков с мокроступами не снискал симпатий, из ломоносовских калек многие не прижились.
Может, деятельность Академии иврита более успешна?
Я думаю, тут стоит говорить о количестве заимствований, а не об их присутствии или отсутствии.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 5, 2003, 00:33
Цитата: rawonamАга, вот американцы, французы и еще многие и учат правила несколько-сот-летней давности. И наши прабабушки и прадедушки учили. Ты тоже хочешь?  :_3_18
Пора бы понять, что язык меняется со временем, с ним должна меняться и письменность, а не оставаться такой, какой она отображала язык, который существовал триста лет назад.
Орфография – ово есть часть культуры, и менять её без особой на то необходимости – не токмо что не полезно, а вредно! Вам мало примеров, когда частые смены орфографий (и даже языка!!!) приводили к тому, что утрачивалась признанная норма и каждный чел начинал писать так, яко ему заблагорассудится... – Жалкое зрелище...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 5, 2003, 01:44
ЦитироватьОрфография – ово есть часть культуры, и менять её без особой на то необходимости – не токмо что не полезно, а вредно! Вам мало примеров, когда частые смены орфографий (и даже языка!!!) приводили к тому, что утрачивалась признанная норма и каждный чел начинал писать так, яко ему заблагорассудится... – Жалкое зрелище...
А никто не предлагает менять часто и без надобности. Менять нужно при необходимости, разве Вы не считаете что выкинуть букву Ять было необходимо? Просто некоторые люди полагают, что не нужно менять вообще.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 5, 2003, 02:13
Цитата: rawonamА никто не предлагает менять часто и без надобности. Менять нужно при необходимости, разве Вы не считаете что выкинуть букву Ять было необходимо? Просто некоторые люди полагают, что не нужно менять вообще.
Дело не в букве «ять» (которая ненужна только в литературном языке, но многие говоры звук, обозначемый ею – [ě], различают), а в том, что скриптивная привычна очень сильная и переучиваться в зрелом возрасте крайне трудно (особенно, когда изменения «незаметны»). Современная русская орфография 56-го года на днесь достаточно адекватна фонематической и морфологической структуре языка и менять её нет никаких причин.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: yuditsky от октября 5, 2003, 11:25
Цитировать
ЦитироватьМожет, деятельность Академии иврита более успешна?
Я думаю, тут стоит говорить о количестве заимствований, а не об их присутствии или отсутствии.
Ну действительно, где вы видели язык без заимствований?
В иврите мало заимствований, т.к. это семитский язык. Индоевропейские слова не "подходят" ему, выглядят "чужими".
Например, заимствованных глаголов не думаю, что больше двадцати.
Поэтому деятельность академии относительно успешна. По-моему, и во французском  заимствований на порядок меньше чем в русском. Ну а скажем, в английском, на порядок больше.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 5, 2003, 19:31
Цитата: yudickyПоэтому деятельность академии относительно успешна. По-моему, и во французском  заимствований на порядок меньше чем в русском. Ну а скажем, в английском, на порядок больше.
Хозяйке на заметку. Количество заимствованных слов во французском языке примерно такое же, как и в русском. В английском количество слов не англосаксоютского происхождения (сюда в основном входят: скандинавские и пикардские заимствования) составляет более 75% общего лексического запаса английского языка.
8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 5, 2003, 20:34
А у нас заимствований сколько процентов? А при таких подсчетах наше слово "собака" считают заимствованием? Это же заимствование. Что ж, плохо, что у нас на тот момент не было Академии, которая не допустила бы тюркскую "собаку" в великий и могучий? А слово "школа"? И таких примеров, сами понимаете, - тысячи, не меньше, чем исконно русских слов. Русских корней, которые можно проследить вплоть до и-е состояния, - ничтожная горсточка по сравнению с заимствованиями разных эпох. Я не понимаю, почему люди против заимстований. Язык обогащается. Разве лучше иметь одно слово с пятнадцатью значениями, чем иметь пятнадцать слов, выражающих разные семантические, коннотативные, стилистические оттенки? Какая разница, заимствованные или нет. Если слово вошло в язык, то лет через 30 носители и думать забудут о его происхождении.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 5, 2003, 20:45
Цитата: KVА у нас заимствований сколько процентов? А при таких подсчетах наше слово "собака" считают заимствованием? Это же заимствование. Что ж, плохо, что у нас на тот момент не было Академии, которая не допустила бы тюркскую "собаку" в великий и могучий?
Это слово не тюркское, а иранское. Но это так, хозяйке на заметку...
ЦитироватьА слово "школа"? И таких примеров, сами понимаете, - тысячи, не меньше, чем исконно русских слов. Русских корней, которые можно проследить вплоть до и-е состояния, - ничтожная горсточка по сравнению с заимствованиями разных эпох.
А так во всех индеовропейских языках. А в некоторых – дела обстоят совсем худо, скажем в цыганском.
ЦитироватьЯ не понимаю, почему люди против заимстований. Язык обогащается. Разве лучше иметь одно слово с пятнадцатью значениями, чем иметь пятнадцать слов, выражающих разные семантические, коннотативные, стилистические оттенки? Какая разница, заимствованные или нет. Если слово вошло в язык, то лет через 30 носители и думать забудут о его происхождении.
А я не против, просто заимствовать надо то, что необходимо, а не всё подряд... 8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 6, 2003, 01:11
ЦитироватьДело не в букве «ять» (которая ненужна только в литературном языке, но многие говоры звук, обозначемый ею – [ě], различают), а в том, что скриптивная привычна очень сильная и переучиваться в зрелом возрасте крайне трудно (особенно, когда изменения «незаметны»). Современная русская орфография 56-го года на днесь достаточно адекватна фонематической и морфологической структуре языка и менять её нет никаких причин.
Ну это для кого нет никаких причин, а для кого есть. Это мы тут и обсуждаем, какие есть на то причины, и достаточно ли они существенны.

ЦитироватьА я не против, просто заимствовать надо то, что необходимо, а не всё подряд...

А кто решает что необходимо?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 6, 2003, 01:20
Цитата: rawonamНу это для кого нет никаких причин, а для кого есть. Это мы тут и обсуждаем, какие есть на то причины, и достаточно ли они существенны.
Для меня нет. – Что не ясного?

ЦитироватьА кто решает что необходимо?
Люди, конечно. Не инопланетяне же! Если серьёзно, – разговорный и литературный узус (которым мне изрядно запудрили мозги на славкином форуме) сам выплюнет то, что ему не нужно.  8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 6, 2003, 01:26
ЦитироватьДля меня нет. – Что не ясного?
Все ясно с тобой. Для тебя нет, а для меня есть. То что переучиваться нужно, для меня не аргумент против реформы. А вот то, что все книги, законы итд. перепечатывать надо, над этим стоит призадуматься.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 6, 2003, 01:34
Цитата: rawonamВсе ясно с тобой.
Что это со мной ясно?   :shock:

ЦитироватьДля тебя нет, а для меня есть.
И для тебя нет. Просто заморочился ты этой фишкой и всё...
ЦитироватьТо что переучиваться нужно, для меня не аргумент против реформы. А вот то, что все книги, законы итд. перепечатывать надо, над этим стоит призадуматься.
Печатать-то гораздо проще, чем писать от руки...
8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 6, 2003, 02:17
ЦитироватьИ для тебя нет. Просто заморочился ты этой фишкой и всё...
А вот за меня думать не надо :)

ЦитироватьПечатать-то гораздо проще, чем писать от руки...
Не знаю, от руки, больше чем одно предложение, последний раз, чтоб не соврать, года четыре назад писал. Хотя вру, на экзаменах по литературе писал достаточно, но по-английски.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от октября 6, 2003, 12:56
Ну, ты, равонам, даёшь. Письмо рукой забыл.. эх, ты..
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 6, 2003, 13:12
Я не понял к чему тут вообще письмо от руки, никому ничего не придется переписывать после реформы, а перепечатывать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 6, 2003, 15:25
Цитата: rawonamЯ не понял к чему тут вообще письмо от руки, никому ничего не придется переписывать после реформы, а перепечатывать.
Это да. Но людям-то придётся писать по новым правилам ручками (в обоих смыслах)... – Я представляю сколько будет ошибок. Нет, пока наша орфография соответствует языку (в большей степени), реформы только навредят. – Не надо бестолку ремонтировать то, что и так работает, ибо лучшее может оказаться врагом хорошего (или, хотя бы, просто удовлетворительного, – разрушить всегда легче, чем создать). 8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 7, 2003, 14:53
Прошу "Гостей" хоть как-то подписываться.

ЦитироватьВидите ли... Вы, наверное, не лингвист, поэтому для Вас это "просто". Это очень непросто, уверяю Вас! Просторечие (примеры которого Вы приводите) - это именно стиль, или (социальный) диалект, или социолект и т.п. Точно так же, как и литературная разговорная речь (не удивляйтесь, это термин). И объективно одно ничем не лучше и не хуже другого. Так уж сложилось, вовсе не по языковым причинам, что одно престижно, а другое нет. Очень многие языки вообще обходятся без этого противопоставления, а в других оно есть, но устроено совсем не так, как в русском. Там, где оно есть, оно работает как социальный маркер, способ различать "своих" и "чужих". И на это накручивается очень много всего... Что здесь простого - я не понимаю.

Не первое уже обвинение в "нелингвистичности" того или иного человека (в данном случае меня). Да, я не профессиональный лингвист. Но это не дает вам право цепляться к словам. Я не говорю, что это все так уж "просто".
Однако, судя по вашим рассуждениям, я могу исковеркать любое слово и списать это на собственный социодиалект: "А мы так в семье общаемся".
В одном я с вами согласен - грамотность всегда была и будет социальным маркером.

Да, я никогда не стану авторитетнее "Грамота.ру". Заглянул я на него. Удивился трактовке произношения: на запрос "Украина" вывели УкрАина. Про политику не говорим, но, Украина здесь ассоциируется с окраиной. Даже если так, то возникает вопрос: почему эти слова по-разному склоняются (к УкраИне, но к окрАине)? При этом на запрос "украинский" этот крайне авторитетный портал выдал: правильно украИнский, другие варианты не рекомендуются, и в скобках пояснение происхождения слова "(к УкраИна, украИнцы). Где логика?!

Вопрос считающим, что словосочетание "на Украине" верно: вы не могли бы подобрать еще один пример подобного сочетания предлога "на" и названия независимой страны, не острова или региона, а страны? Или Украина является исключением?

ЦитироватьЭто да. Но людям-то придётся писать по новым правилам ручками (в обоих смыслах): - Я представляю сколько будет ошибок. Нет, пока наша орфография соответствует языку (в большей степени), реформы только навредят. - Не надо бестолку ремонтировать то, что и так работает, ибо лучшее может оказаться врагом хорошего (или, хотя бы, просто удовлетворительного, - разрушить всегда легче, чем создать).
Маринка, вы видите какое яростное и во многом "тупое" (необоснованное) сопротивление оказывают реформе люди сейчас, когда и не предполагается коренных изменений орфографии. А что будет, если русский когда-нибудь достигнет уровня различий английского (а без изменений так и будет)? Все наперебой будут просить о реформе?! Ситуация будет катастрофична, изменить что-либо будет очень сложно. О чем вы говорите, ведь люди не хотят изменить написание трех слов-ислкючений!  А если их будет тысяча?

Время сейчас сложное. Все устали от различного рода реформ. Но этот переходный период и есть лучшее время для изменений орфографии. Когда все "устаканится" никто и пальцем не пошевелит, чтобы что-то поменять. Тогда вопрос "а зачем?" будет возникать гораздо чаще.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от октября 7, 2003, 15:38
Какой ещё "переходный период"? Мир трещит от новостей о "жёсткой политике" Путина. О выборах в Чечне и прочих вещах.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 7, 2003, 15:40
ЦитироватьОднако, судя по вашим рассуждениям, я могу исковеркать любое слово и списать это на собственный социодиалект: "А мы так в семье общаемся".
Кто так сказал? Одно дело в семье, а другое дело когда 90% говорят как-то, а другие 10% навязывают им свое "правильно".

ЦитироватьУдивился трактовке произношения: на запрос "Украина" вывели УкрАина. Про политику не говорим, но, Украина здесь ассоциируется с окраиной. Даже если так, то возникает вопрос: почему эти слова по-разному склоняются (к УкраИне, но к окрАине)? При этом на запрос "украинский" этот крайне авторитетный портал выдал: правильно украИнский, другие варианты не рекомендуются, и в скобках пояснение происхождения слова "(к УкраИна, украИнцы). Где логика?!
Товарищ Ас, смотрите повнимательнее:
Цитирую грамоту.ру:
ЦитироватьУКРАИНА и УКРАЙНА ж. устар.
1. Пограничная область; окраина.
Разве не видно что тут речь идет об устаревшем слове "укрАина"?
Еще цитата:
ЦитироватьСловарь имён собственных
 Украина, с Украины, на Украину, на Украине

Кстати это, вероятно, ответ на вопрос почему во многих языках в слове Украина ударение падает именно на "а", и почему до сих пор многие говорят "украинский".

ЦитироватьВопрос считающим, что словосочетание "на Украине" верно: вы не могли бы подобрать еще один пример подобного сочетания предлога "на" и названия независимой страны, не острова или региона, а страны? Или Украина является исключением?
Ничего в голову не приходит, зато могу привести кучу примеров, в которых регион, район употребляется с "в".
Вас пугает быть исключением, быть оригинальными? Многие наоборот, к этому и стремятся.

ЦитироватьПрошу "Гостей" хоть как-то подписываться.
И я тоже!  :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 7, 2003, 18:07
ЦитироватьКто так сказал? Одно дело в семье, а другое дело когда 90% говорят как-то, а другие 10% навязывают им свое "правильно".
Многоуважаемый Rawonam, как вы определяете, как пишется слово или словосочетание? Вы опрашиваете друзей, соседей, и выявляете наиболее рейтинговый вариант? Далее все, кто пишет его по-другому, пишут "неправильно". Вы им таким образом свою "правильность" не навязываете? Или для вас не существует правильных вариантов написания, ибо анархия - мать порядка.

С Грамотой.ру оплошность вышла, извиняюсь.

ЦитироватьНичего в голову не приходит, зато могу привести кучу примеров, в которых регион, район употребляется с "в".
Вас пугает быть исключением, быть оригинальными? Многие наоборот, к этому и стремятся.
Интересная история вроде того, как я прошу у вас яблоко, а вы отвечаете: "Яблока у меня нет, зато есть куча груш, и мне они даже больше нравятся".
Поймите дело в самом отношении к государству. Это вещь на уровне подсознания. Это все равно что показывая на человека спрашивать "что это?" или вместо "вы" говорить "ты". А вы думали дело только в предлоге?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 7, 2003, 18:45
ЦитироватьМногоуважаемый Rawonam, как вы определяете, как пишется слово или словосочетание? Вы опрашиваете друзей, соседей, и выявляете наиболее рейтинговый вариант? Далее все, кто пишет его по-другому, пишут "неправильно". Вы им таким образом свою "правильность" не навязываете? Или для вас не существует правильных вариантов написания, ибо анархия - мать порядка.
Очень просто определяю, смотрю в словарь. Вопрос в том, как определяет тот, кто составляет словарь. Именно таким способом как Вы указали и следует, как мне кажется, выяснять как произносятся слова, и с каким словом употребляется выражение. А не логикой "независимое -- зависимое государство". В словаре должно быть указано то, что есть в реальном языке, а не то, что хотелось бы слышать автору.
Как слова следует писать это уже другая история.

ЦитироватьИнтересная история вроде того, как я прошу у вас яблоко, а вы отвечаете: "Яблока у меня нет, зато есть куча груш, и мне они даже больше нравяться".
Поймите дело в самом отношении к государству. Это вещь на уровне подсознания. Это все равно что показывая на человека спрашивать "что это?" или вместо "вы" говорить "ты". А вы думали дело только в предлоге?
Все это ерунда. Неужели Вы считаете, что сказав "в Украине", человек больше "прочувствует" подсознательно, что Украина незалежна? Почему же когда кто-то говорит "в Сибири" он не считает Сибирь государством? Именно по этой причине я и сказал, что есть много регионов употребляющихся с "в". Для того, кто не считает Украину государством, выражение "в Украине" станет в один ряд с "в Сибири", на подсознательном уровне, если хотите.
Все это странные причуды. Вы же знаете, сколько не говори - "сахар", во рту слаще не станет!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Slafka от октября 7, 2003, 23:55
Цитата: rawonamЕще цитата:
ЦитироватьСловарь имён собственных
 Украина, с Украины, на Украину, на Украине

Кстати это, вероятно, ответ на вопрос почему во многих языках в слове Украина ударение падает именно на "а", и почему до сих пор многие говорят "украинский".
Очень может быть, что это просто банальное "стремление к экономии языковых средств" -- попытка убрать нетипичное зияние гласных "аи", переводя его в нисходящий дифтонг (почти "ай"). Вот и "укрАйнский"...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 8, 2003, 00:33
Цитата: SlafkaОчень может быть, что это просто банальное "стремление к экономии языковых средств" -- попытка убрать нетипичное зияние гласных "аи", переводя его в нисходящий дифтонг (почти "ай"). Вот и "укрАйнский"...
Хозяйке на заметку. В украинском языке в слове «Україна» зияния нет, ибо сочетание произносится как [айи]... 8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: yuditsky от октября 8, 2003, 11:23
ЦитироватьОчень может быть, что это просто банальное "стремление к экономии языковых средств" -- попытка убрать нетипичное зияние гласных "аи", переводя его в нисходящий дифтонг (почти "ай").
Экономии я в этом не вижу, скорее, упрощение произношения.
Кстати, вы думаете, что "аи" произносится без вспомогательной согласной между ними? Мне кажется, что после 'а' присутствует сверхкраткая "й" или алеф.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от октября 8, 2003, 13:01
Народ, вы с темы не съезжайте. Смотреть в чужой язык для определения правильности написания / произношения в своём -- это не правильно.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 8, 2003, 16:26
Цитата: lovermannНарод, вы с темы не съезжайте. Смотреть в чужой язык для определения правильности написания / произношения в своём -- это не правильно.
Ну, скажем, украинщина – не настолько чужой язык. И потом, мы ведь заговорили о слове «Украина», значит к хохлам это имеет какое-то отношение. 8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 8, 2003, 18:22
Rawonam, вы недооцениваете силу слова.
Если сказать "Россия (или Израиль) - г...", то вроде как в России (или Израиле) хуже не станет, а все равно неприятно.

Есть ведь нейро-лингвистическое программирование. После него и во рту слаще может стать.

P.S. Ничего не имею против вышеуказанных стран.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 8, 2003, 18:42
Цитата: AceRawonam, вы недооцениваете силу слова.
Если сказать "Россия (или Израиль) - г...", то вроде как в России (или Израиле) хуже не станет, а все равно неприятно.

Есть ведь нейро-лингвистическое программирование. После него и во рту слаще может стать.

P.S. Ничего не имею против вышеуказанных стран.

Ну не надо же так преувеличивать. Сказать что Россия-г... это сказать что-то про Россию. Это дело семантики, т.е. смысла.

Сказать "в Украине" или "на Украине", является вопросом синтаксиса, т.е. как сказать. Два эти выражения являются абсолютно равными по значению, Вы меня понимаете?

ПС. Я тоже ничего против Украины не имею, тем более учитывая то, что я там родился и вырос  :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 8, 2003, 19:03
Цитата: rawonamСказать "в Украине" или "на Украине", является вопросом синтаксиса, т.е. как сказать. Два эти выражения являются абсолютно равными по значению, Вы меня понимаете?
Не синтаксиса (ибо оба выражения синтаксически одинаковы), но узуса! Например, «наступить на говно» и «наступить в говно»... :) 8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 8, 2003, 19:09
Цитата: Маринка
Цитата: rawonamСказать "в Украине" или "на Украине", является вопросом синтаксиса, т.е. как сказать. Два эти выражения являются абсолютно равными по значению, Вы меня понимаете?
Не синтаксиса (ибо оба выражения синтаксически одинаковы), но узуса! Например, «наступить на говно» и «наступить в говно»... :) 8)
Звиняйте, я именно это и хотел сказать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 8, 2003, 19:25
Узуальная норма - это как мама с папой говорили, так и вы научились. А логично объяснить вы это не в состоянии (примеры так и не придумали). Но я уже устал это вам доказывать. Так что попробую больше про слово "Украина" не говорить.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 8, 2003, 19:36
Цитата: AceУзуальная норма - это как мама с папой говорили, так и вы научились. А логично объяснить вы это не в состоянии (примеры так и не придумали). Но я уже устал это вам доказывать. Так что попробую больше про слово "Украина" не говорить.
Ну хто же ищет логику в языке... Так далеко не уйдешь.
И я вроде говорил, что я не против выражения "в Украине", но я против насильственного вмешательства в язык. Если следующее поколение будет говорить "в Украине", на здоровье, но мне не нравится то, что люди всю жизнь говорят, так или иначе, а потом им начинают "логично" объяснять что это "неправильно". Как мама с папой говорили, это и есть язык, а не как взбредет в голову политикам или еще кому-нибудь.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 8, 2003, 19:53
Кращѣѥ, вьсе ово ѥсть философиıа, наѹкы сьде нѣмать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 8, 2003, 19:54
Цитата: МаринкаКращѣ, все ово ѥсть философиıа, наѹкы сьде нѣмать.
Дык, я о том же :)
Давайте вернемся к реформе, нету времени щас писать, но вечером такое накатаю... :mrgreen:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 8, 2003, 20:46
Цитата: AceПрошу "Гостей" хоть как-то подписываться.
Простите, это я была тот гость. Меры приняты  :).
ЦитироватьНе первое уже обвинение в "нелингвистичности" того или иного человека (в данном случае меня).
Обвинение... Надеюсь, Вы это не всерьез? Если, чего доброго,  всерьез, то это уже прямое обвинение меня в круглой дурости. Имелось в виду только то, что имелось в виду, ничего более. Впрочем, лучше я не буду перегружать форум оправданиями и расшаркиваниями. Только, чтобы в дальнейшем не возникало недоразумений, прошу Вас принять заверения в том, что я питаю глубокое уважение к Вам лично и очень рада, что Вы в чем-то со мной согласны, а также в том, что та или иная специальность для меня никогда не была поводом к обвинениям в чем бы то ни было.
Цитироватьсудя по вашим рассуждениям, я могу исковеркать любое слово и списать это на собственный социодиалект: "А мы так в семье общаемся"
.
Ну конечно, можете! Даже и списывать это ни на что не надо! А что, Вы никогда не коверкаете слов? Не меняете произношение, обращаясь к младенцу, не изображаете акцент, рассказывая анекдот, не изобретаете окказионализмов, не переставляете ударений - просто так, для "языковой игры"? Да не может быть, если только Вы не безнадежный педант! Коверкайте на здоровье, все так делают, и иногда получаются блистательные находки. Мы носители, нам и карты в руки - мы можем делать со словами все что угодно. И в неформальном общении "коверканье" слов происходит постоянно. Никто при этом ни на что не ссылается. Можете в дружеском кругу называть молоток колотком, только не пишите так в описи к посылке. И т.п.

Возвращаясь к орфографии  :). Вам не кажется, что имеет смысл определиться с тем, кто за что борется? Чего вы, собственно, от орфографии хотите? Допустим, кто-то хочет, чтобы она просто осталась без изменений - это понятная позиция. А те, кто хочет менять? Чтобы орфография стала какой? Более логичной - это как? Идеал - фонематическая транскрипция (этого хочет Rawonam, если я правильно поняла)? Или фонетическая? Или чтобы одна и та же морфема всегда выглядела одинаково? Может, что-то еще? И что мы с этого будем иметь? Вот что надо бы решить, а не препираться об Украине.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от октября 9, 2003, 11:42
КВ, те, кто хотят реформы, чаще всего не знают, что от неё хотеть, они толпой просто: надо! надо!... :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: yuditsky от октября 9, 2003, 11:44
Цитироватьсудя по вашим рассуждениям, я могу исковеркать любое слово и списать это на собственный социодиалект: "А мы так в семье общаемся"  
ЦитироватьНу конечно, можете! Даже и списывать это ни на что не надо! А что, Вы никогда не коверкаете слов? Не меняете произношение, обращаясь к младенцу, не изображаете акцент, рассказывая анекдот, не изобретаете окказионализмов, не переставляете ударений - просто так, для "языковой игры"? Да не может быть, если только Вы не безнадежный педант! Коверкайте на здоровье, все так делают, и иногда получаются блистательные находки. Мы носители, нам и карты в руки - мы можем делать со словами все что угодно. И в неформальном общении "коверканье" слов происходит постоянно. Никто при этом ни на что не ссылается. Можете в дружеском кругу называть молоток колотком, только не пишите так в описи к посылке. И т.п.
Речь идёт о всем известной разнице между языком и речью, langage и parole.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 9, 2003, 12:15
Небольшая просьба (за модератора)...
Граждане! Вы когда даёте ссылку, пожалуйста, указывайте чья она! Это делается совсем не трудно:
Цитата: имя... 8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 9, 2003, 12:59
KV, все, что вы перечислили - это игра в разных ее проявлениях (сюсюканьях, оханьях, каламбурах). Речь идет о языке без прикрас (прошу понять, я не пытаюсь их разделить). Но, когда вы "переставляете ударение, рассказывая анекдот", вы осознанно изменяете норму. Следовательно вы с этой нормой знакомы. Об этой, скажем, "нейтральной речи" и есть наш разговор.

Хотите конкретики реформирования? Начнем с пунктуации (непосредственно об орфографии расскажу позже): правила расставления запятых, а особенно тире и двоеточий должны быть более ясными и, по возможности, их следует облегчить. Поверьте, при разумном подходе к делу потерь в семантике не будет.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: yuditsky от октября 9, 2003, 13:07
Цитировать"нейтральной речи"
Эта нейтральная речь определена у Соссюра как "язык".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 9, 2003, 14:50
Об игре и норме, языке и речи: Соссюр - отец наш  :) , это бесспорно, и его никто не отменял. Но за годы, протекшие со времени издания "Курса", к нему накопилось очень много вопросов, не только по поводу этой дихотомии. Не потому, что он плох или там устарел - Боже упаси! Просто мы стали обращать внимание и на такие вещи, которыми структурализм не занимался. Если эта тема для кого-то интересна, как и для меня, давайте заведем отдельный топик.
2 Ace. Действительно, в пунктуации надо бы что-то сделать, пожалуй. Хотя мне наши правила кажутся логичными и довольно гибкими, и единственная причина, по которой их стоит пересматривать, - вал устных конструкций, ворвавшихся в письменную речь. Но в целом, тут мы с Вами согласились, что приятно  :) . А как насчет орфографии? Ведь правда, прежде чем заговаривать о реформе, нужно понять, чего же мы хотим.
PS. Подарок из серии "казнить нельзя помиловать". (с) - увы, не знаю.
Пальцев у человека двадцать пять на одной руке, на другой руке пять да десять, на ногах – пять и пять. Итого двадцать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 9, 2003, 16:21
Ну давайте, попробуем сформулировать, почему я за реформы вообще. Я не вычислял статистику по ошибкам в русском языке (хотя на любое конкретное слово или выражение можно сделать поиск в яндексе и это будет реальной статистикой), но по моим наблюдениям, ошибок хватает и у образованных и начитанных людей. Для сравнения - на ивритоязычных и англоязычных форумах, я видел ошибки только у тех, для кого данные языки не являются родными.

Между этими письменностями, по-моему, есть одно существенное различие: русское письмо является в принципе фонемным, чем в корни отличается английского и ивритского.
(Разумеется, английское и ивритское письмо не менее различаются между собой, и английское письмо "прикидывается" фонемным, но для моих рассуждений пока это не имеет большой важности).

Долго не размышляя, может быть это будет слишком быстрый и необдуманный вывод, но это все происходит от того что у русский человек, ассоциирует письмо в большей степени со звучанием слова, а носители иврита и английского, в большей степени с его смыслом.

Когда человек пишет по-русски, он вспоминает как произносится слово, и пишет его по известным правилам графики и орфографии, параллельно вспоминая знакомые ему написания слов и анализируя морфемы и фонемы слова.

У носителей английского и иврита начертания слов запоминаются вместе со словами и в процессе письма, всплывает написание целого слова.

Получается, русскоязычные платят двойную цену за фонемность своего письма, мало того, что уходит намного больше усилий на само письмо, так еще довольно часто приходится видеть ошибки.

Я считаю, что некая реформа может частично решить эту проблему. Конкретные примеры приведу позже.

П.С. Не пинайте сильно, это больше письменные рассуждения, чем зрелая теория.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 9, 2003, 17:11
Приятно, что с вами, KV, по вопросам пунктуации мы сошлись.
Она действительно очень логична. Но от обилия правил крайне запутанная. К тому же уж слишком гибкая. В школе даже часто звучало понятие "авторские" знаки препинания. И грань между писательской свободой и "правильной" пунктуацией получается размытой.

Хочу сказать, что язык - очень стройная и логичная структура. Живая, постоянно видоизменяющаяся. Но изменения здесь редко происходят поодиночке. Этот процесс охватывает группы слов. Отсюда и появляются различные чередования и т.п.
Достаточно лекций, вы это и так знаете лучше меня. Я лишь хотел доказать, что язык гармоничен, а его хаос упорядочен.

А вот орфография - это уже ипостась искусственная, весьма поддающаяся корректировке. Однако, одни хотят поддерживать язык в рамках той самой гармонии, а другие (возможно, своей ленью) делают литературный язык (правописание) прерогативой некой касты (раньше это были жрецы). Ибо со временем разобраться даже в половине тонкостей эпистолярного искусства становится непосильной задачей для большинства людей. Самое страшное, что они не осознают, что дальше будет только хуже.

Теперь, опережая Rawonama, конкретика:

Сразу оговорюсь, примеры изменений, которые я привожу предлагал в 2001 году профессор Владимир Лопатин - председатель Орфографической комиссии РАН (не один предлагал, с комиссией, конечно). Цитаты соответственно его же.

Меня более всего поразило, что написание слов-исключений "жюри", "брошюра" и "парашют" по-новому через "у" было буквально отвергнуто общественностью (я уже писал об этом ранее, в начале темы). В одной статье я прочитал, что его (автора) тошнит от вида слова "парашут". Вот слова Лопатина по этому поводу:
Цитировать
Мы подумали так, если это такой предмет гордости для среднего грамотного человека, который пишет грамотно, то, пожалуйста, пишите по-старому, пишите с буквой "ю", и будьте горды тем, что вы знаете тройку эту "жюри", "брошюра", "парашют", что они пишутся иначе. Это вы в школе заучили в свое время. Пожалуйста, пишите по-прежнему. Так же, так "стеклянный", "оловянный", "деревянный" - то же учат, что три слова пишутся с двумя "нн" в суффиксе, остальные с одним. Пожалуйста, оставим, не будем трогать, если это так нервирует нашу грамотную общественность.
Видно, как "грамотная общественность" цепляется за остатки своей грамотности. Если у них отобрать эти несколько заученных слов, им придется действительно худо. Лопатин на это не пошел (да ему и не дали).


До 1956 года слова "цирюльник", "панцирь", "цинга", "циновка" писались с буквой "ы" после "ц", теперь пишут с "и". Почему? Отчего тогда пишем "цыган"?


О следующем изменении расскажу цитатой Лопатина:
Цитировать
Например, предлагается слово "ветреный" - прилагательное писать с двумя "н". Как мы пишем все прилагательные с суффиксом "ен", образованные от имен существительных. Тут, между прочим, никто не возражает. Это исключение было. Устраняем это исключение. Будем писать ветреный с двумя "н", а не с одним. А вот более-менее такие серьезные поправки.
Написание бесприставочных, от глагольных образований, типа "стриженный", "крашенный", "глаженный", "груженный", "жаренный", "раненный", предполагается писать их всегда с
одним "н". До сих пор мы их пишем по довольно сложному правилу. Если есть зависимые слова при этом слове мы пишем два "н", "жаренный на масле картофель", "раненный в ногу боец", "груженная дровами повозка" и так далее. А если нет пояснительных слов, то пишем одно "н", если одиночное прилагательное или причастие. Предлагается это унифицировать и не писать эти слова по-разному в зависимости от того, есть пояснительные слова или их нет. Учителя, между прочим, очень поддерживают это изменение. Оно, конечно, идет в сторону некоторого упрощения письма. Хотя, само по себе, упрощение письма не было для нас самоцелью.

И еще одно:

Цитировать
Другой случай, такой более или менее массовый, это           написание сложных прилагательных. Это тоже очень сложный момент русского письма. Многие прилагательные просто не известно как писать - слитно или раздельно. И действующее правило, правило 1956 года предписывает писать такие прилагательные слитно, если между частями сложного слова подчиненное отношение, смысловое, по смыслу, а если равноправное отношение частей, то писать через дефис. Но, наблюдается в практике письма давным - давно, масса слов, масса написаний, не подчиняющихся этому правилу, ну что тут поделаешь! Какой-нибудь "научно-фантастический", от сочетания научная фантастика. Ясно, что здесь подчинительное отношение основ, не равноправное, однако, оно никогда слитно не писалось, а оно пишется слитно по правилу. И вот таких случаев достаточно много, какой-нибудь "гражданско-правовой", "ядерно-энергетический", "партийно-номенклатурный", а вот появилось это слово, никому не пришло в голову писать его слитно, хотя по правилам 1956 года его надо писать слитно. А все пишут через дефис. А с другой стороны, слитно пишутся такие слова, где равноправные соотношения и по правилу их вроде бы надо писать через дефис - "глухонемой", "нефтегазовый", "пароводяной" - пишутся слитно, вопреки правилу 1956 года. Так что это правило, которому не подчиняются десятки слов, практически не действует. Его надо заменять другим правилом. Мы предложили писать через дефис все те сложные прилагательные, где в первой части слова имеется суффикс прилагательного, суффикс "н", "ов", "ск" - "гражданско-правовой", "научно-исследовательский", "научно-фантастический", "жилищно-кооперативный", мы это слово всегда писали через дефис. Это тоже не подчиняется правилу 1956 года. А вот если нет суффикса прилагательного, писать его слитно. Что оно легче это правило, чем то, что было? Вряд ли. Только в основе старого правила был принцип смысловой, а здесь принцип формальный, формально-грамматический, наличие суффикса в первой части слова. Но зато преимущество этого правила в том, что оно соответствует реальной практике письма, которое вот так сложилось и мы не можем обратно уходить и абсолютно все подчинять правилу 1956 года. Тогда у нас, кстати, появятся страшно длинные слова, пишущиеся слитно. Тут еще длина слов играет определенную роль. Какой-нибудь "государственно-монополистический", тоже по смыслу, в основе лежит сочетание - государственная монополия, и писать его надо слитно по правилу 1956 года. Посмотрите, какое длинное слово получится - больше 30 букв и без дефиса. Но пишем же мы его через дефис. Так что решили мы это правило менять и за это высказываются все члены орфографической комиссии. Правило в целом остается довольно сложным, состоящим из целого ряда пунктов. Но все-таки там сформулировано четко - какая группа прилагательных как пишется - слитно или через дефис.


Захотите еще конкретных примеров - приведу. Осталась целая куча более или менее серьезных (массовых) изменений.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 9, 2003, 17:28
Тов. Асе, возьмите, пожалуйста, за правило, приводить ссылки Ваших цитат.

ЦитироватьМногие прилагательные просто не известно как писать - слитно или раздельно. И действующее правило, правило 1956 года предписывает писать такие прилагательные слитно, если между частями сложного слова подчиненное отношение, смысловое, по смыслу, а если равноправное отношение частей, то писать через дефис.
Я вообще считаю, что от всех подобных правил которые основываются на "философских" рассуждениях, как это подчиненно-равномерное правило, следует избавиться.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 9, 2003, 17:37
Цитата: rawonamЯ вообще считаю, что от всех подобных правил которые основываются на "философских" рассуждениях, как это подчиненно-равномерное правило, следует избавиться.
Ну... Тʌгда надъ п'əр'iхʌдит' фəнiт'ичəскə̄ п'iс'мо... 8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 9, 2003, 17:39
Цитата: Маринка
Цитата: rawonamЯ вообще считаю, что от всех подобных правил которые основываются на "философских" рассуждениях, как это подчиненно-равномерное правило, следует избавиться.
Ну... Тʌгда надъ п'əр'iхʌдит' фəнiт'ичəскə̄ п'iс'мо... 8)
Это вообще тут не причем. При фонетическом письме тоже спокойно могло бы существовать это "философское" правило.

ПС. Марина, не нужно удалять сообщение, просто можно отредактировать. Мне свое пришлось удалять за тобой и постить опять после тебя.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 9, 2003, 18:10
Rawonam, вы мне инкриминируете подлог (изменил или фальсифицировал слова профессора) или нарушение авторских прав.
Иначе сами поищите в интернете. На той же Грамоте.ру.
У меня этот файл валялся в текстовом формате, и скачал я его не сегодня.

P.S. На Соссюра ссылок никто не давал.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 9, 2003, 18:14
Цитата: AceRawonam, вы мне инкриминируете подлог (изменил или фальсифицировал слова профессора) или нарушение авторских прав.
Иначе сами поищите в интернете. На той же Грамоте.ру.
У меня этот файл валялся в текстовом формате, и скачал я его не сегодня.

P.S. На Соссюра ссылок никто не давал.
Ребят, вы долго будут из пустого в порожнее пересыпать?  :wink:
Предлагаю так: те, кто за реформы, пусть выставить список своих предложений. А мы обсудим. По крайней мере, будет предмет обсуждения, а то так, мы обсуждаем не пойми чего...  8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 9, 2003, 18:18
Я лишь парирую.

А конкретные примеры я привел выше. Вот вам и предмет обсуждения.
Тем более Rawonam обещал добавить.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 9, 2003, 18:46
ЦитироватьRawonam, вы мне инкриминируете подлог (изменил или фальсифицировал слова профессора) или нарушение авторских прав. ... У меня этот файл валялся в текстовом формате, и скачал я его не сегодня.
Я Вам ничего не инкриминирую, я только попросил Вас приводить ссылки, сейчас и в будущем, во первых, что-бы было понятно откуда это, а во вторых, если кто-то (например я) захочет прочитать весь текст. Сосюра никто не цитировал, а если цитировал и не привел ссылки, плохо. Привести ссылку, это не значит обязательно дать урл, но в Вашем файле должно быть написано, что это за работа, хотя бы название написали бы, по автору, названию статьи и дате, можно легко найти статью в интернете.

Обращаюсь ко всем: приводите УРЛы или библиографию, если приводите цитаты. Спасибо. Когда составлю правила форума, это будет одним из первых пунктов.

Цитировать
Ребят, вы долго будут из пустого в порожнее пересыпать?  
Предлагаю так: те, кто за реформы, пусть выставить список своих предложений. А мы обсудим. По крайней мере, будет предмет обсуждения, а то так, мы обсуждаем не пойми чего...
Обсудите пока то, что привел Асе, могу еще добавить слитное или раздельное написание наречий и вообще всевозможных частиц, начиная "не" и кончая "сверх". Правила уж слишком странные и запутанные.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 9, 2003, 21:25
Да цель-то в чем?? Прежде чем обсуждать конкретные предложения. Чтобы ошибок меньше делали? Чтобы было легко? Читать или писать?  
Цитироватьрусский человек ассоциирует письмо в большей степени со звучанием слова, а носители иврита и английского в большей степени с его смыслом.
ЦитироватьУ носителей английского и иврита начертания слов запоминаются вместе со словами и в процессе письма, всплывает написание целого слова
Rawonam, у Вас получается, что лучшая письменность - это иероглифы в самом чистом виде: написание ассоциируется непосредственно со смыслом, минуя звучание. Вы это хотели сказать?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Светозар от октября 9, 2003, 21:31
Господа, Вы тут все такие умные. Объясните мне дураку, почему в новых заимствованных словах там где отчётливо слышиться "э", пишется "е" (тест, вебмастер и т.д.)?
Почему в большинстве всех печатных и инте(э)рне(э)т изданиях вместо "ё" пишестя опять же "е". Немцы, или скандинавы не пишут же "е" вместо "ö", это вообще не допустимо, никто даже додуматься у них до такого не сможет. Почему же у нас так?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от октября 9, 2003, 23:46
Потому что в русском языке мягких гласгных больше, чем твёрдых. Ты представь, во что бы превратился русский язык с кофэ, вэб, тэст, компьютэр, систэма, полытика и прочее..
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 10, 2003, 00:39
ЦитироватьRawonam, у Вас получается, что лучшая письменность - это иероглифы в самом чистом виде: написание ассоциируется непосредственно со смыслом, минуя звучание. Вы это хотели сказать?
Нет, должен быть баланс. Вообще я сам не знаю, я не специалист в психолингвистике; я за то, чтобы предотвратить ошибки в русском языке. Какая разница как писать? Зачем усложнять себе жизнь?
Ловерманн, в чешском языке делают столько ошибок сколько в русском? У вас кажется все частицы пишутся раздельно, да? Это уже снимает половину нагрузки с письма.

ЦитироватьГоспода, Вы тут все такие умные. Объясните мне дураку, почему в новых заимствованных словах там где отчётливо слышиться "э", пишется "е" (тест, вебмастер и т.д.)?
Почему в большинстве всех печатных и инте(э)рне(э)т изданиях вместо "ё" пишестя опять же "е". Немцы, или скандинавы не пишут же "е" вместо "ö", это вообще не допустимо, никто даже додуматься у них до такого не сможет. Почему же у нас так?
Буква Э вошла в алфавит, относительно недавно, и она еще неуютно себя чувствует :) Она была нужна только для того чтобы обозначить звук [e] в начале заимствованных слов без [j] (экватор, например). Для русских слов она не нужна (кроме нескольких исключений).
Буква Ё еще новее, и вообще, само "Ёканье" недавно появилось. Пушкин говорил, кажется, "раскаленная", именно с Е а не Ё.

ЦитироватьПотому что в русском языке мягких гласгных больше, чем твёрдых. Ты представь, во что бы превратился русский язык с кофэ, вэб, тэст, компьютэр, систэма, полытика и прочее..
Ловерманн, не пугай людей, гость все таки, ладно свой был бы, а то шутку не поймет :wink:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 10, 2003, 04:07
Цитата: rawonamНет, должен быть баланс. Вообще я сам не знаю, я не специалист в психолингвистике; я за то, чтобы предотвратить ошибки в русском языке. Какая разница как писать? Зачем усложнять себе жизнь?
Большая. Ведь дело не в сложности письма, в людях, пишущих этим пиьсмом. Стоит его упростить, – люди начнут делать ошибки там, где сейчас их делать считается непростительным.
Цитата: rawonamБуква Э вошла в алфавит, относительно недавно, и она еще неуютно себя чувствует :) Она была нужна только для того чтобы обозначить звук [e] в начале заимствованных слов без [j] (экватор, например). Для русских слов она не нужна (кроме нескольких исключений).
Буква Ё еще новее, и вообще, само "Ёканье" недавно появилось. Пушкин говорил, кажется, "раскаленная", именно с Е а не Ё.
И всё в небо. Конечно, хорошо, что ты, rawonam, хочеш помочь человеку, но для этого надо самому знать... ;)
1. Буква э очень древняя, «настоящая» Кирилловская (т.е. той азбуки, которую сейчас называют глаголицей) – там она обозначала то же самое, что и наше современное «е» (т. е. ['e] и [je]). В русском письме она употреблялась давно, но спорадически. С 1708 года она официально в алфавите. Под «некоторыми исключениями», я так понимаю, ты подразумевал указательный частицу «э» употребляющуюся с указательными местоимениям: этот, этакий, экий... Она употребляет и самостоятельно, ввиде междометия.
2. Букву ё придумал Карамзин. До и часто после него для обозначения звука [о] после мягких согласных использовали разные приёмы, наиболее часто через «iô» или просто «е». Последний способ сохранился как нормативный до сих пор. Что ж до появления «ёканья» в русском языке, – то оно появилось не позднее XV века, о чём свидетельствует то, что старый звук [ê], обозначавшийся через ѣ и сохранявшийся в Московском говоре до XVI века лабиализации не пережил, ср. лёд<ледъ, но дед<дѣдъ. Теперь о пушкинском произношении. – Конечно же Пушкин произносил «ё» также, как и мы. Другое дело – стихи. Тогда очень модным был церковнославянский язык, где лабиализации е не было. Много слов было оттуда заимстовано, например, ср. крест, но перекрёсток, Лев, но Лёва, первые слова церконовнославянские. Таких пар очень много в русском языке. Кроме того, огромное количество слов, которые были искусственно созданы по церковнославянскому образцу. А стихах, когда требовалась соответствующая рифма, произношение через ['o] намеренно переделывали на ['e] – и в рифму, и «под старину»...
Вот такие пироги. 8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: yuditsky от октября 10, 2003, 10:28
ЦитироватьLovermann: Потому что в русском языке мягких гласгных больше, чем твёрдых
Замечу, что  в русском нет вообще мягких гласных фонем, что вы подразумеваете под "мягкими гласгными"?
ЦитироватьKV:  у Вас получается, что лучшая письменность - это иероглифы в самом чистом виде: написание ассоциируется непосредственно со смыслом, минуя звучание. Вы это хотели сказать?
Ну что значит "лучшая"? Смотря для чего. Иероглифы - это самая экономная письменность, но и наиболее сложная для изучения, и более неоднозначная, чем фонетическая. А вообще, любая  орфография - это игра в минимакс между экономичностью, нормой и простотой.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 10, 2003, 12:24
Если Rawonam`у и другим интересно, то заголовок той статьи значился у меня как "Интерактивные Пресс-Конференции  31 мая, суббота, 11:43 28.06.2001 Владимир Лопатин Профессор, председатель Орфографической комиссии РАН - Стоит ли бояться реформы русского правописания?".
Это не совсем статья, а действительно конференция в виде вопрос-ответ.


KV, вы хотели конкретики - вы ее получили. И тут же начали обсуждать иероглифы. Хотелось бы конкретных высказываний и от вас.


Цитировать
Да цель-то в чем?? Прежде чем обсуждать конкретные предложения. Чтобы ошибок меньше делали? Чтобы было легко? Читать или писать?
Чтобы было легко (а также правильно) и писать и читать. Вы прочитайте всю тему. Это много раз объяснялось.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от октября 10, 2003, 13:27
Ну, ладно, опечатался я. Не гласные я имел в виду, с огласные.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 10, 2003, 13:38
ЦитироватьИ всё в небо. Конечно, хорошо, что ты, rawonam, хочеш помочь человеку, но для этого надо самому знать...
Маринка, все, что я неправильно сказал, это когда появилось ёканье. Совсем не все в небо :)

ЦитироватьДа цель-то в чем?? Прежде чем обсуждать конкретные предложения. Чтобы ошибок меньше делали? Чтобы было легко? Читать или писать?
Цель = усовершенствование русского письма.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 10, 2003, 17:29
Цитата: rawonam
ЦитироватьИ всё в небо. Конечно, хорошо, что ты, rawonam, хочеш помочь человеку, но для этого надо самому знать...
Маринка, все, что я неправильно сказал, это когда появилось ёканье. Совсем не все в небо :)
Да, но ты ещё сказал, что буква э недавнего происхождения... – а это не так... ;)

Цитата: rawonam
ЦитироватьДа цель-то в чем?? Прежде чем обсуждать конкретные предложения. Чтобы ошибок меньше делали? Чтобы было легко? Читать или писать?
Цель = усовершенствование русского письма.
А ты не боишься, что лучшее может оказаться врагом нормального? 8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 10, 2003, 17:35
Ура! Число ответов перевалило за сотню.

Поздравляю постоянных участников и читателей!
Так держать!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 10, 2003, 17:42
ЦитироватьДа, но ты ещё сказал, что буква э недавнего происхождения... – а это не так...
Не инкриминируй мне лишнего:
Цитата: rawonamБуква Э вошла в алфавит, относительно недавно ...

ЦитироватьА ты не боишься, что лучшее может оказаться врагом нормального?
Нет, не боюсь, и вообще, как такое возможно? Вот скажи пожалуйста, каким образом, какой-нибудь интеллигентный человек, отсидев 10 лет в школе, или даже не отсидев столько лет в школе, но имея достаточное образование, делает ошибки?
Для сравнения: как я уже говорил, на ивритских форумах, любой @#$#@!%^, пишет правильно, за исключением может дефиса иногда.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 10, 2003, 17:51
Цитата: rawonamНет, не боюсь, и вообще, как такое возможно? Вот скажи пожалуйста, каким образом, какой-нибудь интеллигентный человек, отсидев 10 лет в школе, или даже не отсидев столько лет в школе, но имея достаточное образование, делает ошибки?
Для сравнения: как я уже говорил, на ивритских форумах, любой @#$#@!%^, пишет правильно, за исключением может дефиса иногда.
Да, права была KV, что по-твоему, – лучше иероглифами писать. – Уж там, если ошибёшься в иероглифе, то уже будет другое слово... 8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 10, 2003, 17:59
ЦитироватьДа, права была KV, что по-твоему, – лучше иероглифами писать. – Уж там, если ошибёшься в иероглифе, то уже будет другое слово...
Может КВ и была права, только не "по-моему", я такого не говорил. Что вы прицепились к иероглифам? Ты вот лучше скажи что ты думаешь про те конкретные примеры, которые Асе привел, и я там вроде что-то добавил.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 10, 2003, 18:40
Цитата: rawonamМожет КВ и была права, только не "по-моему", я такого не говорил. Что вы прицепились к иероглифам? Ты вот лучше скажи что ты думаешь про те конкретные примеры, которые Асе привел, и я там вроде что-то добавил.
Ссылку дай, а то искать неохота...  :roll:  8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 11, 2003, 01:59
Новые заимствования произносятся с твердыми согл. Я сама сто раз слышала от интеллигентных пожилых людей: музэй, библиотэка, пионэр... А теперь это отклонение от нормы. Вот и наши дети будут говорить: интернет - с мягкими согл. Проще сразу принять написание через -е-, чем потом созывать комиссии: уже пора через е? или еще не пора? оставим -э-? А правило там очень длинное, состоит в основном из исключений, обратитесь к грамоте.ру, это их прямая обязанность, пусть они перепечатывают :).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 11, 2003, 02:13
ЦитироватьА вообще, любая орфография - это игра в минимакс между экономичностью, нормой и простотой.
Ага! Абсолютно согласна! Вот и давайте попробуем приблизить норму к экономичности и простоте.
ЦитироватьЦель = усовершенствование русского письма.
Так совершенство - в чем?
Конкретики хотите :wink: ? Будет вам конкретика через пару часов :lol: !
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 11, 2003, 03:13
Конкретика вот. Я попыталась создать орфографию на основе только одного принципа – чтобы в школе не приходилось учить многоступенчатых «философских» правил.
И получилось.
Давайте попробуем, для примера, морфологический принцип. Ведь всех более или менее научили в школе «придумывать однокоренные слова» и «разбирать слова по составу». Значит, будет просто. Напоминаю: одна и та же морфема пишется всегда одинаково, а как произносится – не имеет значения. Написание, как и предлагалось, при этом ассоциируется не со звуком, а со значением. Итак:
   1. Один и тот же корень будем всегда писать одинаково. Кранты всем этим -лаг-/-лож-, -кас-/-кос- и т.п.! Выберем один из алломорфов и будем так писать. Кас-нуться (коснуться) – кас-аться. Друг-ы (читать: друзья, см. ниже). Возникнет, правда, проблема различения глаголов сов./несов. вида (предполагать/предположить, замечать/заметить и т.п.). ОК, давайте введем: -е- несов. вид, -и- - сов.вид (неважно, можно любые др. буквы или символы). Тогда: пред-по-лаж-(компромисс между лаг и лож)-е-ть /пред-по-лаж-и-ть (предполагать/предположить), за-мет-е-ть/за-мет-и-ть (замечать/заметить).
   2. Одно и то же окончание будем писать одинаково. Долой бере-чь и грес-ти! Это ж инфинитивы – значит, должны писаться так же, как дела-ть. Значит: берег-ть (беречь; потому что: я берег-у), греб-ть (грес-ти; я гребу). Долой мам-ы, но друзь-я! Пишем: мам-ы, друг-ы. Обобщим и другие окончания, напр. назначим -0 окончанием Им. ед. – как конь, лошадь. Тогда пишем: мам, фабрик, лес – читаем: мам-а, фабрик-а, лес. Назначим –ов окончанием Род. мн. Пишем: мам-ов, фабрик-ов, лес-ов, лошадь-ов – читаем: мам, фабрик, лесов, лошадей. Окончания прилагательных тоже надо унифицировать. Пишем: крас-н-ый, син-ый, молод-ый, читаем: красный, синий, молодой.
   3. Один и тот же суффикс будем всегда писать одинаково. Кож-ан-ый (из кожи) – стекл-ан-ый (из стекла; читать, разумеется, стеклянный), бумаг-ан-ый (из бумаги; читать: бумажный). Пиш-тель (читаем: писатель – тот, кто пиш-а-т (пишет)) – значит, про-да-тель (читаем: продавец – тот, кто про-да-е-т), про-да-тель-ц (продавщица – тот, кто продает, жен.р.).
   Ну и т.п. Ну как? По-моему, клево! Только матом не ругайтесь!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 11, 2003, 03:26
Гм... ово ѥсть прѣобьразованиѥ правописаниıа или ѩзыка, ıазъ чьто се не поньмѫ?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Mansur от октября 11, 2003, 07:50
Цитировать
Гм... ово ѥсть прѣобьразованиѥ правописаниıа или ѩзыка, ıазъ чьто се не поньмѫ?
Маринка, вопрос, конечно не по теме, но на каком языке Вы пишите??
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от октября 11, 2003, 13:25
Чини ми се да то jе добро питање. Мислим, да jе то староруски jезик.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 11, 2003, 14:03
Да вы что все это??
Язъ думаю, что ово ѥсть старославянский ѩзыкъ.

П.С. Будет прикол если язъ тоже ошибся  :roll:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 11, 2003, 16:05
Цитата: rawonamДа вы что все это??
Язъ думаю, что ово ѥсть старославянский ѩзыкъ.

П.С. Будет прикол если язъ тоже ошибся  :roll:

Да, ово ѥсть словѣньскъи ѩзыкъ (тъ, чьто блъгари дьньсь зовѫть староблъгарьскыимь). Lovermann, а ото се ѥсть древльнѥрѹсьскъи ıазыкъ, чѹѥши розьницѹ?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 11, 2003, 16:29
Давайте возвращаться к топику.
КВ, Вы, в конечном счете, предлагаете морфемное письмо, и каждую морфему Вы предлагаете обозначать одним алломорфом. Интересно, но, по скромной ИМХЕ, для русского языка не подходит. Уж очень много алломорфов на каждую морфему и, плюс ко всему, само обозначение морфем символами имеющими фонетическое значение, усложнит письмо и чтение до невозможности. Это все ИМХО.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 11, 2003, 18:27
Цитата: rawonamДавайте возвращаться к топику.
КВ, Вы, в конечном счете, предлагаете морфемное письмо, и каждую морфему Вы предлагаете обозначать одним алломорфом. Интересно, но, по скромной ИМХЕ, для русского языка не подходит. Уж очень много алломорфов на каждую морфему и, плюс ко всему, само обозначение морфем символами имеющими фонетическое значение, усложнит письмо и чтение до невозможности. Это все ИМХО.
Во-во... 8)
----------------------------------
P.S. Дамы и господа, а не проще ли будет взять орфографический справочник и «попараграфно» обсуждать правила русской орфографии. Зато потом будет легче ссылки делать, типа: он, де, по такому-то параграфу сказал то-то... Кто за такой способ обсуждения русской орфографии? 8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от октября 11, 2003, 19:24
Угу, некую разницу вижу,  :)
Кстати, то, что предлагает КВ, већ реализовано в эсперанто.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 11, 2003, 20:10
Я вообще сама против реформ. Однако, если немного пофантазировать, то могу предложить следующее. Начнём с самого начала.
Правила русской орфографии и пунктуации.
См. также в сетке http://www.spravka.gramota.ru/pravila.html?start.htm


Глава 1. Гласные после шипящих и ц.
§§ 1, 2, 3, 4, 5, 6.
Все эти параграфы у меня сливаются в один, ибо:
Я предлагаю писать гласные в соответствии с произношением согласных, т. е.:
После мягких ч и щ [/b](и после мягкого долгого жж) всегда писать я, е, и, ё, ю.
После твёрдых ж, ш, ц[/b] (и после твёрдого долгого жж) всегда писать а, э, ы, о, у.
Например (все примеры из книги взяты, учтите, что слова приводятся в форме, соответствующей мои правилам, в том числе и тем, о которых я скажу позже): чюдо, щюка, чяс, рощя, жыр, шыть, жури, парашут, Сэн-Жуст, птицы, овцы, огурцы, белолицый, сестрицын, лисицын, цыган, цыплёнок, на цыпочках, цыц, станцыя, цыбик, цыновка, цымбалы, цынк, медицына, Цурих, Свенцаны, плечё, ножом, шалашом, плечём, Фомичём, плащём, межой, вожжой, душой, свечёй, пращёй, чюжой, большой, рожок, петушок, крючёк, борщёк, медвежонок, мышонок, галчёнок, бочёнок, книжонка, рубашонка, ручёнка, деньжонка, едовый, грошовый, парчёвый, холщёвый, свежо, горячё, общё, обжора, крыжовник, жом, трещётка, трущёба, чящёба, чёкаться, чёпорный, изжога, ожог, поджог (и в прошедшем времени глаголов: изжог, ожог, поджог), жолкнуть, зажора, зажор, жох, ужо, вечёр, чёх, чёхом, крюшон, шомпол, мажор, шомпола, Чёсер, жэст, планшэт, лжош, лжот, печёш, печёт, затушовывать, перекочёвывать, затушовывание, перекочёвывание, перекочёвка, размежовка, дирижор, ретушор, стажор, ухажор, напряжоный, напряжон, напряжоность, напряжоно, отрешоный, упрощёность, учёный, учёность, толчёный, жжоный, жжонка, жолтый, жосткий, жэстокий, жорнов, жэрнова, жолудь, жордочка, дешовый, дешовка, шолк, шорстка, решотка, решотчятый, кашолка, шопот, чёлн, чёлка, чёрт, чёрный, чёт, чечётка, отчёт, счёт, чёрточька, печёнка, бечёвка, щётка, щёлкать, пощёчина, щёки, сжог, поджог, сжогшый, поджогшый, шол, разжовывать, сторожэм, чижом, большэго, большóго, рыжэго, чюжого, жокей, шоколад, цокать, лицо, овцой, дельцов, отцов, отцовский, облицовка, вытанцовывать, танцор, прицэл, цэлый, цэнный, цэп, цэкатуха, цокот, полотенцэ, пальцэм, пальцэв, куцево, ситцэвый, молодцэватый, глянцэвитый, танцэвать, гарцэвать, Кунцэво, Баренцэво море, палаццо, скерцо.
Глава II. § 7. Гласные ы и и после приставок.
По моим правилам пишутся так, как произносятся предшествующие согласные, т. е.:
после твёрдых – ы, после мягких – и. Так как приставок, оканчивающийся на мягкие согласные нет, то фактически – всегда пишется ы (кроме глагола взимать, где приставка оканчивается мягким согласным).
Например (всё из книги): розыск, предыдущий, возыметь, изымать, подытожыть, безыскусственый, сызнова, безыдейный, безынициативный, безынтересный, сымпровизировать, надындивидуальный, предыстория, межыригационный, сверхызысканый, панысламизм, субынспектор, Трансыордания, контрыгра.
Глава III. § 8. Буква э.
По моим правилам пишется всегда после твёрдых согласных, в начале слова и после гласных (в соответствии произношению, также в соответствии предыдущим параграфам).
Например: этот, этакий, этак, эк, эй, эх, эхма, эва, эге, эра, элин, этика, эгзамен, эквивалент (но, с другим произношением: егерь, ересь, Европа, ералаш), поэзия, статуэтка, маэстро, проэкт, проэкция, траэктория, пэр, мэр, сэр, Улан-Удэ, Бэкон, Тэн, сэкономить, переэгзаменовать, одноэтажный, двухэлементный, квинтэсэнцыя, полиэдр.
В случаях колебания произношения после гласных е [/b]и и предлагаю оставить написание е: реестр, геена, феерия, диета, диез, пиетет, пиемия, гигиена, реквием.
Глава IV. § 10. Буква ё.
По моим правилам является обязательной буквой и пишется всегда под ударением после всех мягких согласных, также в начале слова или после гласного.
Например (см. также предыдущие параграфы): всё, вёдро, но: совершоный и совершэный, далее: Олёкма, ёд, ёт, раён, маёр.
-----------------------------------------------
Пока всё. Далее представлю главу V и следующие. 8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 11, 2003, 21:35
Глава 1. Гласные после шипящих и ц. - Согласен.
Глава II. § 7. Гласные ы и и после приставок. - Не согласен.
Я предлагаю вот так: розъиск, предъидущий... и.т.д.

ЦитироватьВ случаях колебания произношения после гласных е и и предлагаю оставить написание е: реестр, геена, феерия, диета, диез, пиетет, пиемия, гигиена, реквием.
Какое колебание? По-моему, все ясно как день.

В принципе все. Вроде с остальным согласен.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 11, 2003, 21:49
Цитата: rawonamГлава 1. Гласные после шипящих и ц. - Согласен.
Глава II. § 7. Гласные ы и и после приставок. - Не согласен.
Я предлагаю вот так: розъиск, предъидущий... и.т.д.
Это ненужное усложнение, в русском письме ъ не пишется перед и, ибо существует для этого одна буква - ы.

Цитата: rawonam
ЦитироватьВ случаях колебания произношения после гласных е и и предлагаю оставить написание е: реестр, геена, феерия, диета, диез, пиетет, пиемия, гигиена, реквием.
Какое колебание? По-моему, все ясно как день.

В принципе все. Вроде с остальным согласен.
А колебание то, что там произношение е и э слабо различаются: феэрия и феерия - на слух почти одинаковы... Поэтому я это отметила в правилах.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 11, 2003, 22:15
ЦитироватьЭто ненужное усложнение, в русском письме ъ не пишется перед и, ибо существует для этого одна буква - ы.
Я предпочитаю, чтобы без смены фонемы, буква не менялась, можно сделать это как розъиск, можно как розиск, но чтобы осталась и.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 11, 2003, 22:41
Цитата: rawonam
ЦитироватьЭто ненужное усложнение, в русском письме ъ не пишется перед и, ибо существует для этого одна буква - ы.
Я предпочитаю, чтобы без смены фонемы, буква не менялась, можно сделать это как розъиск, можно как розиск, но чтобы осталась и.
Ну это у тебя просто желание видет корень неизменным. Сути дела это не меняет. В конце концов, ты согласился с соотношением "жэстокий" ~ "жосткий"...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Твид от октября 11, 2003, 23:04
А я бы вообще вернул русский язык в Дореформье. Хотя "ер", пожалуй, возвращать не стал бы. Но вот "ять" - обязательно.   8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 12, 2003, 14:30
Ура! Маринка, браво! Наконец-то мы перешли к конкретным предложениям, а не воздух сотрясаем!
Мне у Вас все нравится, только соглашусь с тем, что лучше писать ъ после приставок. Я бы, пожалуй, зашла даже дальше, чем Rawonam: давайте его писать не только перед и (съиграть), но всегда, когла корень начинается с гласной (съэкономить и пр.) Фонетически это, конечно, не оправдано, зато структура слова сохраняется.
Долгое мягкое жж? Ну-ка проверим, где Вы живете  :) . Как Вы предлагаете писать слово дожди  :) ?
С нетерпением жду продолжения!!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 12, 2003, 16:49
ЦитироватьНу это у тебя просто желание видет корень неизменным. Сути дела это не меняет. В конце концов, ты согласился с соотношением "жэстокий" ~ "жосткий"...
Я до того места не дочитал :) Действительно, нужно с этим что-то делать. Это совсем ненормально, что жолтый-жэлтеть, а чёрный-чернеть. Предлагаю ввести новую букву: э с двумя точками сверху (похожа на ӛ). Будет жэлтеть-жӛлтый[/size], а чернеть-чёрный.

ЦитироватьА колебание то, что там произношение е и э слабо различаются: феэрия и феерия - на слух почти одинаковы... Поэтому я это отметила в правилах.
Я слышу отчетливо аллофон, который обозначается е, только [j] не слышно, и непонятно есть ли он там вообще. Я думаю, зависит от диалекта или даже от идиолекта.

ЦитироватьМне у Вас все нравится, только соглашусь с тем, что лучше писать ъ после приставок.
Ура! Хоть кто-то со мной согласился, я один против Маринки не выстоял бы, будем сражаться вместе за твердый знак! :_3_06

Цитироватьдавайте его писать не только перед и (съиграть), но всегда, когла корень начинается с гласной (съэкономить и пр.) Фонетически это, конечно, не оправдано, зато структура слова сохраняется.
Согласен, почему бы и нет. Тут я воздерживаюсь. Как решит большинство, так и будет.

ЦитироватьДолгое мягкое жж? Ну-ка проверим, где Вы живете
А как в Питере произносят вожжи и дрожжи? И дождик тоже.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от октября 12, 2003, 18:15
Дожжьик %)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 12, 2003, 18:16
Цитата: KVУра! Маринка, браво! Наконец-то мы перешли к конкретным предложениям, а не воздух сотрясаем!
Мне у Вас все нравится, только соглашусь с тем, что лучше писать ъ после приставок. Я бы, пожалуй, зашла даже дальше, чем Rawonam: давайте его писать не только перед и (съиграть), но всегда, когла корень начинается с гласной (съэкономить и пр.) Фонетически это, конечно, не оправдано, зато структура слова сохраняется.
Долгое мягкое жж? Ну-ка проверим, где Вы живете  :) . Как Вы предлагаете писать слово дожди  :) ?
Я москвичка (а разве не написано? – исправим досадное упущение...). Но не в этом дело. – Нормы литературного произношения требуют произносить слова дрожжи и вожжи и некоторые другие подобные с долгим мягким жж. Я всегда так произносила их, и никогда не слышала иного.
ЦитироватьС нетерпением жду продолжения!!
А продолжения не будет, в том смысле, что я решила написать все правила целиком, а потом я их отдам rawonamу, можетось он где здесь их и выставит. Вот тогда можете рвать меня на части... ;) 8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 12, 2003, 20:18
Цитата: МаринкаНормы литературного произношения требуют произносить слова дрожжи и вожжи и некоторые другие подобные с долгим мягким жж. Я всегда так произносила их, и никогда не слышала иного.
Ну да, вожжи и дрожжи. А еще-то какие? По-моему, это все. Т.е. по питерской норме. Я не говорю, что какая-то из них лучше - московская или питерская, - но они обе нормы, так что эту часть стоит обдумать. Зачем сразу заводить исключения в Вашей орфографии?
ЦитироватьА как в Питере произносят вожжи и дрожжи? И дождик тоже.
Представьте себе: дождик. Не дожжик.
ЦитироватьА продолжения не будет, в том смысле, что я решила написать все правила целиком, а потом я их отдам rawonamу, можетось он где здесь их и выставит. Вот тогда можете рвать меня на части... ;) 8)
Грустно, грустно. Когда еще это будет...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 13, 2003, 03:12
ЦитироватьНу да, вожжи и дрожжи. А еще-то какие? По-моему, это все. Т.е. по питерской норме. Я не говорю, что какая-то из них лучше - московская или питерская, - но они обе нормы, так что эту часть стоит обдумать. Зачем сразу заводить исключения в Вашей орфографии?
Разве это исключения?? По моему всё ок, мягкая согласная, гласная и.

ЦитироватьПредставьте себе: дождик. Не дожжик.
Я ни на что не намекал, только спросил, у нас так же. Хотя иногда и [дожж'ик].

ЦитироватьГрустно, грустно. Когда еще это будет...
Кажется уже никогда  :(
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 13, 2003, 12:31
Ребята, у меня волосы на голове дыбом встали от того, что вы здесь за выходные понаписали! Что случилось с противниками реформ?! Они, не соглашаясь с реформами, предлагают ТАКИЕ изменения. Видимо, скрытым мотивом является все то же - агитация против изменений провописания. Прочитает кто-нибудь, написанное Маринкой или КВ и скажет: "да зачем мне нужны такие изменения?!".

КВ, со своими изменениями слишком переиграли. Не надо делать из русского "эсперантский".

По поводу изменений от Маринки:

Согласен с первой главой. Только совсем не обязательно везде вводить такую редкую сейчас букву "э". Буква "е" вполне подходит для исполнения ее обязанностей: жест, пальцем и т.д. А вот в парах "жэстокий - жосткий" или "жолтый - желтеть" можно оставить корневую "е": желтый, жестокий, желтеть. И вообще корни писать унифицированно. Новая буква это уж слишком на данный момент (нет явной необходимости).

Вторая глава. Согласен с твердым знаком.

С третьей главой согласен. В заимствованных словах э-шки смотрятся симпатично (за редким исключением слова сейчас так и пишутся).

В четвертой главе не вижу смысла. Зачем утрировать? "Пишем как слышим", я думаю, не является нашей целью. Тем более, сочетание "йо" прекрасно передает звучание, и так сложилось исторически.

Девушки (особенно КВ), я в который раз предлагаю высказаться по поводу изменений, описанных мной выше. Вы их игнорируете. А потом создаете подобные высказывания:
Цитировать
Ура! Маринка, браво! Наконец-то мы перешли к конкретным предложениям, а не воздух сотрясаем!
Вам слово.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от октября 13, 2003, 12:55
Я лично ни в каких реформах не участвую! :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Akella от октября 13, 2003, 13:15
Предлагаю писать
ДЕЛАЕШ, ГОВОРИШ, ДУМАЕШ,
т.е. убрать Ь здесь

У стоит в конце концов выработать правила отображения в латинице, потому как ей пользуются гос. структуры часто и все по-разному. В метро и на улицах пишут одно, почта другое, ОВИР третье... Получаешь новый загран. паспорт с другим написанием, а потом надо объяснять всем и вся, что ты не "лошадь"...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 14, 2003, 12:54
Rawonam, по-моему, вчера было больше сообщений.

Где мое последнее, например?

:???:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 14, 2003, 17:56
Асе, я убрал сообщения про латиницу, так как открылся новый топик, в них не было никакой информации, и они тут не нужны, разве Вы несогласны? :roll: Продолжаем дискуссию про орфографию.

Марина, что там к чему с предложениями и поправками?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 14, 2003, 18:09
Я так и понял, просто хотелось уточнить  :) .
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 15, 2003, 23:50
Товарищи, давайте каждый напишет свои предложения, а я потом попробую все в кучу собрать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 17, 2003, 04:49
Предлагаю: безударные а и о писать ъ или как-нибудь, не различая. Если не в абсолютном начале. То же - с и, я и е. Двойные согласные вообще упразднить, если через них не проходит морфемная граница.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 17, 2003, 15:19
Цитата: KVПредлагаю: безударные а и о писать ъ или как-нибудь, не различая. Если не в абсолютном начале. То же - с и, я и е. Двойные согласные вообще упразднить, если через них не проходит морфемная граница.
Вы, значит, сторонник фонетического письма... Из одной крайности к другой, там Вы предлагали морфемное письмо, тут фонетическое, сами то еще не запутались, что хотите? :_1_26  :wink:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 17, 2003, 17:44
Мне тоже было бы любопытно узнать чего именно хочет KV. Может она является ярым противником реформ (изменений) правописания.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 18, 2003, 04:47
Ace, Rawonam, mille pardon, не хотела вас путать. То, предыдущее, и это не имеют друг к другу никакого отношения. Я просто хочу перейти к обсуждению конкретных предложений, как и все остальные (не так ли  :) ? ) Но бескомпромиссный переход к морфологическому принципу всех, видать, так напугал :_1_25 , что никаких обсуждений не последовало. Ладно, я за него не держусь, давайте обсудим другое.
Кстати, возникла поправка. В однофонемных окончаниях, как и в начале, тоже писать фонемы, а не аллофоны, а то читать будет слишком трудно. Например, не "нет Машь, дам Машь", а "нет Маши, дам Маше". И, пожалуй, имеет смысл унифицировать окончания Предл. в 1 и 3 скл. "О Маше - о лошъде".
Предложение о втором лице (делаеш) полностью поддерживаю.
Ну что, опять испугаетесь или будете все-таки критиковать?  :wink:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 18, 2003, 15:50
Мы не испугались, это и была критика :wink:
И сейчас буду критиковать. :)

Если уж принимать фонетический принцип, то примерно такой как в белорусском, а то чтобы обозначать все аллофоны, нам такой алфавит понадобится... ну МФА например подойдет :roll:
Так что я против того, чтобы безударные /а/ и /о/ обозначать чем-либо другим кроме а.

Но сначала нужно решить, стоит ли фонемный принцип, менять на фонетический...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 19, 2003, 04:09
О, наконец-то критика! Приятно!
Цитата: rawonamну МФА например подойдет
Теперь Вы меня испугали!  :)
Зачем обозначать все аллофоны? Ведь цель реформы - чтобы стало меньше ошибок, а не чтобы стало больше логики. Т.е. орфография должна быть последовательной настолько, насколько последовательно рассуждает человек, когда пишет. Зачем обозначать огубленное к, если его все равно ни с чем не путают. А о и а - путают. Это и ответ на вопрос, менять ли фонемный принцип на фонетический. Ведь куча ошибок возникает именно потому, что положено писать фонемы, а не аллофоны! Как ни потеют школьники и учителя, как ни прозрачно правило, а все равно ошибаются в безударных слогах. А когда эти безударные слоги пишутся вообще не по фонемному принципу, а по традиции? Молоко, конституция и т.п.  
ЦитироватьТак что я против того, чтобы безударные /а/ и /о/ обозначать чем-либо другим кроме а.
Нет, я все-таки не совсем поняла почему. Зачем нам именно такой принцип, как в белорусском, с какой стати?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Гость от октября 19, 2003, 17:47
Вернуть старое правописание (еръ, так и быть, можно в конце слов не писать), и дело с концом.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: yuditsky от октября 20, 2003, 11:04
Смотрю я, десять страниц уже написали, а хотя б одну ссылку дать, так нет. До вас уже много обсуждали этот вопрос. Есть отличная книга для школьников
М. В. Панов, И всё-таки она хорошая, Москва, 1964.
Панов - весьма известный лингвист, написал интересную книгу, простым языком, в которой коротко и ясно описал развитие русской орфографии, а также её свойства и качества. Не поленитесь, прочтите.
В конце книги он предлагает некоторые изменения в русской орфографии:
1) жь, шь, чь в конце слова без мягкого знака всегда, т.е ж, ш, ч.
2) ци во всех случаях, цы не писать вообще
3) чо, жо, шо, що вместо чё и т.д.
4) писать все сложные прилагательные через дефис, как то народно-хозяйственный
5) союзы с наречиями писать вместе, напр. водиночку

и ещё несколько предложений, смотри в книге.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 20, 2003, 16:22
KV, мы уже давно обсуждаем вполне конкретные предложения, хотя вы этому каждый раз удивляетесь  :). Предлагаемые вами изменения всегда революционны, в то время как многие противятся изменению написания нескольких слов-исключений (я уже писал об этом). Ваши поправки будут приняты в штыки (и это еще мягко сказано). Но если рассуждать гипотетически, то я вполне согласен с обозначением на письме безударной а/о одним символом. Только не твердым знаком, можно ввести новый символ.

Господин Юдицкий, ваша ссылка не первая, да и вообще от вашей ссылки пользы не очень много. Либо давайте гиперссылку, либо у меня нет времени шататься по детским библиотекам. И давайте перестанем говорить про то, что эта тема где-то обсуждалась. Мы обсуждаем ее здесь и сейчас  :!: .
Опять же, довольно трудно будет отказаться от написаня "ь" в конце существительных ж.р. (после шипящих, конечно). Но возможно  :).

А как вам предложение всегда писать "-тся" в конце глаголов? Долой правило "что делать? что сделать?".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 20, 2003, 21:47
Цитата: AceВаши поправки будут приняты в штыки (и это еще мягко сказано). Но если рассуждать гипотетически, то я вполне согласен с обозначением на письме безударной а/о одним символом. Только не твердым знаком, можно ввести новый символ.
Ну конечно, в штыки будут приняты любые поправки! Независимо от степени революционности. Так что семь бед - один ответ. Давайте новый символ, мне тоже ъ в этой роли не очень нравится. Только не знаю - какой символ? Мне-то все равно, хоть α, хоть $.
Yuditsky, спасибо за ссылку! Вряд ли я до нее доберусь, но приятно просто узнать про еще одну хорошую книгу уважаемого человека :).
Цитата: AceА как вам предложение всегда писать "-тся" в конце глаголов? Долой правило "что делать? что сделать?"
С -т(ь)ся, конечно, нужно что-то сделать. И жалко его, да ничего не поделаешь  :( . А может, заменить прямо на -ца? Чтобы народу совсем уж голову не приходилось утруждать! А иначе ведь все равно будут ошибки делать!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: yuditsky от октября 21, 2003, 11:02
ЦитироватьAce: Либо давайте гиперссылку, либо у меня нет времени шататься по детским библиотекам.
Я уже высказывался на этом форуме касательно лени.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 21, 2003, 16:09
Цитата: KV
С -т(ь)ся, конечно, нужно что-то сделать. И жалко его, да ничего не поделаешь  . А может, заменить прямо на -ца? Чтобы народу совсем уж голову не приходилось утруждать! А иначе ведь все равно будут ошибки делать!
Вы как всегда рубите с плеча. Степень изменений в правописании - все же немаловажный фактор. А ошибки будут делать при любой орфографии :wink:  .


Юдицкий, я ведь тоже жутко ленивый, да ведь это вы начали разговор про ссылки.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Akella от октября 21, 2003, 20:41
Цитата: rawonamМы не испугались, это и была критика :wink:
И сейчас буду критиковать. :)

Если уж принимать фонетический принцип, то примерно такой как в белорусском, а то чтобы обозначать все аллофоны, нам такой алфавит понадобится... ну МФА например подойдет :roll:
Так что я против того, чтобы безударные /а/ и /о/ обозначать чем-либо другим кроме а.

Но сначала нужно решить, стоит ли фонемный принцип, менять на фонетический...

Я против написания безударных /о/ через /а/, еще слишком сильно окающее  наречие. Весь фокус в том, что можно акать, окать, в разговорном языке - это нормально (напротив в белорусском).  Буквально каждый владеет двумя наречиями - здорово. А как легко учить  слова других языков в этом отношении, а другим славянам легко читать и разуметь, если знают азбуку. И пусть остается -ОГО, -ЕГО. Может  лишь стоит подумать о иноземных словарных словах...

С русским языком не пройдет фонетическое письмо. Сущесвуют правила по безударным гласным. Надо лишь следовать им. А при фонетическом написании? Чему следовать? Будет бардак. Соберуться деятели и будут решать, что там слышно и кто как говорит.

А дореволюционное письмо уже не отражает истины. Так можно и допетровским временам отдать предподчтение? (я о письме).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 21, 2003, 23:14
Цитата: AceСтепень изменений в правописании - все же немаловажный фактор. А ошибки будут делать при любой орфографии :wink:
Мне кажется, все-таки число ошибок можно минимизировать. Если найти разумный компромисс между фонетическим и фонологическим принципом - практически свести к нулю. Насчет степени изменений - ну да, но Вы можете как-то определить эту степень? Я затрудняюсь. Может, заказать Гэллапу большой опрос? Или кто-то это делал уже? Но если кто-то делал, результаты наверняка вывесили бы на грамоте.ру.
Так Вы против -ца?

Цитата: yudickyЯ против написания безударных /о/ через /а/, еще слишком сильно окающее наречие
Что это за слишком сильно окающее наречие? Норма у нас акающая. Неразличение о и а в безударных слогах совершенно не помешает носителям окающих говоров: место ударения они все равно могут определить!
Поправка к правилу о безударных: после шипящих гласные в безударных слогах писать так, как предложила Маринка: передние гласные (ю и условно ь) после мягких, задние (у и условно ъ, кстати, Асе, чем заменить-то?) - после твердых. Согласны?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Твид от октября 21, 2003, 23:43
   А можно мне тоже высказать свое мнение по поводу того, что прошло без моего светлого присутствия? Уже как бы вижу хмурое молчание. Спасибо.

    Так как правильно, НА УКРАИНЕ или В УКРАИНЕ?

Опять видна попытка ТОЛЬКО ОДНОЙ ЛИНГВИСТИКОЙ все объяснить. И, конечно, неудачная. А теперь послушайте НЕЛИНГВИСТА (но сочувствующего).

Хороший пример привела МАРИНКА - насчет "ступить в..." и "ступить на...". Могу добавить: НА НЕБЕ и В НЕБЕ. Только не говорите мне, что никакой разницы нет: НА НЕБЕ ПОЯВИЛИСЬ ТУЧКИ, но В НЕБЕ ПОЯВИЛИСЬ САМОЛЕТЫ. Ну, и т.д. Теперь об Украине.

Здесь все зависит от того, КАКОЙ СМЫСЛ вы вкладываете в понятие УКРАИНА.

Раньше Украина была частью России, а сейчас она является суверенным государством. Поэтому, и предлогов теперь два.

 НА УКРАИНЕ - мы говорим, когда подразумеваем общее понятие: ее землю,территорию, когда ее официальный статус для нас не важен.

В УКРАИНЕ - когда мы говорим о ней ТОЛЬКО как о ГОСУДАРСТВЕ.

Разумеется, поскольку второе выражение еще не прижилось, его и употребляют довольно редко. И это в официальном языке.А в разговорном еще долго будет звучать НА. А что делать? Привыкли мы к нему.                                                
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 22, 2003, 08:45
Цитата: ТвидВ УКРАИНЕ - когда мы говорим о ней ТОЛЬКО как о ГОСУДАРСТВЕ.

Это просто узус. Там есть много мелких нюансов, и множество разнонаправленных тенденций (например, применительно к островному государству можно сказать и на: на Гаити, но всегда: в Новой Зеландии и пр.). В общем, разбирать этот вопрос в отрыве от самих географических названий – совершенно бесполезное занятие, – надо брать словарь этих самых географических названий и по каждому конкретному названию смотреть, какой предлог с ним употребляется.

Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от октября 22, 2003, 09:41
Я внесу свою лепту и скажу, что даже фонетическое письмо не такое уж и простое. Вот, к примеру, чешский язык - практически как говорю, так и пишу, да только ошибок делают не меньше: долгие и короткие гласные, приставки -з, -с, большие и маленькие буквы в именах собственных.

Я вообще считаю, что большинство правил придумано не для того, чтобы портить жизнь несчастным школьникам и давать повод для дебатов о реформе русского языка псевдолингвистам, а для того, чтобы дать возможность говорящему как можно точнее передать смысл. Так что любая реформа по упрощению языка в моём понимании -- это всего лишь ограничение количества языковых инструментов.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Твид от октября 22, 2003, 11:37
Цитата: МаринкаВ общем, разбирать этот вопрос в отрыве от самих географических названий – совершенно бесполезное занятие, – надо брать словарь этих самых географических названий и по каждому конкретному названию смотреть, какой предлог с ним употребляется.[/font][/size]



Ну, слава Богу, мы, хоть в чем-то, друг с другом согласились!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 22, 2003, 12:46
Цитата: ТвидЗдесь все зависит от того, КАКОЙ СМЫСЛ вы вкладываете в понятие УКРАИНА.
Золотые слова. Я об этом твердил несколько страниц назад  :shock: .


Цитата: LovermannЯ вообще считаю, что большинство правил придумано не для того, чтобы портить жизнь несчастным школьникам и давать повод для дебатов о реформе русского языка псевдолингвистам, а для того, чтобы дать возможность говорящему как можно точнее передать смысл. Так что любая реформа по упрощению языка в моём понимании -- это всего лишь ограничение количества языковых инструментов.
Судя по вашим словам "цыган" точнее передает смысл, чем "циган".


Цитата: KVТак Вы против -ца?
Против  :) .

А чем заменить безударное а/о я подумаю  :).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 22, 2003, 14:56
Цитата: ЮдицкийСмотрю я, десять страниц уже написали, а хотя б одну ссылку дать, так нет. До вас уже много обсуждали этот вопрос.
Давали ссылку, на правила русской орфо. 56-ого года. Что еще надо?? Могу добавить ссылку на предложенные комиссией изменения 2000 г.

Цитата: АсеА как вам предложение всегда писать "-тся" в конце глаголов? Долой правило "что делать? что сделать?".
Только не это! Ну, какой там что делать/сделать. Неужели непонятно, что пишут мягкий знак, так как это инфинитив?
делать - Вы согласны, что тут необходим мягкий знак?
Почему же в делать + ся, Вам он не нравится?

Цитата: АсеОпять же, довольно трудно будет отказаться от написаня "ь" в конце существительных ж.р. (после шипящих, конечно).
В чем сложность отказаться? В упор не вижу... У одних одни сложности, у других другие. :D

Цитата: КВС -т(ь)ся, конечно, нужно что-то сделать. И жалко его, да ничего не поделаешь  . А может, заменить прямо на -ца? Чтобы народу совсем уж голову не приходилось утруждать! А иначе ведь все равно будут ошибки делать!
Не вижу проблем, кто делает такие ошибки?? Никогда не замечал. Я считаю, что это трогать не стоит.

Цитата: КВМне кажется, все-таки число ошибок можно минимизировать.
Да, и я так считаю! Причем это не так уж и сложно сделать, по-моему.

Цитата: ТвидА можно мне тоже высказать свое мнение по поводу того, что прошло без моего светлого присутствия? Уже как бы вижу хмурое молчание. Спасибо.
...
Разумеется, поскольку второе выражение еще не прижилось, его и употребляют довольно редко. И это в официальном языке.А в разговорном еще долго будет звучать НА. А что делать? Привыкли мы к нему.
Ув. Твид, Вы читали предыдущие страницы? Или только смотрели ключевые слова? На мой взгляд, ничего нового Вы не сказали, если хотели сказать, что Вы согласны с тем-то тем-то, то можно было сделать это одним предложением.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 22, 2003, 17:19
Люди, присоединяюсь к Rawonam`у и прошу у вас:
Если вам интересна данная тема, то не поленитесь и прочитайте то, что писали до вас. А тогда уже возражайте, соглашайтесь или высказывайте свои замечания, если они здесь не были высказаны.


Цитата: Rawonam...делать - Вы согласны, что тут необходим мягкий знак? Почему же в делать + ся, Вам он не нравится?
Не нравится, потому что он совершенно не ощущается (на слух). Если оторваться от инфинитивов, то в нем нет никакого смысла.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 22, 2003, 23:28
Rawonam, ошибки на -ться/-тся делают бесконечно. Попробуйте поискать в Интернете, если не верите и не лень, или поверьте на слово.
Долой Украину из темы про орфографию! Я скоро стану украинофобом.
ЦитироватьВот, к примеру, чешский язык - практически как говорю, так и пишу, да только ошибок делают не меньше: долгие и короткие гласные, приставки -з, -с, большие и маленькие буквы в именах собственных
Значит, говорят не так, как пишут. Какой тут еще ответ может быть? Если путают з и с - значит есть оглушение или озвончение. Путают долгие и краткие гласные - значит есть количественная редукция. Я про чешский язык ничего не знаю, но это же очевидно. Ведь перед гласной з и с, надо думать, не путают?
ЦитироватьЯ вообще считаю, что большинство правил придумано не для того, чтобы портить жизнь несчастным школьникам и давать повод для дебатов о реформе русского языка псевдолингвистам, а для того, чтобы дать возможность говорящему как можно точнее передать смысл. Так что любая реформа по упрощению языка в моём понимании -- это всего лишь ограничение количества языковых инструментов.
Никто не собирается упрощать язык, ну что за наказание! Не подменяйте понятия, мы говорим об орфографии. Насчет возможности точно передать смысл - пожалуйста, объяснитесь. Присоединяюсь к Ace: почему цыган точнее, чем циган?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 23, 2003, 01:20
Цитата: KVНикто не собирается упрощать язык, ну что за наказание! Не подменяйте понятия, мы говорим об орфографии. Насчет возможности точно передать смысл - пожалуйста, объяснитесь. Присоединяюсь к Ace: почему цыган точнее, чем циган?
Потому что «цирк» точнее «цырка»... А в 56-м году решили, что «цимбалы» точнее «цымбал» и пр. :D
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Твид от октября 23, 2003, 02:45
Цитата: rawonam
Ув. Твид, Вы читали предыдущие страницы? Или только смотрели ключевые слова?
Ну, скажем так - пробежал глазами. Возможно. что-то упустил. Катастрофы не произошло. Если мое мнение совпало с уже высказанным кем-то, я буду только рад. Мое самолюбие нисколько не пострадало. Будем считать, что я просто резюмировал сказанное до меня. :roll:        
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Твид от октября 23, 2003, 02:51
Цитата: rawonamесли хотели сказать, что Вы согласны с тем-то тем-то, то можно было сделать это одним предложением.
 А что, места жалко?                                
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 23, 2003, 03:20
Цитата: ТвидМое самолюбие нисколько не пострадало.
Ну... Вас надо, наверное, вывалять в смоле и в перьях, прилюдно... Может тогда, ваше самолюбие и страдает, но я не думаю, что очень сильно... А от каких-се буковок на экране вашему самолюбию нифига не станет, можете даже об этом и не упоминать...  :wink:  :D
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от октября 23, 2003, 11:27
KV По поводу чешского языка.

В чешской речи долгота гласных, конечно, различается, но на слух полагаться нельзя (пример тому -- наличие слов, правописание которых нужно просто запомнить). Что касается приставок з и с, то ни о каком приглушении речь не идёт. Ситуация -- как в русском -- слышу одно, а пишу другое.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: yuditsky от октября 23, 2003, 11:29
Rawonam:
ЦитироватьДавали ссылку, на правила русской орфо. 56-ого года. Что еще надо?? Могу добавить ссылку на предложенные комиссией изменения 2000 г.
Дискуссия же про изменения, вот и добавь ссылку на изменения, предложенные комиссией.

Ace and KV:
Цитироватьпочему цыган точнее, чем циган?
А вы посмотрите в книге Панова, он обосновывает фонетически свои предложения.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Твид от октября 23, 2003, 15:38
Цитата: Маринка
Цитата: ТвидМое самолюбие нисколько не пострадало.
Ну... Вас надо, наверное, вывалять в смоле и в перьях, прилюдно... Может тогда, ваше самолюбие и страдает, но я не думаю, что очень сильно... А от каких-се буковок на экране вашему самолюбию нифига не станет, можете даже об этом и не упоминать...  :wink:  :D

Просто у нас разные понятия о самолюбии. Вас ткнут, извиняюсь, носом в какой-нибудь Ваш перл,  и все - сразу стреляться хочется. А я спокойно отношусь ко всему этому. :roll:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 23, 2003, 18:11
ЦитироватьА вы посмотрите в книге Панова, он обосновывает фонетически свои предложения.
Юдицкий, опять двадцать пять  :) . Ну нет у меня этой книги, можете себе это представить? Зачем говорить о том, как кто-то в своей книге что-то обосновывает?! Будь то даже Панов  :) .
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 23, 2003, 19:48
Цитата: lovermannВ чешской речи долгота гласных, конечно, различается, но на слух полагаться нельзя (пример тому -- наличие слов, правописание которых нужно просто запомнить).

Причина путаницы с долгóтами в чешском связана с тем, что в различных говорах в одном и том же слове она может быть различной. А в словацком языке они вообще совершенно по-иному распределены. Причины этому лежат в истории фонетической системы. Неудивительно, что чех из Брно может употреблять долгие гласные немного иначе, чем, скажем, чех из Праги.

Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 23, 2003, 23:48
Ace, если речь о тех изменениях, о которых Yudicky тут раньше писал, то незачем искать у Панова их фонетическое обоснование - оно и так прозрачно:
Цитата: yudicky1) жь, шь, чь в конце слова без мягкого знака всегда, т.е ж, ш, ч.
2) ци во всех случаях, цы не писать вообще
3) чо, жо, шо, що вместо чё и т.д.
5) предлоги с наречиями писать вместе, напр. водиночку
Yudicky, к Панову я отношусь с уважением и поэтому отказываюсь верить, что у него где бы то ни было обоснована мысль "циган - точнее, чем цыган". Или наоборот. Потому что это абсолютно неважно. Панов предлагает именно не различать на письме то, что не различается в речи.
Цитата: lovermannВ чешской речи долгота гласных, конечно, различается, но на слух полагаться нельзя (пример тому -- наличие слов, правописание которых нужно просто запомнить). Что касается приставок з и с, то ни о каком приглушении речь не идёт. Ситуация -- как в русском -- слышу одно, а пишу другое.
Lovermann, да что с Вами? Вы лингвист или где? Какое приглушение? Как это "различается, но на слух полагаться нельзя"? Или у Вас есть какая-то свежая теория взамен старой доброй фонологии? Подумайте, что Вы тут написали, с точки зрения фонологии это же просто бред!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 24, 2003, 11:34
Цитата: ТвидПросто у нас разные понятия о самолюбии. Вас ткнут, извиняюсь, носом в какой-нибудь Ваш перл, и все - сразу стреляться хочется. А я спокойно отношусь ко всему этому.
::applause::  :D

Цитата: Твид
Цитата: rawonamесли хотели сказать, что Вы согласны с тем-то тем-то, то можно было сделать это одним предложением.
 А что, места жалко?
Да не места, а просто надоедает читать абсолютно одно и то же по сорок раз. Хотите повторить вышесказанное - пожалуйста, только напишите первое предложение в посте: "Не добавляю ничего нового, пишу то, что уже было сказано, просто хочу повториться", тогда, со спокойной душой, я этот пост пропущу.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от октября 24, 2003, 11:49
Марина, я про путаницу ничего не писал. Различие наречий -- это есть. На моравском наречии различия не только фонетические, но и орфографические. Да, да, там даже глагол "быть" по-другому склоняют. Ну, а про Прагу и говорить нечего, -- здесь уже свой, пражский диалект (это ты правильно подметила). Вообще, правописание долгих гласных отчасти урегулировано правилами, а отчасти -- нет, т.е. их надо запомнить.

KV
Ну, про оглушение и озвунчение вы перве начали. Я, может, неправильую приставку употребил, но смысл, думаю, от этого не изменился. И вообще, я уже говорил, что я не лингвист. Лингвистика (её куски) -- это лишь моё увлечение. По поводу "различается, но на слух полагаться нельзя": это следует понимать так, что один человек может тянуть гласные, а другое нет. Правильно - тянуть, но со временем это куда-то пропадает..
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 24, 2003, 11:53
Цитата: rawonam
Цитата: ТвидПросто у нас разные понятия о самолюбии. Вас ткнут, извиняюсь, носом в какой-нибудь Ваш перл, и все - сразу стреляться хочется. А я спокойно отношусь ко всему этому.
::applause::  :D
Это ты от смеха с такой силой репой по клаве лупишь? ;) :D

Цитата: rawonamДа не места, а просто надоедает читать абсолютно одно и то же по сорок раз. Хотите повторить вышесказанное - пожалуйста, только напишите первое предложение в посте: "Не добавляю ничего нового, пишу то, что уже было сказано, просто хочу повториться", тогда, со спокойной душой, я этот пост пропущу.
Ми... гм... пардон... Равонам! :roll: Ты думаешь, люди словоизвержением занимаются, чтобы это никто не читал? :D
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 24, 2003, 11:59
Цитата: lovermannМарина, я про путаницу ничего не писал.
Ты не писáл, зато я писáла...  :roll:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 24, 2003, 16:47
Господа, спокойствие, только спокойствие!  :)

И, если можно, ближе к теме.   :lol:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от октября 24, 2003, 16:54
Цитата: Маринка
Цитата: lovermannМарина, я про путаницу ничего не писал.
Ты не писáл, зато я писáла...  :roll:

Так вот тогда и говори "У меня возникает путаница...". :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 24, 2003, 17:32
Цитата: lovermannТак вот тогда и говори "У меня возникает путаница...". :)
Не гони! Ты сам сказал, что долгие гласные могут не выговариваться как положено долго... :_3_05
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 24, 2003, 17:51
Цитата: Марин
Цитата: rawonamДа не места, а просто надоедает читать абсолютно одно и то же по сорок раз. Хотите повторить вышесказанное - пожалуйста, только напишите первое предложение в посте: "Не добавляю ничего нового, пишу то, что уже было сказано, просто хочу повториться", тогда, со спокойной душой, я этот пост пропущу.
Ми... гм... пардон... Равонам! :roll: Ты думаешь, люди словоизвержением занимаются, чтобы это никто не читал? :D
Нет, конечно. Чтобы читали, и чтобы было интересно, чтобы была какая-то реакция, а после второго раза на одно и то же, не может быть никакой рациональной реакции, это равносильно тому, что ничего не сказать. Зачем говорить то, что уже говорилось? От этого я и бьюсь головой об клаву, может быть.  :lol:  8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 24, 2003, 18:06
Цитата: rawonamНет, конечно. Чтобы читали, и чтобы было интересно, чтобы была какая-то реакция, а после второго раза на одно и то же, не может быть никакой рациональной реакции, это равносильно тому, что ничего не сказать. Зачем говорить то, что уже говорилось? От этого я и бьюсь головой об клаву, может быть.  :lol:  8)
Всемогущий Аллах! Что же это за «нерациональная» такая реакция может быть? :shock: Не пугай меня... :D
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 24, 2003, 20:54
Цитата: Маринка
Цитата: rawonamНет, конечно. Чтобы читали, и чтобы было интересно, чтобы была какая-то реакция, а после второго раза на одно и то же, не может быть никакой рациональной реакции, это равносильно тому, что ничего не сказать. Зачем говорить то, что уже говорилось? От этого я и бьюсь головой об клаву, может быть.  :lol:  8)
Всемогущий Аллах! Что же это за «нерациональная» такая реакция может быть? :shock: Не пугай меня... :D
Каждый поймет по своему, показывать пример не буду. :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 29, 2003, 12:36
KV, вот возможные варианты написания безударной а/о (никакого футуризма - чистая латиница  :) ) :
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от октября 30, 2003, 23:08
ОК, не возражаю. Мне любой нравится. Еще для е, и и я нужно что-нибудь придумать.
Дело за малым - убедить народ, что безударные а и о стоит обозначать одним символом. :wink:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 31, 2003, 02:37
Цитата: KVОК, не возражаю. Мне любой нравится. Еще для е, и и я нужно что-нибудь придумать.
Дело за малым - убедить народ, что безударные а и о стоит обозначать одним символом. :wink:


А зря не возражаете! Все вышеприведённые символы имеют совершенно другое фонетическое значение... :D Для того, что вы хотите существуют свои знаки: это [ʌ] – для предурарных и начальных «а» и «о» (напр., «вʌдá», «ʌткрывáт'») и [ə] для всех прочих нударных «а» и «о» (напр., «гəлʌвá», «мəлʌкó»)... 8)


--------------------
P. S. Я вас очень прошу, если буду вставлять цитату, СОХРАНЯЙТЕ ТЕГИ, пожалуйста...  :roll:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 31, 2003, 12:35
Цитата: МаринкаВсе вышеприведённые символы имеют совершенно другое фонетическое значение...
В русском они могут иметь какое угодно фонетическое значение.
"Р" в русском и английском являются совершенно разными звуками.

Что касается "своих знаков", то вы говорите о фонетике, а я о визуальном отображении.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от октября 31, 2003, 13:21
Цитата: AceЧто касается "своих знаков", то вы говорите о фонетике, а я о визуальном отображении.


Ну да, а фонетические знаки – это по-вашему какое отображение? Вокальное? :D


-----------------------
PS. Ну вот, опять оформление поломали, – прям бич какой-то! :(
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от октября 31, 2003, 19:50
Зря вам, видимо, Миша платит. Сплошные у вас непонятки.

Я говорил о БУКВАХ, а вы о звуках (и их отображении).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от октября 31, 2003, 19:53
Цитата: АсеЗря вам, видимо, Миша платит. Сплошные у вас непонятки.
Действительно. Марина, ты уволена!  :_3_09
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 1, 2003, 12:23
Цитата: AceЗря вам, видимо, Миша платит. Сплошные у вас непонятки.

Я говорил о БУКВАХ, а вы о звуках (и их отображении).


Да что вы такоеь говорите!!! :D А буквы по-вашему-то что отражают???


------------------------------------
NB. Миш, ты прежде чем вставать на сторону разных невеж, которые даже не знают, что любые системы письма отражают звуки, которые мы произносим, лучше бы сам разобрался. Я есём обидевшаяся на тебя, короче... :P :(
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от ноября 1, 2003, 12:56
Ну, Марина, чего ты тут философию разводишь? Есть алфавит ИПА, пусть себе будет в стороне, тут обсуждают кириллицу.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 1, 2003, 13:14
Цитата: rawonamНу, Марина, чего ты тут философию разводишь? Есть алфавит ИПА, пусть себе будет в стороне, тут обсуждают кириллицу.
No comment...  :|
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от ноября 1, 2003, 13:38
ЦитироватьNB. Миш, ты прежде чем вставать на сторону разных невеж, которые даже не знают, что любые системы письма отражают звуки, которые мы произносим, лучше бы сам разобрался. Я есём обидевшаяся на тебя, короче...  
Китайские иероглифы тоже отражают звуки?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 1, 2003, 15:28
Цитата: rawonam
ЦитироватьNB. Миш, ты прежде чем вставать на сторону разных невеж, которые даже не знают, что любые системы письма отражают звуки, которые мы произносим, лучше бы сам разобрался. Я есём обидевшаяся на тебя, короче...  
Китайские иероглифы тоже отражают звуки?
А что ж они, по-твоему, отражаю? - Слова, естественно. А слова - это звуки...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от ноября 1, 2003, 15:45
Цитата: Маринка
Цитата: rawonam
ЦитироватьNB. Миш, ты прежде чем вставать на сторону разных невеж, которые даже не знают, что любые системы письма отражают звуки, которые мы произносим, лучше бы сам разобрался. Я есём обидевшаяся на тебя, короче...  
Китайские иероглифы тоже отражают звуки?
А что ж они, по-твоему, отражаю? - Слова, естественно. А слова - это звуки...
По-моему, иероглифы отражают понятия, а не звуки.

Тебе всего лишь сказали, что ты стормозила сказав это:
Цитата: МаринаВсе вышеприведённые символы имеют совершенно другое фонетическое значение... Для того, что вы хотите существуют свои знаки: это [ʌ] – для предурарных и начальных «а» и «о» (напр., «вʌдá», «ʌткрывáт'») и [ə] для всех прочих нударных «а» и «о» (напр., «гəлʌвá», «мəлʌкó»)...
Так как МФА тут ни при чем.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 1, 2003, 15:48
Цитата: rawonamТебе всего лишь сказали, что ты стормозила сказав это:
Цитата: МаринаВсе вышеприведённые символы имеют совершенно другое фонетическое значение... Для того, что вы хотите существуют свои знаки: это [ʌ] – для предурарных и начальных «а» и «о» (напр., «вʌдá», «ʌткрывáт'») и [ə] для всех прочих нударных «а» и «о» (напр., «гəлʌвá», «мəлʌкó»)...
Так как МФА тут ни при чем.
No comment... :|
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 1, 2003, 20:04

Миш, всё дело в том, что я тоже о знаках писала. Предложенные выше значки уже используются в т. н. традиционной транскрипции для обозначения других звуков. Я всего ли предлагала не путать людей, придавая этим значкам ещё новые значения, а просто взять значок фонетической транскрипции для этих целей. Вот и всё.  8)

Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от ноября 1, 2003, 20:07
Цитата: Маринка

Миш, всё дело в том, что я тоже о знаках писала. Предложенные выше значки уже используются в т. н. традиционной транскрипции для обозначения других звуков. Я всего ли предлагала не путать людей, придавая этим значкам ещё новые значения, а просто взять значок фонетической транскрипции для этих целей. Вот и всё.  8)

С этого надо было и начинать, и так и написать в том посте.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 1, 2003, 20:10
Цитата: rawonamС этого надо было и начинать, и так и написать в том посте.
Ты ж учиться ушёл, вроде...  :wink:  :roll:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: yuditsky от ноября 2, 2003, 10:01
Rawonam:
ЦитироватьПо-моему, иероглифы отражают понятия, а не звуки.
Равонам, конечно, прав, так как в один иероглиф имеет одно (или больше) звуковое значение в китайском, а другое - в японском. В китайском же один иероглиф обозначает и глагол и сущ., которые произносятся по разному и т.п. и т.д. Более того, в любой письменности буква всего лишь знак, его значение зависит от языка использующего эту письменность, так "Р" в русском "р", а в латинском и т.п. "п". И так далее (фонемы - аллофоны...).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 2, 2003, 10:51
Цитата: yudickyRawonam:
ЦитироватьПо-моему, иероглифы отражают понятия, а не звуки.
Равонам, конечно, прав, так как в один иероглиф имеет одно (или больше) звуковое значение в китайском, а другое - в японском. В китайском же один иероглиф обозначает и глагол и сущ., которые произносятся по разному и т.п. и т.д. Более того, в любой письменности буква всего лишь знак, его значение зависит от языка использующего эту письменность, так "Р" в русском "р", а в латинском и т.п. "п". И так далее (фонемы - аллофоны...).


Юдицкий, знаешь, что я на это могу сказать? – А могу сказать, что ты <censured по просьбе Rawonama>, если ты делаешь подобные заявления. – То, что иероглифы по-разному читаются в разных диалектах и языках, – не есть доказательство их ноционности. Я уже приводила Rawonamу пример из фарерского языка. – Ситуация там такая. – Германский язык, островной, разделён на множество говоров, очень сильно отличающихся друг от друга. Письменности у этого языка не было. Её изобрёл Хаммерсхаймб, положив в основу исландскую орфографию. По какому принципу он пошёл? – А по принципу этимологичности написания. Естественно, такое письмо крайне трудно изучать, ибо оно лишь очень приблизительно отражает фарерское произношение слов. Фактически, – слова, записанные фарерским письмом – есть всевдоиероглифы, которые надо специально учить, ибо объяснить всех правил написания звуков в том или ином слове часто невозможно. Но у такого письма есть два важных преимущества:
1. Оно позволяет сохраняет единую письменную форму одних и тех же морфем в разных словах.
2. Оно позволяет использовать себя по всей территории распространения фарерского языка независимо от местного произношения.
Так вот, последнее обстоятельство роднит фарерское письмо с китайским, – то же самое: диалектное произношения разное – письмо одинаковое. Однако это обстоятельство ещё никого, пока, не заставило думать, что фарерские письменные слова отражают понятия, а не звуки. – Они отражают звуки (как и абсолютно все прочие естественные системы письма выше пиктографического).
В чём причина недоразумения? – А в том, что ты Юдицкий, и Rawonam тоже, смешали понятия «пазиграфии» (общего писмьма) и «идеографии» (понятийного письма). Последнее встречается исключительно в пиктографии (да там сама форма знаков отражает понятие[/color]), однако как только форма знаков перестаёт быть связанной непосредственно с обозначаймым понятие (все прочие системы письма, кроме пиктографического) – это уже не идеография. Это просто высьменное выражение звуков: скажем, китайские иероглифы обозначают всю звуковую оболочку слова целиком в одном знаке (который часто состоит из двух или нескольких простых и т. н. «фонетиков», что уже говорит о его неидеографичности), а вот, например, сербскохорватское письмо почти полностью – фонетическое (за некоторыми исключениями).
Об идеографиях. Были попытки создания т. н. «универсального идеограифического письма», понятного всем людям. Об этом зачемательно пишет ваш Абрам Соломоник. Почитай его, и ты поймёшь, почему даже китайское письмо отражает звуки китайских слов, а не понятия.

Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от ноября 3, 2003, 19:17
Марина, ну Вы даете  :D !!!

Да считайте их абстрактными знаками, к которым я в русском предложил применять некоторое звучание.
Если не можете этого понять, то забудьте, а то вам, видимо, уже спиться плохо  :( (вокруг столько дураков - одна я умная).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 3, 2003, 21:05
Цитата: AceМарина, ну Вы даете  :D !!!

Да считайте их абстрактными знаками, к которым я в русском предложил применять некоторое звучание.
Если не можете этого понять, то забудьте, а то вам, видимо, уже спиться плохо  :( (вокруг столько дураков - одна я умная).


Это не я даю, а вы даёте! :D – Я где-нибудь говорила что-то, что это не «абстрактные знаки»??? :shock: Я просто вам сказала свою точку зрения, – впредложили свои знаки, я – свои! (Или вы считаете, что только вы можете предлагать, а я такого права не имею? ;)) – Вы предложили знаки «от потолка» (å, ø и ещё какой-то подобный), я предложила знаки фонетической транкрипции, которые нет никаких препятствий употреблять как алфавитные, – например, в Римском литературном письме буква «ə» обычна для обозначения звука [ə] Римского говора, так почему бы не употреблять его для русского звука [ə]? ;)

Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: lovermann от ноября 3, 2003, 23:27
Так-так, папрашу русский язык не трогать! :) Хватит нам и 33 букв-богатырей
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 4, 2003, 15:25
Цитата: AceЗдесь я бы хотел поговорить с вами о реформе русского языка или его изменениях (искусственных).

Нужны ли вообще? Нужны ли они Вам лично?

Прошу высказывать свои мнения и, конечно же, аргументировать.

Не оставайтесь в стороне от такого важного вопроса!!!
Реформы русского языка не нужны. :roll:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от ноября 4, 2003, 18:20
Не провоцируйте Rawonama  :) .


Цитата: МаринкаРеформы русского языка не нужны.
Эты вы сейчас поняли на 15-й странице?! А до этого что было  :) ?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 4, 2003, 18:34
Цитата: AceНе провоцируйте Rawonama  :) .


Цитата: МаринкаРеформы русского языка не нужны.
Эты вы сейчас поняли на 15-й странице?! А до этого что было  :) ?
До этого я просто не читала первый пост... гы...  :D
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от ноября 4, 2003, 18:39
ЦитироватьРеформы русского языка не нужны.
Согласен! Не нужны нам реформы языка!
Но нам нужны реформы орфографии, о чем мы и толкуем все эти страницы.

ЦитироватьЭты вы сейчас поняли на 15-й странице?! А до этого что было  ?
Ну до этого она пыталась Вам объяснить на латыни, что в клинику про дементес ей не нужно и что Ваше мнение о ней ошибочно, она была уверена, что Вы поймете и поверите ;)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 4, 2003, 18:52
Цитата: rawonam
ЦитироватьРеформы русского языка не нужны.
Согласен! Не нужны нам реформы языка!
Но нам нужны реформы орфографии, о чем мы и толкуем все эти страницы.
Реформы русской орфографии не нужны. :roll:
Цитата: rawonam
ЦитироватьЭты вы сейчас поняли на 15-й странице?! А до этого что было  ?
Ну до этого она пыталась Вам объяснить на латыни, что в клинику про дементес ей не нужно и что Ваше мнение о ней ошибочно, она была уверена, что Вы поймете и поверите ;)
Ми... гм... Равонам, это я написала, что это ловерманну с тобой нужно в клинику отправить... Учи язык!  :D
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от ноября 4, 2003, 20:39
Все что ты сказала, я понял без особых проблем, так что можно считать, что я знаю.

Товарищи, продолжим дискуссию об орфографии. Не вижу надобности заменять предударные о и а чем-либо. Зачем это нужно?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 4, 2003, 20:47
Цитата: rawonamВсе что ты сказала, я понял без особых проблем, так что можно считать, что я знаю.

Товарищи, продолжим дискуссию об орфографии. Не вижу надобности заменять предударные о и а чем-либо. Зачем это нужно?


Ти ʌпсʌл'утнə праф, н'əкʌкоj надəбнəст'ə ветəм н'ет. Ивʌ:пш'е н'ет н'ʌ:пхʌд'имəст'ə р'əфʌрм'ирəвəт' ʌрфʌграф'əӱ... :roll:

Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от ноября 4, 2003, 21:10
Или у вас в Москве странно произносят слова или ты плохо транскрибируешь :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 4, 2003, 21:56
Цитата: rawonamИли у вас в Москве странно произносят слова или ты плохо транскрибируешь :)


1. Транскрипция правильная.
2. Т'ıб'е, кʌн'ешнə, в'ıдн'еj ıзəзраӛл'ə, нʌскол'кə стран:ə вмʌскв'е прə:знос'əт слʌва. :D

Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от ноября 4, 2003, 22:09
Цитата: Маринаʌпсʌл'утнə
надəбнəст'ə
Ты уверена, что все, что ты обозначила шва это одно и то же? Особенно конечные гласные...

Цитата: Маринан'ʌ:пхʌд'имəст'ə
прə:знос'əт
Ты уверена, что то, что ты обозначила длинными гласными, не дифтонги?

П.С. Впрочем, я знаю какой будет ответ: в стиле "конечно уверена!", так что можешь не тратить нервы и не отвечать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 4, 2003, 22:26
Цитата: rawonam
Цитата: Маринаʌпсʌл'утнə
надəбнəст'ə
Ты уверена, что все, что ты обозначила шва это одно и то же? Особенно конечные гласные...


Читай ниже.


Цитата: rawonam
Цитата: Маринан'ʌ:пхʌд'имəст'ə
прə:знос'əт
Ты уверена, что то, что ты обозначила длинными гласными, не дифтонги?

П.С. Впрочем я знаю, какой будет ответ: в стиле "конечно уверена!", так что можешь не тратить нервы и не отвечать.


1. Rawonam, будешь подначивать, я просто перестану общаться. :(
2. Я произношу долгие гласные. Те, кого слышу вокруг себя – тоже. По телевизору (если, конечно, журналист не с грузинским акцентом говорит) – то же самое. А вот, как у вас там в Израиле – не знаю, может и дифтонги, хотя мне трудно себе представить, как можно в этих словах дифтонги произносить. Я полагаю, однако, что и ты также произносишь, а проблема вовсе не в разнице произношения, а в разнице восприятия. Фонетика ведь очень тонкая вешь. – Помимо того, что надо слух иметь более-менее хороший, надо ведь ещё и тренироваться, чтобы на твоему фонетическому восприятию слова не довлели морфологическое и графическое восприятие. 8)

Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от ноября 11, 2003, 12:14
Подумай, Rawonam, насколько архаичны безударные о-шки в молоке (первая о) и собаке. Их написание объясняется лишь традицией.

Парируй  :) .
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: _Давид от ноября 11, 2003, 14:42
Господа,

о какой архаичности и безударности вы говорите, если до сих пор существует окающий диалект русского языка, и эту "архаичность" любой может услышать собственными ушами ? :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от ноября 11, 2003, 17:17
Цитата: АсеПодумай, Rawonam, насколько архаичны безударные о-шки в молоке (первая о) и собаке. Их написание объясняется лишь традицией.
Во первых: то, что ответил Давид. (Тут конечно может послужить контраргументом то, что там окают что-попало, как я слышал, даже зачастую там, где должно быть а в оригинале :))
Во вторых, если рассматривать литературный язык отдельно, то запомнить о[/b] в слове собака, это ерунда, просто привыкаешь уже ее видеть визуально, сабака резко бросается в глаза и таких ошибок не делают (после определенного периода, разумеется). Правда, возможно, делают ошибки в более редких словах, такие как слово кавычки.

Я же за те изменение тех правил, которые в современном языке не имеют никаких оснований или слишком философские основания. Например: слитное/раздельное написание частиц (не буду упоминать уже вышесказанное, про ранен(н)ый и про цы/ци). Особенно часто ошибаются с не, да и вообще все наречия, пишут как попало. А вот фонемный принцип мне нравится, не хочется его трогать, а, наоборот, урегулировать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от ноября 12, 2003, 01:30
Цитироватьокают что-попало, как я слышал, даже зачастую там, где должно быть а в оригинале
Точно, я видела в Вологодской обл. объявления "пором не ходит" и "бонаны 20 руб."  :D Так что система гласных в окающих диалектах тоже разваливается. И вообще, орфография делается для стандартного варианта. С какой стати, собственно, учитывать данные диалектов? Да, мы хотим всем облегчить задачу, в т.ч. и носителям диалектов, но увы! чем-то приходится жертвовать, и ориентироваться следует на стандартный язык, которым обязаны (так!) владеть и носители диалектов, отучившиеся в школе. Вернее, вопрос, конечно, кто кому обязан, но не будем углубляться.
ЦитироватьА вот фонемный принцип мне нравится, не хочется его трогать, а, наоборот, урегулировать
Чудесно! Прэлэстно! Регулируйте! А мне вот он не нравится, и я с интересом посмотрю, как Вы его урегулируете  :wink: . Не очень верю в удачу, но жду с нетерпением.
Если Вы подумали, что я Вас подначиваю, Вы не ошиблись  :roll:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от ноября 12, 2003, 12:38
"Привыкаешь видеть визуально" - интересный аргументец и по семантике и по лексике  :) . Почему же вы не привыкаете к визуальному виду наречий?
Диалекты - это вообще не аргумент. Это всего лишь диалекты. И про них уже KV написала.
И вместо "о" предлагалась не "а", а некий новый символ.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от ноября 12, 2003, 21:45
Цитата: КВЧудесно! Прэлэстно! Регулируйте! А мне вот он не нравится, и я с интересом посмотрю, как Вы его урегулируете
Ну урегулирую - очень просто. Ци -> цы (или наоборот), раc- -> раз-, бес- -> без-, подытожить -> подъитожить, и тому подобное.

Цитата: Асе"Привыкаешь видеть визуально" - интересный аргументец и по семантике и по лексике
Великая могучая русская языка, с примесем заимствованного латинского лексика :)

Цитата: АсеДиалекты - это вообще не аргумент. Это всего лишь диалекты. И про них уже KV написала.
Точно.

Цитата: АсеИ вместо "о" предлагалась не "а", а некий новый символ.
А это к чему? Мне ни новый ни а не нравится.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от ноября 12, 2003, 22:00
Цитироватьраc- -> раз-, бес- -> без-, подытожить -> подъитожить, и тому подобное.
Цы/ци да, а вот это не пойдет. Это не фонемный, а морфологический принцип: Вы пытаетесь сохранить единство морфемы, которое в современной орфографии приносится в жертву как раз принципу фонемному (Вы, надеюсь, не придерживаетесь традиций МФШ?)
Так что регулируйте дальше :)!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от ноября 12, 2003, 22:39
Я хочу поддержать и фонемный и морфологический принцип.

Разве в рас- есть смена фонемы?? В расцеловать и в разгонять фонема та же самая, аллофон меняется всего лишь. Вот это мне и не нравится, что смена аллофона отображается на письме.

То же самое, бес- и подытожить.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от ноября 12, 2003, 23:19
Да Вы и впрямь из москвичей! Караул! Вот попала так попала :_3_17 ! Конечно, вам всем что фонема, что морфема - один хрен. На то, как звуки звучат, вы вообще чихать хотели. А у нас в Питере звонкость/глухость - дифференциальный признак, отличает одну фонему от другой, с учетом минимальных пар, конечно. А ваша фонология - фонология для глухих. А ваша транскрипция вообще никуда не годится, вот. Никто ей пользоваться не хочет. Долой Аванесова, да здравствует Щерба!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от ноября 12, 2003, 23:40
Не знаю как Вам, но мне МФШ больше нравится :)
Ну не нравится мне ы как фонема и раc- с чередующейся фонемой. Не нравится и все. А по Вашему, и на конце слова тоже смена фонемы? Ну давайте тогда писать дет-деды, Ну не нравится мне эта ваша школа, хоть убей...  :_3_18  :_3_13
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от ноября 13, 2003, 00:14
Цитата: rawonamНу не нравится мне ы как фонема и раc- с чередующейся фонемой. :_3_18  :_3_13
А мне не нравится друг-друзья-дружить с одной фонемой :evil:
ЦитироватьА по Вашему, и на конце слова тоже смена фонемы? Ну давайте тогда писать дет-деды
А по-моему, смена. А вас, конечно, не тревожит, что носители ее так интерпретируют. Эксперименты были с детьми, на которых еще письменность не влияет: у них там разные фонемы. Ведь у всех фонемы там разные, если бы не наша орфография, а вам это до лампочки, конечно, формалистам, вы наплодите сущностей, Оккаму не внемля! И если мы так будем писать, то ошибок будет меньше, а раз носители это осознают, так какой же это аллофон, а :_3_02
ЦитироватьНу не нравится мне эта ваша школа, хоть убей...  
А ваша школа вообще ни на что не годится, ну-ка попробуйте в своей транскрипции описать какой-нибудь язык. Сам черт ногу сломит, и никто из этой транскрипции не поймет, как чего произносится. И зачем, скажите на милость, такая транскрипция? И что в вашей школе толку :_3_12
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от ноября 13, 2003, 12:34
Насколько я понял (или нет  :) ), Rawonam предложил изменения в написании приставок (ци-цы я не считаю). А вы, уважаемая KV, хотите отменить чередование в корнях (вместо друзья - други  :???: ). Этим вы ломаете сам язык, а вот изменение написания приставок реформирует только орфографию.

А вообще соревнование между школами всяких драконов-обезьянов очень забавны. Продолжайте в том же духе  :P !
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: yuditsky от ноября 13, 2003, 13:51
Rawonam и KV, замечу, что взгляд ЛФШ на фонему мне ближе.
В одном из сборников статей по лингвистике (надо ссылку?) Реформатский (М) и Зиндер (Л) опубликовали статьи (именно в этом порядке), в которых описывали свой взгляд на фонему и на безударные а-о в частности.
Должен сказать, Зиндер более ясен и убедителен в своём изложении.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от ноября 13, 2003, 17:48
Цитироватьвзгляд ЛФШ на фонему мне ближе
Вот вкратце и объяснили бы свою позицию.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: yuditsky от ноября 13, 2003, 17:56
Ну скажем, один звук не может быть аллофоном двух фонем. Так å предударном слоге слов "молоко" и "барабан" - это аллофон фонемы "а" по ЛФШ, но по МФШ это аллофон "о" в "молоко" и аллофон "а" в "барабан".
Мне ближе концепция ЛФШ.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от ноября 13, 2003, 19:19
В предложенных примерах мне ближе МФШ.
А по существу: как звук средний между а и о (похожий чем-то на краткое ы) может быть ближе к одному из них? Его вполне можно отображать отдельным символом и считать самостоятельной буквой.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от ноября 13, 2003, 20:06
Цитироватьпо МФШ это аллофон "о" в "молоко" и аллофон "а" в "барабан".
У Вас не поднялась рука упомянуть их богопротивную архифонему :) ?
Конечно, дискуссия о фонологических школах к орфографии имеет только косвенное отношение. Можем ее закрыть, хотя и жалко.
Возвращаясь к орфографии. Правильно, надо его изображать отдельным знаком. Никакая теория не сочтет это написание фонологическим, зато ошибок будет меньше - чего мы, в конце концов, и добиваемся.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от ноября 14, 2003, 12:11
Мне все же хотелось бы, чтобы главной целью, того что мы здесь обсуждаем было бы сделать орфографию более близкой к разговорному современному языку, сделать ее более логичной и понятной. А меньшее количество ошибок - это уже приятный второстепенный эффект.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KV от ноября 14, 2003, 12:31
:o Вот те на! У меня совсем наоборот: главное, чтобы было меньше ошибок, а логичность, понятность и близость к современному языку - вовсе не самоцель, только следствие. Я же давно говорила, давайте определимся, чего мы хотим.  :_3_06
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от ноября 17, 2003, 18:08
KV, ну точки-то соприкосновения у нас уже имеются  :) ...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Физик_ от февраля 25, 2004, 16:30
Очень жаль, что такая интересная дискуссия заглохла. Если кто все же будет не против вернуться к теме, предлагаю свои замечания.
менеджер писалось как *менажер (см. Словарь произношений для ведущих программ Гостелерадио или что-то в этом роде). Надо полагать, тому были свои основания. Упоминавшееся старомосковское произношение дожж'идощь) да полвека почти исчезло. Если отталкиваться от фонетики, реформу придется проводить так часто, что письмо деда из Ставрополя рискует быть не понятым внуком из Карелии (я утрирую, но...).[/list:u]
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от февраля 26, 2004, 10:59
Цитата: Физик_Упоминавшееся старомосковское произношение дожж'идощь) да полвека почти исчезло.
Гм, с чего это вы взяли?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от февраля 26, 2004, 14:57
Рад, что физиков тоже интересуют проблемы орфографии.  :)

Если мы будем обращать внимания на диалекты, то об унификации орфографии можно забыть.

Слово "менеджер" - относительно недавнее заимствование. Это, мне кажется, не самый лучший пример быстрого изменения произношения/провописания.
Вы лучше конкретнее говорите: вот я против (или за) такого-то изменения (с примерами, которые ранее приводились, а то я уже сам не многое помню).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: theurs от февраля 27, 2004, 00:19
Цитата: Физик_Если отталкиваться от фонетики, реформу придется проводить так часто, что письмо деда из Ставрополя рискует быть не понятым внуком из Карелии (я утрирую, но...).
а как же языки где используют фонетическое письмо - напр чешский.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Физик от февраля 27, 2004, 10:52
Цитата: AceЕсли мы будем обращать внимания на диалекты, то об унификации орфографии можно забыть.
Я не предлагаю изменять орфографию вплоть до всеобщего удовлетворения. Но фонетическое письмо вызывает массу лишних проблем, и плодить их имхо не стоит.
Цитата: AceСлово "менеджер" - относительно недавнее заимствование. Это, мне кажется, не самый лучший пример быстрого изменения произношения/провописания.
Может быть. Я, естественно, не специалист и не претендую на абсолютную корректность своих примеров.
Цитата: AceВы лучше конкретнее говорите: вот я против (или за) такого-то изменения (с примерами, которые ранее приводились, а то я уже сам не многое помню).
Ну, некоторые тут против повторений:
Цитата: rawonamУв. Твид, Вы читали предыдущие страницы? Или только смотрели ключевые слова? На мой взгляд, ничего нового Вы не сказали, если хотели сказать, что Вы согласны с тем-то тем-то, то можно было сделать это одним предложением.
Хорошо. Я за (и всегда был за, еще не зная ни о каких М. В. Пановых):
Цитировать1) жь, шь, чь в конце слова без мягкого знака всегда, т.е ж, ш, ч.
2) ци во всех случаях, цы не писать вообще. Или наоборот
3) НЕ СОГЛАСЕН! чо, жо, шо, що вместо чё и т.д.
4) писать все сложные прилагательные через дефис, как то народно-хозяйственный
5) союзы с наречиями писать вместе, напр. водиночку
6) после приставок на твердый согласный писать ы. Маринкин пример с *Трансыорданией считаю неверным, т.к. предлагаю писать ее через дефис. Если четко слышится и (панисламизм, межиригационный) писать ъи.
7) возможно удалить ерь, заменив на ер (или даже ер и ерь вместе на ять, апостроф, умляутную букву или еще что-нибудь в этом роде). Как уже было отмечено, единое начертание для разделительного знака и знака палатализации не приведет к путанице. При этом выступающие части букв - диерезисы и прочая диакритика, напр., - увеличивают скорость чтения.
8 ) не писать двойных согласных в одной морфеме или даже во всем слове.
9) в остальном согласен с планируемой реформой.

Предлагаю также ознакомиться с проектом реформы 60-70-х годов.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от февраля 27, 2004, 16:23
Цитата: Физик6) после приставок на твердый согласный писать ы. Маринкин пример с *Трансыорданией считаю неверным, т.к. предлагаю писать ее через дефис. Если четко слышится и (панисламизм, межиригационный) писать ъи.
Угу, только в слове панисламизм произносится [ы]. В русском литературном языке звук [и] недопустим после твёрдых согласных.
Цитата: ФизикПредлагаю также ознакомиться с проектом реформы 60-70-х годов.
Ерунда. – Всё одно и то же. Уже жёвано-пережёвано сто раз.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от февраля 27, 2004, 16:29
ЦитироватьПри этом выступающие части букв - диерезисы и прочая диакритика, напр., - увеличивают скорость чтения.
Очень сомневаюсь. При освоении языка она её, наоборот, замедляет (сужу по своим впечатлениям о польском), а затем становится всё равно.
ЦитироватьЕсли четко слышится и...  писать ъи.
Забавное предложение. Вам известно, что буква Ы как раз возникла, как диграф Ъ+И? В древних славянских рукописях употребляются разные варианты написания: Ъ+И, Ъ+I, реже Ь+I и Ь+И. Хотите возвращения к седой старине?:)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от февраля 27, 2004, 16:51
Цитата: ЕвгенийЗабавное предложение. Вам известно, что буква Ы как раз возникла, как диграф Ъ+И? В древних славянских рукописях употребляются разные варианты написания: Ъ+И, Ъ+I, реже Ь+I и Ь+И. Хотите возвращения к седой старине?:)
1. Не «реже ь+ı», а позже.
2. На самом деле – это выход. Буква «ы» в любом случае является лигатурой. Написание ъи позволило бы примирить написание и произношение слов, типа: панъисламизм, съиграть с написанием и произношением слов, где [ы] исконный, типа: мъило, тъи.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от февраля 27, 2004, 16:54
ЦитироватьНе «реже ь+ı», а позже.
Если Вы внимательно читали, должны были заметить: я имел в виду древние славянские рукописи. То, что позже - это не древние славянские рукописи, правда?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от февраля 27, 2004, 17:07
Цитата: Евгений
ЦитироватьНе «реже ь+ı», а позже.
Если Вы внимательно читали, должны были заметить: я имел в виду древние славянские рукописи. То, что позже - это не древние славянские рукописи, правда?
Нет, не правда. Написание «ы» встречается уже в старославянских памятниках. Только появляется оно позже, чем «ъı». Возникло «ы» в результате графической редукции.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от февраля 27, 2004, 17:22
Цитата: Марина2. На самом деле – это выход. Буква «ы» в любом случае является лигатурой. Написание ъи позволило бы примирить написание и произношение слов, типа: панъисламизм, съиграть с написанием и произношением слов, где [ы] исконный, типа: мъило, тъи.
Марина!! Да ты что?? Я тебя не узнаю :shock:
Когда это предлагалось раньше, от тебя кроме типа "Да вам побольше лингвистического образования надо!" не услышать было :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Физик от февраля 27, 2004, 17:53
Цитата: МаринкаУгу, только в слове панисламизм произносится [ы]. В русском литературном языке звук [и] недопустим после твёрдых согласных.
Может быть, по правилам оно и так, но в реале я никогда такого не слышал. У меня язык не повернется сказать *межыригационный. Хотя допускаю, что большинство действительно произносит ы, в таком случае естественно согласиться с Маринкой.
Цитата: Евгений
ЦитироватьПри этом выступающие части букв - диерезисы и прочая диакритика, напр., - увеличивают скорость чтения.
Очень сомневаюсь. При освоении языка она её, наоборот, замедляет (сужу по своим впечатлениям о польском), а затем становится всё равно.
Говорят, что ять с выступающим хвостом увеличивала скорость. Мой опыт с немецким говорит о том же самом (особенно заметно различие в скорости при чтении текста с честными умляутами и с заменой oe, ae, ue).
Что касается польского, в нем диакритики едва ли не больше, чем буквенных знаков. К тому же, аксаны ставятся в польском над многими буквами и не "сигналят" при поверхностном просмотре. Любое благое начинание приводит к плохим результатам, если меры не знать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от февраля 27, 2004, 18:10
Цитата: ФизикМожет быть, по правилам оно и так, но в реале я никогда такого не слышал. У меня язык не повернется сказать *межыригационный. Хотя допускаю, что большинство действительно произносит ы, в таком случае естественно согласиться с Маринкой.
Вы что, действительно говорите "и"? А "ж" тогда какой? Мягкий что-ли? Или вы произносите там гортанную смычку?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от февраля 27, 2004, 18:31
Цитата: rawonam
Цитата: Марина2. На самом деле – это выход. Буква «ы» в любом случае является лигатурой. Написание ъи позволило бы примирить написание и произношение слов, типа: панъисламизм, съиграть с написанием и произношением слов, где [ы] исконный, типа: мъило, тъи.
Марина!! Да ты что?? Я тебя не узнаю :shock:
Когда это предлагалось раньше, от тебя кроме типа "Да вам побольше лингвистического образования надо!" не услышать было :)
Ссссылку гони, когда было такое именно предложение, заменить «ы» на «ъи»?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от февраля 27, 2004, 20:00
Цитата: МаринкаНаписание «ы» встречается уже в старославянских памятниках. Только появляется оно позже, чем «ъı». Возникло «ы» в результате графической редукции.
Абсолютно согласен. Именно это я и раньше говорил: ы есть и в старославянских памятниках, но встречается такое написание реже. Вот и всё. А реже, естественно, потому, что возникло оно позже - а более поздние манускрипты мы к старославянским памятникам не относим.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от февраля 27, 2004, 20:49
Цитата: МаринкаСсссылку гони, когда было такое именно предложение, заменить «ы» на «ъи»?
Память у тебя, мадам, короткая :)

Вот:
Цитата: Маринка
Цитата: rawonamГлава 1. Гласные после шипящих и ц. - Согласен.
Глава II. § 7. Гласные ы и и после приставок. - Не согласен.
Я предлагаю вот так: розъиск, предъидущий... и.т.д.
Это ненужное усложнение, в русском письме ъ не пишется перед и, ибо существует для этого одна буква - ы.
Можешь вернуться на девятую страницу и почитать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от февраля 29, 2004, 10:40
Цитата: rawonam
Цитата: МаринкаСсссылку гони, когда было такое именно предложение, заменить «ы» на «ъи»?
Память у тебя, мадам, короткая :)

Вот:
Цитата: Маринка
Цитата: rawonamГлава 1. Гласные после шипящих и ц. - Согласен.
Глава II. § 7. Гласные ы и и после приставок. - Не согласен.
Я предлагаю вот так: розъиск, предъидущий... и.т.д.
Это ненужное усложнение, в русском письме ъ не пишется перед и, ибо существует для этого одна буква - ы.
Можешь вернуться на девятую страницу и почитать.
Память у меня нормальная. Даже замечательная. Я говорю, дай ссылку, где предлагалось полностью заменить написание «ы» на «ъи» (а не только после предлогов), и где я бы такое предложение критиковала. В том посте я лишь сказала, что писать «мыло» одновременно с «розъиск» – действительно ненужное усложнение. Нужна унификация. :P
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от марта 2, 2004, 11:48
Если не предполагается устранение буквы Ы, нет смысла слово мыло писать как мъило. Современными нормами это никак не объяснить.
Речь ведь шла о сохранении корня при применении Ъ после приставок.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от марта 2, 2004, 17:00
Цитата: AceЕсли не предполагается устранение буквы Ы, нет смысла слово мыло писать как мъило. Современными нормами это никак не объяснить.
Речь ведь шла о сохранении корня при применении Ъ после приставок.
А именно устранение и предлагается.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от марта 3, 2004, 13:01
Цитата: МаринкаА именно устранение и предлагается
Жестко. Довольно революционное изменение, но, возможно, имеет смысл. А как вам предложение устранить букву "ё" за ненадобностью? В современной печати она не употребляется и никто по этому поводу не страдает.
И давно предлагал убрать точку с запятой, этот знак препинания уже почти отмер.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Физик от марта 3, 2004, 15:53
Цитата: AceА как вам предложение устранить букву "ё" за ненадобностью? В современной печати она не употребляется и никто по этому поводу не страдает.
Насколько я помню, по нормам русского языка букву ё и так требуется писать лишь:
   1) в детской литературе;
   2) в языковых справочниках;
   3) в случаях, где может возникнуть двусмысленность. Имхо таких случаев в природе не бывает.
К сожалению, я не сумел за короткий срок найти ссылку на источник вышеуказанного, когда найду, сообщу.
Цитата: AceИ давно предлагал убрать точку с запятой, этот знак препинания уже почти отмер.
Не согласен. Убрать точку с запятой можно (т.е. лично я не возражаю), но она вовсе не отмерла. Например, она используется для оформления списков. А вообще, смысла в удалении этого знака я не вижу, т.к. на него нет строгих правил. Его можно рассматривать как авторскую ремарку: 'тут сделать паузу и отдышаться'. Что-то вроде значка даггера в средневековых текстах: 'в этом месте дважды перекреститься', или значка нотабене, или смайлика :).
Между прочим, как вы думаете, следует ли отделять имхо запятыми?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от марта 3, 2004, 16:44
На самом деле нехорошо, конечно, иметь буквы для разных аллофонов одной фонемы. Но писать ъи вместо ы - мне кажется корявым... Что касается ё - я сторонник её обязательного употребления. Есть же куча слов, которые ей и различаются (типа "мел-мёл"). Неупотребление ё - сознательное усложнение и без того не особо лёгкой для освоения графики.
А точку с запятой я, например, употребляю достаточно часто.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от марта 3, 2004, 19:41
Цитата: ЕвгенийНа самом деле нехорошо, конечно, иметь буквы для разных аллофонов одной фонемы. Но писать ъи вместо ы - мне кажется корявым...
Кажется? – Перекрестись. Чем лигатура ъи «корявее» лигатуры ьı?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от марта 3, 2004, 20:43
Цитата: МаринкаКажется? – Перекрестись. Чем лигатура ъи «корявее» лигатуры ьı?
1. Я не верующий.
2. Лигатура ы - это всё-таки одна буква. (И она давно уже не осознаётся как лигатура.) Диграф ъи - это две буквы. Не очень хорошо отношусь к идее диграфов в русском языке. По моему мнению, русская графика вполне может обойтись и без диграфов, алфавит даёт для этого возможность.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от марта 4, 2004, 11:37
Цитата: ЕвгенийЕсть же куча слов, которые ей и различаются (типа "мел-мёл").
Буква ять выполняла ту же различительную функцию, букву убрали - никакого усложнения не получилось.

Я точку с запятой занимаясь программированием тоже часто употребляю :D . Но на письме этот знак в разных ситуациях может быть заменен другими знаками препинания.
Цитата: ФизикА вообще, смысла в удалении этого знака я не вижу, т.к. на него нет строгих правил.
А в школе неупотребление сего знака карается наравне с другими.

Цитата: ФизикМежду прочим, как вы думаете, следует ли отделять имхо запятыми?
Не следует его употреблять. К русскому языку это "имхо" не имеет никакого отношения.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от марта 4, 2004, 14:10
Цитата: Евгений
Цитата: МаринкаКажется? – Перекрестись. Чем лигатура ъи «корявее» лигатуры ьı?
1. Я не верующий.
2. Лигатура ы - это всё-таки одна буква. (И она давно уже не осознаётся как лигатура.) Диграф ъи - это две буквы. Не очень хорошо отношусь к идее диграфов в русском языке. По моему мнению, русская графика вполне может обойтись и без диграфов, алфавит даёт для этого возможность.
Гм... Логика, конечно, железная, ничего не могу сказать. Только один вопрос небольшой. Скажи, что мешает будущим ученикам, которые будут изначально учить правописание с ъи воспринимать её как одну букву? Или, может быть, всё дело в том, что самому не хочется переучиваться?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Физик от марта 4, 2004, 14:22
Цитата: Ace
Цитата: ФизикМежду прочим, как вы думаете, следует ли отделять имхо запятыми?
Не следует его употреблять. К русскому языку это "имхо" не имеет никакого отношения.
По этому поводу видел на каком-то программистском форуме следующее:
ЦитироватьКак можно употреблять иноземное, кривое и гадкое слово файрвол, если есть такое красивое исконно русское слово брандмауэр?
Слово имхо, конечно, еще не вошло в повсеместный обиход, и, возможно, и не войдет. Однако я как носитель постараюсь приложить усилия для его внедрения. Ну нравится оно мне. У этого слова достаточно много шансов стать общеиспользуемым, т.к. СМС, инет, аська и другие широко распространенные средства общения активно его употребляют. Много ли людей знают смысл слов РТФМ, ака, NMS или даже FYO (которое, между прочим, встречается даже в официальной деловой переписке)? А имхо знают почти все пользователи инета. Его уже даже начали склонять.
И вообще, вопрос был не о желательности употребления слова, а о грамматических правилах, которым оно должно подчиняться в случае его употребления.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от марта 4, 2004, 17:12
Цитата: AceБуква ять выполняла ту же различительную функцию, букву убрали - никакого усложнения не получилось.
Маленькое уточнение. Используя ё, мы пишем так, как произносим. Е и Ё обозначают разные фонемы. Ять обозначала ту же фонему, что и е. Таким образом, отказываясь от ё, мы отказываемся от фонематического принципа графики, отмена ять была отказом от этимологического принципа. Поэтому я считаю Ваш пример некорректным. Ведь и и i в дореволюционном письме тоже различали слова.

Цитата: МаринкаСкажи, что мешает будущим ученикам, которые будут изначально учить правописание с ъи воспринимать её как одну букву?
Не думаю, что немцы воспринимают tsch как одну букву. Или ты предлагаешь просто изменить начертание ы? Я так понимаю, предлагается замена одной буквы двумя, чтобы сделать более прозрачным написание корня на И после приставок на твёрдый согласный.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от марта 4, 2004, 17:32
Цитата: ЕвгенийНе думаю, что немцы воспринимают tsch как одну букву. Или ты предлагаешь просто изменить начертание ы? Я так понимаю, предлагается замена одной буквы двумя, чтобы сделать более прозрачным написание корня на И после приставок на твёрдый согласный.
А зря, немцы именно как лигатуру tsch и воспринимают. Это ж дело зрительной привычки. Что ж до самой буквы ы, то можно не писать вместо неё ъи, а можно, например, заменить и на і, как в белорусском письме, и писать ъі (например: тъi, мъіло, іграть – съіграть) суть дела с того не изменится. Здесь важно, чтоб вторая часть буквы ы совпадала по написанию с написанием буквы для [и].
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от марта 4, 2004, 17:58
Цитата: ЕвгенийМаленькое уточнение. Используя ё, мы пишем так, как произносим. Е и Ё обозначают разные фонемы. Ять обозначала ту же фонему, что и е. Таким образом, отказываясь от ё, мы отказываемся от фонематического принципа графики, отмена ять была отказом от этимологического принципа. Поэтому я считаю Ваш пример некорректным. Ведь и и i в дореволюционном письме тоже различали слова.

На самом деле особых причин отказа от «ѣ» не было бы: в истории русского литературного языка «ѣ» и «е» совпадали только в положении перед мягкими согласными и перед ц, например: пѣть ~ умереть, в положении же перед твёрдыми согласными (кроме ц, который в московском произношении отвердел очень поздно) и шипящими (кроме мягкого «ч») «ѣ» прозносился как ['e], тогда как «е» (из старых «е» и сильного «ь») в этом положении изменился в ['o], например: лѣс [л'ес] и пес [п'ос]. То есть, в большинстве слов «ѣ» и «е» легко различались дистрибутивно, несмотря на то, что изолированные «ѣ» и «е» в московском говоре совпали в произношении. Если бы не одно большое «но»!
Это «но» заключается в очень большом количестве церковнославянизмов в русском языке. Из-за этого в русском языке есть немалое количество слов, где на месте «е» перед твёрдыми согласными произносится ['е], вместо положенного ['о] (в церковнославянском языке не было явления лабиализации ['е]), например: крест [кр'ест] вместо [кр'ост] (ср. исконные русские слова «перекрёсток», «крёстный»), небо [н'ебъ] вместо [н'объ] (ср. исконное русское «нёбо», которое получило значение «свод ротовой полости») и пр. – примеров тому несть числа. Кроме того, сюда следует приплюсовать заимствования и других языков, где «е» перед твёрдыми согласными не произносится как ['o].
В результате, дистрибуция «ѣ» и «е» в русском языке оказалась сильно нарушенной, в этом-то и есть причина необходимости устранения буквы «ѣ» из написания. – Слишком большое количество слов не соответствуют в современном русском языке нормам исторической фонетики русского языка. Посему и определение написания «ѣ» стало задачей не дистрибутивной, а чисто зубрёжной. Зачем это нужно? – Правильно, – совсем не нужно, вот «ѣ» и удалили.

Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от марта 5, 2004, 18:32
Евгений, если вы не имели ввиду различение слов "мел-мёл" на письме, то я вообще не понимаю зачем этот пример нужен! Я не предлагаю менять произношение.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от марта 5, 2004, 18:37
Цитата: AceЕвгений, если вы не имели ввиду различение слов "мел-мёл" на письме, то я вообще не понимаю зачем этот пример нужен! Я не предлагаю менять произношение.
Вы сказали, что буква Ять имела ту же различительную функцию. А она имела далеко не ту же функцию, потому что Е-Ё различаются в речи, а Ять-Е только на письме. Вот Евгений Вам и ответил, что эти примеры несопоставимы.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от марта 9, 2004, 11:28
Rawonam, вы на письме часто используете букву ё? И как часто передача буквы ё буквой е приводила к трудностям с однозначным определением смысла?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Digamma от марта 9, 2004, 12:59
Цитата: AceRawonam, вы на письме часто используете букву ё? И как часто передача буквы ё буквой е приводила к трудностям с однозначным определением смысла?

Мне кажется, что вы говорите о разных вещах: смыслоразличительные функции буквы никак не привязаны к этимологическому, либо фонематическому типу орфографии - они есть и там и там (ну, тут я явно Америки никому не открываю :D). В случае этимологической основы орфографии, буква Ѣ нужна и является смыслоразличительной (что отнюдь не означает, что слова начинают читаться по-другому). В случае же современной фонематической орфографии, буква Ѣ не нужна, что очевидно, а вот буква Ё (или ее аналог) - как нельзя кстати (фонемы-то Е и Ё передают разные).

Но, Эйс, вы идете от обратного: вы говорите фактически о "восстановлении" смысла, что, как мне кажется, не совсем корректно - смысл может быть успешно восстановлен при потере до 80% символов текста (а уж опускать 1-2 буквы - это "на раз"). Т.е. "смыслоразличительность" буквы отнюдь не гарантирует проблем с однозначным определением смысла при потере этой буквы. Думаю, что в данном случае вы ведете речь о "минимализме" в построении алфавита, т.е. напрямую практически никак не связаны ни с этимологическими, ни с фонетическими принципами.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от марта 9, 2004, 14:10
Асе, Дигамма более не менее все объяснил, но скажите, чем буква Ё вам мешает? Не то, чтобы я был ярый сторонник этой буквы, но я и не ее противник, ибо она ничем не мешает, а только помогает при изучении алфавита и с помощью нее часто можно раздвузначить (disambiguate?) какое-нибудь выражение. Часто, например, "все", воспринимется не так как хотелось бы. В реформе, я предпочитаю сконцентрироваться на всяких философских правилах и просто нелогичных исторических ньансах, которые мешают жить, так сказать :) Например, слитное/раздельное написание "не", наречий, и.т.д.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от марта 9, 2004, 17:57
Цитата: Ace...как часто передача буквы ё буквой е приводила к трудностям с однозначным определением смысла?
Если так рассуждать, в принципе можно предложить, к примеру, писать тльк сглснм бквм. Понять ведь всё равно можно! (хм, а как обрадуются иностранцы, которым нужно изучать русский! они и сейчас-то очень радуются:))
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Anonymous от марта 9, 2004, 22:36
Цитата: ЕвгенийЕсли так рассуждать, в принципе можно предложить, к примеру, писать тльк сглснм бквм. Понять ведь всё равно можно! (хм, а как обрадуются иностранцы, которым нужно изучать русский! они и сейчас-то очень радуются:))
Ньпсльдвтьльнй в. Йсль ж вшврнть к чьртвй мтьрь всь сглснй, з тг вдь нькк нь сльдйт, чт ньльзь ствьть плглснй бкв тм, гдь нь прзнсьтсь. Зт пкзвть смьгчьньй сглснг - т в хрш прьдмль. Здн двсмсльннсть бдьт льгчь прждть. Нсчьт "пньть всь рвн мжн" - пзвльть нь сглстьсь.

А если серьёзно - я с вами полностью согласен, ё действительно надо ставит везде, где она произносится.

Кстати о двусмысленностях: каким миром всё-таки помазывают? Тем, что отсутствие войны, тем, что называется словом "Вселенная" или всё-таки тем, что через ижицу?

Понять ведь всё равно можно :evil:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: andrewsiak от марта 10, 2004, 00:00
Цитата: Anonymous
Кстати о двусмысленностях: каким миром всё-таки помазывают? Тем, что отсутствие войны, тем, что называется словом "Вселенная" или всё-таки тем, что через ижицу?

вообще-то, помазывают миРРом, а не миРом.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Digamma от марта 10, 2004, 00:27
Цитата: andrewsiakвообще-то, помазывают миРРом, а не миРом.

Миром, миром... Им. падеж, ед. число - миро.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: andrewsiak от марта 10, 2004, 04:29
кажеtcя в греческом два РР пішеtcя...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: _Давид от марта 10, 2004, 10:08
Цитата: МаринкаЭто «но» заключается в очень большом количестве церковнославянизмов в русском языке. Из-за этого в русском языке есть немалое количество слов, где на месте «е» перед твёрдыми согласными произносится ['е], вместо положенного ['о] (в церковнославянском языке не было явления лабиализации ['е]), например: крест [кр'ест] вместо [кр'ост] (ср. исконные русские слова «перекрёсток», «крёстный»), небо [н'ебъ] вместо [н'объ] (ср. исконное русское «нёбо», которое получило значение «свод ротовой полости») и пр. – примеров тому несть числа. Кроме того, сюда следует приплюсовать заимствования и других языков, где «е» перед твёрдыми согласными не произносится как ['o].
В результате, дистрибуция «ѣ» и «е» в русском языке оказалась сильно нарушенной, в этом-то и есть причина необходимости устранения буквы «ѣ» из написания. – Слишком большое количество слов не соответствуют в современном русском языке нормам исторической фонетики русского языка. Посему и определение написания «ѣ» стало задачей не дистрибутивной, а чисто зубрёжной.
Не совсем понял последний вывод. В словах церковнославянских и иностранных звук 'е' обозначается буквой есть, а в словах русских - буквой ять. Вполне дистрибутивная задача. Кроме того, Вы не упоминаете диалекты русского языка, в некоторых из них ять и есть различались в произношении.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Digamma от марта 10, 2004, 11:12
Цитата: _ДавидНе совсем понял последний вывод. В словах церковнославянских и иностранных звук 'е' обозначается буквой есть, а в словах русских - буквой ять...

Например, человѣкъ - по-вашему, первая половина слова - церковнославянская, либо иностранная, а вторая - русская? ;) А само слово есть?? "Ять" изначально стояла там, где была соответствующая фонема, утраченная в последствии. Не более, не менее.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от марта 10, 2004, 11:57
Господа, не надо объяснять мне простых вещей. Я совершенно спокойно отношусь к букве ё, и я не следую принципу минимизации алфавита (я даже новые буквы предлагал :)). Я лишь хотел узаконить то, что мы в данный момент имеем на практике: отсутствие буквы ё в правописании. Ничего более. Если бы это касалось другой буквы, не употребляемой на письме, я выносил бы аналогичное предложение. Принцип - "пусть будет, она вам мешает, что ли?" - сродни философскому.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: _Давид от марта 10, 2004, 13:04
Цитата: DigammaНапример, человѣкъ - по-вашему, первая половина слова - церковнославянская, либо иностранная, а вторая - русская?
Я лишь повторил то, что высказала Маринка. Насчет утраченной фонемы - это я и сам знал, ранее. Проблемы в том чтобы обозначать, традиции ради, утраченную фонему - я не вижу (нечто похожее делают французы, например, просто обходятся при этом без дополнительных букв). Согласно Маринке, вообще, выбор ять/есть сводится все еще к задаче дистрибутивной.

Слово человек вообще замечательный пример - если писать его с ятем, то сразу видно, что слово составное. Ассоциации немного другие могут возникнуть у читающего.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от марта 10, 2004, 17:46
Цитата: ГостьНсчьт "пньть всь рвн мжн" - пзвльть нь сглстьсь.
Можно тогда в некоторых текстах (учебных, например) использовать огласовки:)
Цитата: Гость...каким миром всё-таки помазывают? Тем, что отсутствие войны, тем, что называется словом "Вселенная" или всё-таки тем, что через ижицу?
Которое через ижицу.
Цитата: Aceя даже новые буквы предлагал
Я тоже:)
Цитата: AceЯ лишь хотел узаконить то, что мы в данный момент имеем на практике: отсутствие буквы ё в правописании.
А я предлагал (и предлагаю) эту порочную практику прекратить и объяснял почему. Это не принцип
Цитата: Aceпусть будет, она вам мешает, что ли?
...а принцип "Путь будет, потому что она нужна".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Digamma от марта 11, 2004, 00:47
Цитата: _ДавидСлово человек вообще замечательный пример - если писать его с ятем, то сразу видно, что слово составное.

Признаться, не совсем понял вашу мысль. А как быть с вѣнецъ, бѣлена, лелѣять, печенѣгъ? Ведь в последних двух случаях и ять и есть присутствуют прямо в в корне слова...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: _Давид от марта 11, 2004, 09:25
Ну, далеко не такой уж я специалист, чтобы писать тут, как нам быть с ятем вообще.

Моя мысль была такова: если ять обозначал утраченную (и то не всегда) фонему - то вполне можно было его оставить, по целому ряду причин. Если же ять, по мнению Маринки, обозначал звук 'е' только в исконно русских словах - то тем более можно было его оставить.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Digamma от марта 11, 2004, 09:44
Цитата: _ДавидЕсли же ять, по мнению Маринки, обозначал звук 'е' только в исконно русских словах...

По-моему, Маринка вела речь о том периоде времени, когда ять как отдельная фонема уже был утрачен, т.е. фактически ять и есть в произношении совпадали.

Цитата: _ДавидМоя мысль была такова: если ять обозначал утраченную (и то не всегда) фонему - то вполне можно было его оставить, по целому ряду причин.

Честно говоря, варианты орфографии, постороенные на этимологическом принципе мне также весьма симпатичны.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: _Давид от марта 11, 2004, 13:43
Цитата: DigammaПо-моему, Маринка вела речь о том периоде времени, когда ять как отдельная фонема уже был утрачен, т.е. фактически ять и есть в произношении совпадали.
Да, но. Насколько я понял, Маринка имела в виду то, что там где в исконно руских словах была буква есть, там звучит 'jo', а там где ять - 'je'. При этом, как 'je' произносится буква есть в словах церковнославянских и заимствованных. Фонема отпала, а разница осталась. При этом, я не понимаю, какую проблему вносит то что есть произносится 'je' в этих самых церковнославянских и заимствованных словах ? Ять в церковнославянских словах тоже попадается ?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: andrewsiak от марта 11, 2004, 14:20
Цитата: _Давидтам где в исконно руских словах была буква есть, там звучит 'jo', а там где ять - 'je'.
Tолько под ударением!

Цитата: _ДавидЯть в церковнославянских словах тоже попадается ?
:shock: Не просто попадается, а обозначает особую фонему, отличную от "е" (Если быть точным, то она обозначает звук [ä]).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Digamma от марта 11, 2004, 14:54
Цитата: _Давидтам где в исконно руских словах была буква есть, там звучит 'jo', а там где ять - 'je'.

Цитата: andrewsiakTолько под ударением!

Бр-р-р... А как быть со все теми же вѣнецъ, бѣлена, лелѣять? Где там [jo]?

Или я "торможу"?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: andrewsiak от марта 12, 2004, 00:43
Цитата: Digamma
Бр-р-р... А как быть со все теми же вѣнецъ, бѣлена, лелѣять? Где там [jo]?

Или я "торможу"?

Ну, чуть-чуть тормозишь :-(
"в&ньць" - во втором слоге ер, и ударение на нем; "б&лена" - ударение на а, "лел&яти" - ударение на ять.
В "ё" переходил только ударный "есть", но не "ер" и не "ять".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Digamma от марта 12, 2004, 09:36
Цитата: andrewsiakНу, чуть-чуть тормозишь :-(

Пардон, про ударение совсем забыл... :( М-да...

И все же, а, скажем, вечеръ?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: andrewsiak от марта 12, 2004, 12:39
Цитата: Digamma
И все же, а, скажем, вечеръ?
Может быть влияние старославянского. Однако, существует диалектная форма "вечёр".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от марта 12, 2004, 14:58
Цитата: andrewsiakВ "ё" переходил только ударный "есть", но не "ер" и не "ять".
Вы немного ошиблись. Дело в том, что процесс перехода e>o в древнерусском языке проходил уже после падения редуцированных, то есть особой фонемы Ь не было, в произношении она совпала с Е. Поэтому тó Е, которое возникло на месте бывшего Ь, тоже переходило в О (при этом палатализованность предшествующего согласного сохранялась). Пример: пьсъ>пес>пёс.
И ещё, кстати говоря, в слове "венец" во втором слоге был не ер, а ерь.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Сосед от марта 12, 2004, 15:08
А вот еще уважаемым форуманам ворос.
Может, в русском языке букву "ъ" - твердый знак упразднить.
Писать вместо него "й" и никаких гвоздей!
Все равно после ъ всегда идет йотированная гласная.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от марта 12, 2004, 16:48
Цитата: СоседА вот еще уважаемым форуманам ворос.
Может, в русском языке букву "ъ" - твердый знак упразднить.
Писать вместо него "й" и никаких гвоздей!
Все равно после ъ всегда идет йотированная гласная.
Зачем чужие мысли выдавать за свои? Уже предлагалось, много лет назад.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Сосед от марта 12, 2004, 17:00
Цитата: rawonamЗачем чужие мысли выдавать за свои? Уже предлагалось, много лет назад.
Если кому-то мысль пришла в голову раньше меня, то это не значит, что я занимаюсь плагиатом.
Но Вы не ответили на вопрос: Почему бы ъ на й не заменить? По-моему, от этого будут только плюсы.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от марта 12, 2004, 17:04
Цитата: СоседНо Вы не ответили на вопрос: Почему бы ъ на й не заменить? По-моему, от этого будут только плюсы.
Можно конечно, но зачем? Вы считаете это облегчит нам жизнь? По-моему, только усложнит.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: AgoraBasta от марта 12, 2004, 17:14
Цитата: rawonam
Цитата: СоседНо Вы не ответили на вопрос: Почему бы ъ на й не заменить? По-моему, от этого будут только плюсы.
Можно конечно, но зачем?
Неможно никак! "Й" будет на предшествующий согласный действовать как "ь"...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Сосед от марта 12, 2004, 17:36
Цитата: AgoraBastaНеможно никак! "Й" будет на предшествующий согласный действовать как "ь"...
Почему-это он будет так действовать: обйём, подйезд, подйём?
В этом случае согласная перед й должна произноситься твердо. Да и с чего бы ей мягкой стать?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от марта 12, 2004, 19:16
Цитата: AgoraBasta
Цитата: rawonam
Цитата: СоседНо Вы не ответили на вопрос: Почему бы ъ на й не заменить? По-моему, от этого будут только плюсы.
Можно конечно, но зачем?
Неможно никак! "Й" будет на предшествующий согласный действовать как "ь"...
Подумайте получше  :wink:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Станислав Секирин от марта 12, 2004, 19:40
А зачем нам, спрашивается, реформировать существующее? Лучше сделать новую (но тоже на основе кириллицы) - полностью соответствующую усреднённому произношению нескольких крупных диалектов. Ударения чтоб указывать. И промежутки между словами (и внутри слов) можно будет делать по собственному желанию и замыслу - всё равно они не произносятся...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: AgoraBasta от марта 12, 2004, 20:10
Цитата: rawonam
Цитата: AgoraBasta... "Й" будет на предшествующий согласный действовать как "ь"...
Подумайте получше  :wink:
Во-первых - в славянских языках j не является полноценным согласным, а используется лишь для йотирования гласных или как остаток при редукции i/gi/ge; во-вторых - будучи "мягким", й обязательно должен смягчать предыдущий "твёрдый" стоп; такая вот частичная регрессивная ассимиляция в русском языке прочно укоренилась...

Ну вот теперь и подумайте...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: andrewsiak от марта 12, 2004, 22:21
Цитата: Евгений
Вы немного ошиблись. Дело в том, что процесс перехода e>o в древнерусском языке проходил уже после падения редуцированных, то есть особой фонемы Ь не было, в произношении она совпала с Е. Поэтому тó Е, которое возникло на месте бывшего Ь, тоже переходило в О (при этом палатализованность предшествующего согласного сохранялась). Пример: пьсъ>пес>пёс.
И ещё, кстати говоря, в слове "венец" во втором слоге был не ер, а ерь.
Благодарю за уточнение.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от марта 12, 2004, 23:46
Цитата: AgoraBasta
Цитата: rawonam
Цитата: AgoraBasta... "Й" будет на предшествующий согласный действовать как "ь"...
Подумайте получше  :wink:
Во-первых - в славянских языках j не является полноценным согласным, а используется лишь для йотирования гласных или как остаток при редукции i/gi/ge; во-вторых - будучи "мягким", й обязательно должен смягчать предыдущий "твёрдый" стоп; такая вот частичная регрессивная ассимиляция в русском языке прочно укоренилась...

Ну вот теперь и подумайте...
А мне нечего думать. Вы далеко пошли, вы думаете это предложение реформировать произношение, а на самом деле просто графику. Если два символа используются при разных обстоятельствах, и там где стоит один никогда не может быть другого, эти два символа можно заменить на один, потому что никогда невозможно будет спутать, что обозначает этот новый символ в конкретном положении.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Anonymous от марта 13, 2004, 12:16
Цитата: rawonamВы далеко пошли, вы думаете это предложение реформировать произношение, а на самом деле просто графику.
Это предложение просто противоречит фонетическому значению буквы Й в русском языке.
Но мы все, конечно, вольны делать и рассматривать любые предложения самой что ни есть произвольной глупости... :lol: ... но стоит также быть готовым к реакции окружающих на такое поведение.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: AgoraBasta от марта 13, 2004, 12:23
Гостем был я. Пардон...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Сосед от марта 13, 2004, 12:35
Цитата: AnonymousЭто предложение просто противоречит фонетическому значению буквы Й в русском языке.
Возможно, я не лингвист, но насколько я понимаю, фонетическое значение буквы Й есть звук Й. Более того, после твердого знака всегда следует йотированная гласная. Почему бы тогда просто не указывать Й вместо Ъ, тем более, что она там имеет место быть?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от марта 13, 2004, 14:02
Цитата: AgoraBastaбудучи "мягким", й обязательно должен смягчать предыдущий "твёрдый" стоп; такая вот частичная регрессивная ассимиляция в русском языке прочно укоренилась...
Вы что же, думаете, что любой мягкий согласный всегда смягчает предыдущий? Что же, тогда нужно произносить "доба[ф'к']и", "но[к'т']и" и т.п.? Странное у Вас представление о русском произношении. Более того, смягчение (если оно есть) происходит не перед буквой, а перед фонемой. А так как в словах типа "подъём", как их ни напиши, фонемный состав не изменится и <j> там всё равно есть, - выходит, по-Вашему, что смягчение там... тоже есть! Понимаете несуразицу? (На деле смягчение в таких словах присутствует в ооооочень старомодном произношении.)
И потом, если отменять Ъ, то нет нужды писать после нововведённой Й йотированный гласный: подйом, подйэзд...
Цитата: Соседфонетическое значение буквы Й есть звук Й
Что Вы называете звуком "Й"? Если говорить о фонетическом значении буквы Й, то это как минимум два звука: среднеязычный спирант [j] и среднеязычный глайд [ǐ] - "и неслоговое".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: AgoraBasta от марта 13, 2004, 14:17
Цитата: ЕвгенийВы что же, думаете, что любой мягкий согласный всегда смягчает предыдущий? Что же, тогда нужно произносить "доба[ф'к']и", "но[к'т']и" и т.п.?
Читайте внимательнее - я говорил не о любом согласном звуке, а только о стопах.
А относительно звуков К и Г - так они всегда как-бы мягкие в стандартном русском, поэтому и сочетания КЫ не бывает. (т.е. не "дуракы" и "сапогы", а "дураки" и "сапоги"...)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ulmo от марта 13, 2004, 14:31
Соседом был я.
Цитата: ЕвгенийЧто Вы называете звуком "Й"? Если говорить о фонетическом значении буквы Й, то это как минимум два звука: среднеязычный спирант [j] и среднеязычный глайд [ǐ] - "и неслоговое".
Чего-то я недопонимаю. Вы хотите сказать, что в русском языке буквой Й обозначаются два различных звука? Не могли бы Вы привести примеры?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от марта 13, 2004, 14:46
Цитата: AgoraBastaА относительно звуков К и Г - так они всегда как-бы мягкие в стандартном русском, поэтому и сочетания КЫ не бывает. (т.е. не "дуракы" и "сапогы", а "дураки" и "сапоги"...)
...а также "дуракя" и "сапогя".:) И всё равно утверждаю, что смягчение перед фонемой, а не буквой.
Цитата: UlmoВы хотите сказать, что в русском языке буквой Й обозначаются два различных звука? Не могли бы Вы привести примеры?
Ну да, Вы поняли верно. Пожалуйста, примеры: "майор" (там шумный, т.е.[j]) и "майка" (там сонорный, т.е.[ǐ]). Звуки разные, фонема одна. Ничего странного.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от марта 13, 2004, 14:52
Евгений, если хочешь вставить символ, которого нет в стандартом шрифте (Verdana), выбирай Ариал Уникод МС, иначе никто не увидит.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ulmo от марта 13, 2004, 15:34
Цитата: ЕвгенийПожалуйста, примеры: "майор" (там шумный, т.е.[j]) и "майка" (там сонорный, т.е.[ǐ]). Звуки разные, фонема одна. Ничего странного.
Я не специалист, поэтому спорить не буду.
Тогда под звуком Й я выше имел ввиду "шумный, т.е.[j]". Фактически, такой звук мы и произносим в словах типа: "подъём", "объезд". Почему бы тогда его не "проявить" - писать вместо Ъ?
И почему в этом случае Й должен обязательно смягчать предыдущий звук? Тем более, что кроме таких вот слов Й после согласных не используется?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Anonymous от марта 13, 2004, 18:41
Цитата: ЕвгенийИ всё равно утверждаю, что смягчение перед фонемой, а не буквой.
С кем спорите? 8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: AgoraBasta от марта 13, 2004, 18:49
Цитата: UlmoТогла под звуком Й я выше имел ввиду "шумный, т.е.[j]". Фактически, такой звук мы и произносим в словах типа: "подъём", "объезд". Почему бы тогда его не "проявить" - писать вместо Ъ?
Да потому, что вы вполне можете в слове "майка" проговорить сибилянт вместо глайда, типа "маййййка", особенно если это слово надо спеть с эдаким вывертом. И восприятие останется абсолютно адекватным.

А по поводу "почему смягчение" - просто перечитайте прежние посты, тамо усё ессь...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Digamma от марта 13, 2004, 21:31
Цитата: AgoraBastaВо-первых - в славянских языках j не является полноценным согласным...

А долгий, краткий, грубый?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от марта 17, 2004, 18:42
Цитата: Anonymous
Цитата: ЕвгенийИ всё равно утверждаю, что смягчение перед фонемой, а не буквой.
С кем спорите? 8)
С AgoraBasta, который, видимо, по-прежнему совершенно необоснованно считает, что, во-первых, йот смягчает предшествующий согласный, и, во-вторых, смягчение это происходит перед буквой Й.

Andrewsiakowi:
Всегда рад. Могу ещё сказать, что е переходило в о, только если дальше шёл твёрдый согласный (а ш, ж, ц в ту эпоху ещё не отвердели, вот мы и имеем "венец", а не "венёц":))
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ulmo от марта 27, 2004, 18:25
Цитата: AgoraBastaА по поводу "почему смягчение" - просто перечитайте прежние посты, тамо усё ессь...
AgoraBastе:
Не могли бы вы привести примеры слов, в которых происходит смягчение согласной перед Й? Да и вообще, примеры существования таких слов? Я сам таких слов почему-то вспомнить не могу.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Rōmānus от апреля 15, 2004, 03:28
Элементарно, Ватсон. Съезд произносится /сьйэст/, поэтому твёрдый знак с некоторого времени называют и разделительным, так как в похожих случаях он не отличим от мягкого знака.

Евгений: а ты говоришь /нокти/?? Мне, кажется, нормативное произношение /нохти/ или я не прав? Аналогично /лёхкий/ и /мяхкий/.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от апреля 15, 2004, 13:20
Цитата: RomanСъезд произносится /сьйэст/
Цитата: RomanМне, кажется, нормативное произношение /нохти/
Я бы просил не выдавать собственное произошение за образец литературной нормы. Во-первых, "съезд" может произноситься и с твёрдым, и с мягким С (кстати, у Вас странная транскрипция); во-вторых, нормативное произношение "но[к]ти" и вряд ли было когда-либо иным. А вот "когти" где-то до 50-х годов прошлого века произносились с [х].
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Rōmānus от апреля 15, 2004, 13:41
Транскрипция странная, так как в русской клавиатуре нет апострофа, а переключать мне было лень. А насчёт /нохти/ - я с юга, и в детстве γекал, и никак не мог понять, почему в учебнике "утюг" при фонетическом разборе писался /утюк/, так как у меня со слуха получалось /утюх/. Но насчёт "ногтей" я и не был уверен.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ulmo от апреля 15, 2004, 16:00
Поддерживаю Евгения.
В слове съезд - первая буква твердая. Также как и в словах объем, объезд и т.д.
И даже если кто-то произносит первую согласную мягко - разве это что-то меняет - ведь здесь нет смыслоразличения.
И почему, если это так, не писать бы как говорим: сйезд, обйём, подйом?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от апреля 15, 2004, 16:08
Хм, почему обйЁм, но подйОм?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Физик от апреля 16, 2004, 16:37
Не помню, писал ли я об этом, или нет...
Не люблю слова игнорировать, интегрировать, компилировать и т.д. Откуда в них такой странный суффикс? В языках, откуда эти слова пришли, его не было. Предлагаю их удалить :). Оставить: игнорить, ты опериш (мягкий знак после ш тоже удалить), он меня нервит, два года наша радиостанция транслила на частоте 84.6.
Компьютерщики, NB, сами так и говорят: компилить, сканить, программить. Я закодил пару сайтов. Они модерят форум.
Осталась проблема: что делать с и так непроизносимым словом интервьюрировать?  :P Предлагаю:
      Первый вариант.
а) исключить мягкий знак (интервьюировать -> интервюировать);
б) убрать дебильный суффикс (интервюировать -> интервюить);
в) из-за неблагозвучия вернуться к английским корням и добавить в (интервюить -> интервювить).
 Вариант плох тем, что слово интервювить тоже неблагозвучно. А уж *интервюв вместо интервью - вообще ужасно.
      Второй вариант.
а) интервью -> интерва (скл.), интервьюировать -> интервировать, взять интерву;
б) интервировать -> интервить.
 Вариант всем хорош.
      Вариант третий - для любителей Шишковщины.
интервьюировать -> междувидобрать. Проблема суффиксов вообще не стоит. Спецкор нашей студии проинтервьюировал кандидата на должность муниципального судьи  -> Особливое соотносилище нашей работальницы промеждувидовзял белоробника на должность градовечного (типа, от слова вече) судии.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от апреля 16, 2004, 17:02
Физик, то, что вы предлагаете, называется реформой языка. То есть вы предлагаете изменить слова. Мы же тут говорим об орфографии, а не о произношении.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: EKS от апреля 23, 2004, 13:26
Цитата: ФизикНе помню, писал ли я об этом, или нет...
Не люблю слова игнорировать, интегрировать, компилировать и т.д. Откуда в них такой странный суффикс? В языках, откуда эти слова пришли, его не было. Предлагаю их удалить :). Оставить: игнорить, ты опериш (мягкий знак после ш тоже удалить), он меня нервит, два года наша радиостанция транслила на частоте 84.6.
Компьютерщики, NB, сами так и говорят: компилить, сканить, программить. Я закодил пару сайтов. Они модерят форум.

Суффикс -ир- по-видимому немецкого происхождения: ignorieren, integrieren, kompilieren, interviewieren.

А Ваша мечта уже осуществлена в польском: ignorować, integrować, kompilować, и в украинском: ігнорувати, інтегрувати --- не знаю как насчёт интервьюировать и компилировать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Физик от апреля 26, 2004, 11:18
Цитата: rawonamФизик, то, что вы предлагаете, называется реформой языка. То есть вы предлагаете изменить слова. Мы же тут говорим об орфографии, а не о произношении.
Извините, но я не вполне согласен. Все упомянутые слова идут не из недр росийской глубинки, из простого языка балтийских матросов или уютного сельского домика под Пензой. Они привносятся в руский язык трудом переводчиков или даже просто узких професиональных груп, сталкивающихся с оригинальными словами в иностраных текстах по своей тематике. Многие из этих слов вошли в руский язык совсем недавно и не распространились дальше тех же груп. И перевод вовсе не соответствует естественым нормам языка, а всего лишь опирается на аналогии.
Допустим, я никогда не сталкивался в руском со словом, соответствующим английскому trace. Логично перевести его как трейсить или трасить. Это вполне удовлетворяет духу и нормам руского языка. Но, просто по аналогии с компилировать, тестировать и т.п., я скажу трассировать.
Мне кажется, что дело пока не зашло так далеко, чтобы относить вопрос к проблемам языка. В устной речи никто не скажет программировать, скажут программить. Отладить не назовут дебуггировать, а дебаджить - запросто.
По-моему, достаточно лишь на уровне правил явно зафиксировать (зафиксить) неупотребление -ир- как законое, чтобы через десять лет все поголовно так и писали. И никто, кроме журналистов, возмущаться не будет. А журналисты, они всегда, не разобрав, возмущаются. Им деньги платят за скандалы, и учили их писать, а вовсе не быть специалистом в той области, о которой пишут.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: andrewsiak от апреля 26, 2004, 12:08
Цитата: Физикпрограммить, дебуггировать, дебаджить, зафиксить
:shock:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от апреля 26, 2004, 13:23
Цитата: andrewsiak
Цитата: Физикпрограммить, дебуггировать, дебаджить, зафиксить
:shock:
Именно! Присоединяюсь к Андрусяку :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: andrewsiak от апреля 26, 2004, 14:23
Цитата: rawonam
Цитата: andrewsiak
Цитата: Физикпрограммить, дебуггировать, дебаджить, зафиксить
:shock:
Именно! Присоединяюсь к Андрусяку :)
Я бы даже сказал не  :shock: , а :_1_01  :_3_20
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Станислав Секирин от апреля 26, 2004, 17:20
Да, зафиксить - это не звучит. В крайнем уж случае зафиксовать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Digamma от апреля 27, 2004, 02:00
Цитата: Физикдебаджить, зафиксить

Совершенно нетривиальные варианты:
дебажить -> отлаживать
зафиксить -> закрепить / исправить (2 значения)
компилить -> собирать
трассировать -> выполнять пошагово

Маленькое такое ИМХО: употребление таких слов переводчиками связано с недостаточным владением родным языком. Кстати, при таком подходе к переводу книжный язык через лет 100-200 нужно будет не русским, а англо-русским называть. :)

А так, присоединяюсь к Андрусяку:  :shock: :???:  ](*,)  :_1_01  :_3_20
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Физик от апреля 27, 2004, 10:44
Цитата: Digamma
Цитата: Физикдебаджить, зафиксить

Совершенно нетривиальные варианты:
дебажить -> отлаживать
зафиксить -> закрепить / исправить (2 значения)
компилить -> собирать
трассировать -> выполнять пошагово
Слово зафиксить я предложил как замену отнюдь не програмерского термина зафиксировать. Исправить обычно (во всяком случае, в московских конторах) называют пофиксить.
Слово компилировать (я предлагаю: компилить), во-первых, вошло в руский язык сначала в значении "Составлять какой-л. текст, произведение путем использования чужих трудов без самостоятельной обработки источников и без ссылок на авторов",
а во-вторых, програмистское собирать - это не компилировать, а либо линковать (связывать), либо ассемблировать.
И потом, все упомянутые слова активно используются вне зависимости от мнения уважаемого Дигаммы по этому вопросу. Причем часто используются без суфикса -ир-, что я и предлагаю узаконить, не затрагивая самого языка.

Цитата: DigammaМаленькое такое ИМХО: употребление таких слов переводчиками связано с недостаточным владением родным языком. Кстати, при таком подходе к переводу книжный язык через лет 100-200 нужно будет не русским, а англо-русским называть. :)
Непрофесионал все равно не знает, что такое сверхпроводящее квантовое интерференционное устройство, а професионалу удобнее пользоваться словом сквид.
Можно долго горевать по поводу утрат славянских корней в руском языке. Как известно, двести лет назад вносились предложения говорить:
Цитата: ШишковХорошилище идет по гульбищу из ристалища.
Если кто-нибудь из читающих мой пост (NB: тоже новое иноземное слово) обучался на военой кафедре по технической специальности, он должен помнить корявые руские названия. Неужели шаровой орган наведения, ШОН, звучит приятнее, чем трекбол? А признак селекции движущихся целей? И пришел нам полный ПСДЦ.
Я не предлагаю вмешиваться в естественые законы развития языка. Просто мне кажется, что естественый процес переноса иностраных слов в руский язык сопровождается чисто орфографическим процесом добавления не свойственого литературному языку и не наблюдаемого в устной речи суфикса.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от апреля 27, 2004, 13:23
Физик, не выдавайте программерский (программистский) жаргон за норму русского языка. Слова "фиксить" в русском языке нет, есть - исправлять и т.д. Не надо засорять русский язык.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от апреля 27, 2004, 13:31
Цитата: AceФизик, не выдавайте программерский (программистский) жаргон за норму русского языка. Слова "фиксить" в русском языке нет, есть - исправлять и т.д. Не надо засорять русский язык.
От одной крайности, к другой :)
Слово фиксить в русском языке есть, но не в СРЛЯ (современный русский литературный язык).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Физик от апреля 27, 2004, 14:04
Цитата: AceФизик, не выдавайте программерский (программистский) жаргон за норму русского языка. Слова "фиксить" в русском языке нет, есть - исправлять и т.д. Не надо засорять русский язык.
Вы вынуждаете меня повторяться.
Я использовал слово фиксить=фиксировать НЕ в програмерском смысле исправлять, а во вполне устоявшемся смысле закреплять. Програмисты слова фиксировать в вашем понимании вообще не используют: официально это устранять ошибки, в разговорной речи это фиксить и только фиксить. Никакого фиксировать в програмерском смысле нет. Соотв-но, мое предложение узаконить отсутствие суфикса -ир- к нему относиться не может. А вот к фиксировать=закреплять - вполне.
Проблема совсем не надуманая, как может показаться. Совершено случайно час назад я натолкнулся на вопрос:
http://spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=134744. То есть людям по аналогии с противоестествеными словами типа кастрировать и вопреки узусу и здравому смыслу (а также словарям) кажется, что правильнее авторизировать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: andrewsiak от апреля 27, 2004, 14:31
Вопрос в связи со всем вышеупомянутым: можно ли считать неологизмы нормой пока они не вошли (а может даже и никогда не войдут) в литературный язык? (Какое там в России есть учреждение, занимающееся определением приемлимости слова в языке /на манер Французской академии/?)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от апреля 27, 2004, 15:04
Rawonam, а о каком языке мы ведем речь?

Физик, видимо, мы действительно говорим о разных вещах. Про то,что используют программисты можете мне не рассказывать, об этом я очень хорошо знаю.
Хочется уточнить, вы хотите заменить "зафиксировать что-либо" (закрепить) на "зафиксить что-либо"?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от апреля 27, 2004, 15:17
Цитата: AceRawonam, а о каком языке мы ведем речь?
О русском. Но необязательно о литературном. Сказать, что "какого-то слова нет в русском языке" и "какого-то слова нет в литературном русском языке" - это разные вещи.
Вот вам пример:
"Слова 'гусямакукусяку' нет в русском языке" - нормально.
"Слова 'ложить' нет в русском языке" - неверно, потому что оно есть в диалектах.
"Слова 'ложить' нет в русском литературном языке" - верно.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от апреля 28, 2004, 12:28
Rawonam, ну что же вы?! Мы же уже выясняли в этой теме, что говорим о литературном языке, что диалекты мы не учитываем, ибо тогда нет смысла вырабатывать какие-то правила или говорить о том, что мы считаем правильным. Диалекты, сленги и т.д. дают нам тысячи новых слов. Я скажу "зафиксирить" (с тем же значением, что и зафиксировать) и объявлю частью своего диалекта. И что? Получается, что любое "извращенное" (можно применить и другой эпитет) слово может входить в чей-то диалект! Зачем нам говорить о диалектах?!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от апреля 28, 2004, 14:05
Цитата: AceRawonam, ну что же вы?! Мы же уже выясняли в этой теме, что говорим о литературном языке, что диалекты мы не учитываем, ибо тогда нет смысла вырабатывать какие-то правила или говорить о том, что мы считаем правильным. Диалекты, сленги и т.д. дают нам тысячи новых слов. Я скажу "зафиксирить" (с тем же значением, что и зафиксировать) и объявлю частью своего диалекта. И что? Получается, что любое "извращенное" (можно применить и другой эпитет) слово может входить в чей-то диалект! Зачем нам говорить о диалектах?!
Ну, во первых, если вы просто не хотите говорить о диалектах, тогда и выражайтесь соответственно, примерно "В литературном русс. яз. и т.д.", чтобы было понятно, а то ваши категорические заявления, что, мол, "не надо засорять" (я вообще этого не понял) и "такого слова нет", мне, например, просто режут ухо. Во вторых, если оторвать литературный язык вообще от реальной речи, то это будет совсем мертвый язык. (Где-то я вчера как раз про это читал)  8)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Digamma от апреля 29, 2004, 04:08
Цитата: Физикво-вторых, програмистское собирать - это не компилировать, а либо линковать (связывать), либо ассемблировать.

При условии, что процесс сборки EXE-файла все же состоит из двух частей. Кроме того, в массе сред RAD есть лишь Compile и никакого Link... Короче говоря, ИМХО, отживает свой век разница compile/link. Ну да мы уходим от темы...

Цитата: ФизикИ потом, все упомянутые слова активно используются вне зависимости от мнения уважаемого Дигаммы по этому вопросу.

Ну так я и не говорил, что слова эти не используются. Основная моя мысль проста как симплекс: использование половины, если не больше, из этих слов в бытовой речи - либо признак человека с малым словарным запасом родного языка, либо просто незнающего терминологии, либо продиктовано необходимостью общения с первыми и вторыми.

Пример на скорую руку:
Кучма (в беседе без бумажки, сразу перевод на русский): - ...мы должны сделать выборы транспарентными...
А ведь слово "прозрачный" никто еще не отменял, т.е. налицо либо обычная языковая убогость, прикрываемая чужеродными словами, либо стёб, который отнюдь не к месту.

Аналогично, глядя ТВ, газеты сходу замечаешь массу случаев употребления слов не к месту - все эти "стоковые магазины" и иже с ними.

Т.е. я ничего не имею против заимствования и адаптации слова, которого действительно нет, которое необходимо. Но к чему использовать кальки, если есть их полные русские аналоги?

Цитата: ФизикНепрофесионал все равно не знает, что такое сверхпроводящее квантовое интерференционное устройство, а професионалу удобнее пользоваться словом сквид.

Как раз этот случай у меня никаких нареканий не вызывает. Однако же, все хорошо в меру.

Цитата: Физиксопровождается чисто орфографическим процесом добавления не свойственого литературному языку и не наблюдаемого в устной речи суфикса.

1. маршировать, нивелировать и т.д. Т.е. лит. языку этот суффикс присущ.
2. по меньшей мере "микшировать" и уже упомянутое вами "авторизировать" (в банках, например) - везде и всюду. Так что и разговорной речи это тоже присуще.


Т.е. вы, фактически, ратуете за активнейшее использование калек с заменой их суффиксов соответствующими русскими. Но ведь это борьба скорее не за чистоту языка как такового, а за чистоту его лишь грамматики.

P.S. Меня не пугает введение в язык английских/латинских/... основ, но только если это обогащает язык, а не служит наглядной иллюстрацией к басням Крылова (я про лебедя и Ко).

P.P.S. В повседневной жизни я весьма активно использую и трассировать, и компилировать, и еще кучу всякого хлама, но это сленг и ничего более, никаких претензий на Статус.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от апреля 29, 2004, 10:34
Rawonam, писать фразу про "в литературном русском языке..." не имеет смысла, это должно восприниматься как само собой разумеющееся. Вы цепляетесь в данном случае к словам, как когда-то цеплялись к "Реформе русского языка", мол должна быть "Реформа правописания...". Но люди на форуме грамотные и сразу разобрались (кроме одного человека, но там было просто недоразумение), что речь идет именно о реформе правописания. Ведь даже вы не смогли полностью написать словосочетание "русский язык". Слух вам режет, а при взгляде на "русс. яз." вам ничего не режет? Никто литературный язык от реального не отрывает, однако мы обсуждаем правила литературного языка, и пишете вы на литературном, а не "реальном" (довольно абстрактное, кстати, понятие).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от апреля 29, 2004, 13:00
Цитата: DigammaНо к чему использовать кальки, если есть их полные русские аналоги?
Ты привел пример прямых заимствований, это не кальки.

Цитата: AceRawonam, писать фразу про "в литературном русском языке..." не имеет смысла, это должно восприниматься как само собой разумеющееся.
Ничего не должно восприниматься, как само собой разумеющееся.

Цитата: AceВедь даже вы не смогли полностью написать словосочетание "русский язык".
Я не "не смог", а просто сократил, потому что писал это уже сорок раз.

Цитата: AceСлух вам режет, а при взгляде на "русс. яз." вам ничего не режет?
Мне нет, а вам? Если сокращение абсолютно понятно, то о чем речь? Загляните тогда в ЛЭС, раз уж такое дело, вам тогда не только глаза будет резать, от обилия сокращений.

Цитата: AceВедь даже вы не смогли полностью написать словосочетание "русский язык". Слух вам режет, а при взгляде на "русс. яз." вам ничего не режет? Никто литературный язык от реального не отрывает, однако мы обсуждаем правила литературного языка, и пишете вы на литературном, а не "реальном" (довольно абстрактное, кстати, понятие).
Во первых, я сказал, "реальная речь" (а не "реальный язык"), т.е. речь, которая существует в реальности. Во вторых, сказав, что такого-то (будь-то "пофиксить" или "ложить") слова нет в русском языке, подразумевая именно СРЛЯ, вы его просто отдираете от того, что происходит на самом деле, реально в устах носителей языка. Это я и имел в виду.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: andrewsiak от апреля 29, 2004, 13:01
Цитата: DigammaКучма (в беседе без бумажки, сразу перевод на русский): - ...мы должны сделать выборы транспарентными...
А ведь слово "прозрачный" никто еще не отменял, т.е. налицо либо обычная языковая убогость, прикрываемая чужеродными словами, либо стёб, который отнюдь не к месту.
Скорее всего, это копирование терминологии западных NGO, с тем, чтобы показать, что хотя бы на словах выборы "транспарентны". На самом деле, даже слово "прозрачные" в этом контексте звучит как калька с английского. По-русски здесь, скорее всего, подойдет "честные, открытые".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Digamma от апреля 30, 2004, 01:43
Цитата: rawonam
Цитата: DigammaНо к чему использовать кальки, если есть их полные русские аналоги?
Ты привел пример прямых заимствований, это не кальки.

Каюсь, грешен! :(

Цитата: andrewsiak
Цитата: DigammaКучма (в беседе без бумажки, сразу перевод на русский): - ...мы должны сделать выборы транспарентными...
Скорее всего, это копирование терминологии западных NGO, с тем, чтобы показать, что хотя бы на словах выборы "транспарентны". На самом деле, даже слово "прозрачные" в этом контексте звучит как калька с английского. По-русски здесь, скорее всего, подойдет "честные, открытые".

Согласен. Просто морально убивает то, что есть родное(!!!) слово, а используется - вообще черт знает что.
Из свежего: "Размещение нашей части, т.е. диплоймент, ..." (дальше я не слушал - плакал ;))
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: andrewsiak от апреля 30, 2004, 22:57
Цитата: DigammaИз свежего: "Размещение нашей части, т.е. диплоймент, ..." (дальше я не слушал - плакал ;))
:shock:  :zzz: да уж...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Digamma от мая 7, 2004, 23:43
Цитата: RealistudioЗдравствуйте.
...
Заказы и вопросы направляйте по адресу: realistudio@go.ru

Мы работаем на ваш Успех!
С уважением, Александр (ICQ 178730725) и Realistudio.

P.S. Это объявление и есть пример работы нашей рассылки, поэтому ответы помещённые ниже прочитаны не будут.

О! А вот и реальный кандидат на подписку на "girls in email daily", "how to: enlarge your penis" и "хочешь похудеть - спроси меня как". Простите, господа, за грубость, но собаке и смерть собачья... ;)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от мая 8, 2004, 00:54
ЦитироватьP.S. Это объявление и есть пример работы нашей рассылки, поэтому ответы помещённые ниже прочитаны не будут.
Это вообще полная наглость!  :_1_14  :_1_15  :_3_02  :_1_04
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Digamma от мая 8, 2004, 02:21
Цитата: rawonam
Цитата: DigammaP.S. Это объявление и есть пример работы нашей рассылки, поэтому ответы помещённые ниже прочитаны не будут.
Это вообще полная наглость!  :_1_14  :_1_15  :_3_02  :_1_04

Ну ты и  цитируешь, однако!!!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от мая 8, 2004, 03:28
Цитата: Digamma
Цитата: rawonam
Цитата: DigammaP.S. Это объявление и есть пример работы нашей рассылки, поэтому ответы помещённые ниже прочитаны не будут.
Это вообще полная наглость!  :_1_14  :_1_15  :_3_02  :_1_04

Ну ты и  цитируешь, однако!!!
Прошу прощения, случайно получилось.  :_3_03
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Анна Капустина от июня 5, 2004, 06:21
Я полностью за реформу орфографии русского языка. Правда ситуация у нас выходит в стране неправильная: лингвисты исследуют проблемы, готовят проекты реформ, а решение принимать ее или нет, выносят люди государственные. Куда же это годиться? если я умею хорошо резать мясо, то это не значит, что я пойду в хирурги, верно?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от июня 5, 2004, 20:13
Цитата: Анна КапустинаКуда же это годиться?
Анна, Вы, наверное, хотите отменить правило написания "тся"-"ться"? ;)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Станислав Секирин от июня 5, 2004, 20:34
Цитата: ЕвгенийАнна, Вы, наверное, хотите отменить правило написания "тся"-"ться"? ;)
Если уж его реформировать (а я был бы против, ибо орфографические правила - это правила, каковы хороши тем, что их иожно нарушать намеренно "Eggog, кокая смишная парасяка! довай в гризи волятса? Тостер Змей Горыныч довай, довай! и брасацца камками грязи самнительнава праисхаждения, брыхгацца и пускать пизири! хирю!"), то сразу на "-цца".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Анна Капустина от июня 6, 2004, 07:53
Да, а еще следующее предложение я начала с прописной буквы, а не строчной. Однако вы ошибаетесь, правило написания "тся"-"ться" я отменять не предлагаю. Спасибо, что заметили мою ошибку! Это у вас, наверное, профессиональная привычка... :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Анна Капустина от июня 6, 2004, 07:55
Я прЫдлагаю обратить внимание на прЫнципы русской орфографии и на реформу, которую в своё время предлагал профести еще Ф.Фортунатов.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от июня 7, 2004, 14:30
И что же предлагал Фортунатов? Вкратце...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: vaget от ноября 20, 2004, 02:18
Цитата: AkellaИнтересная тема.

Надо определиться, как правильно: "на Украине" или "в Украине".

http://www.zerkalo-nedeli.com/nn/show/517/48063/">правильный ответ
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Leo от ноября 20, 2004, 13:17
Цитата: vaget
Цитата: AkellaИнтересная тема.

Надо определиться, как правильно: "на Украине" или "в Украине".

http://www.zerkalo-nedeli.com/nn/show/517/48063/">правильный ответ

Интересная статья.
Кстати во многих языках есть такие отличия. Вот примеры из немецкого:

nach Österreich - in die Schweiz
nach Polen - in die Tschechei
nach Rußland - in die Ukraine

(перевод:
в Австрию, в Швейцарию
в Польшу, в Чехию
в Россию, в/на Украину)

т. е. немецком тоже есть такие различия, даже в том чтог касается близких между собой стран. Так что, я полагаю, ничего ужасного в выражении "на Украину" нет.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Peamur от ноября 20, 2004, 18:11
Цитироватьт. е. немецком тоже есть такие различия, даже в том чтог касается близких между собой стран. Так что, я полагаю, ничего ужасного в выражении "на Украину" нет.

Так, у перечисленных Ukraine, Schweiz и Tschechei род женский :). Как мне помнится, в немецком стран женского рода раз и обчёлся
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Akella от ноября 20, 2004, 18:32
Цитата: Leo
Цитата: vaget
Цитата: AkellaИнтересная тема.

Надо определиться, как правильно: "на Украине" или "в Украине".

http://www.zerkalo-nedeli.com/nn/show/517/48063/">правильный ответ

nach Polen - in die Tschechei


В немецком существуют тоже проблемы с политкорректностью:
раньше Польшу называли Polei, теперь  Polen...

Политкорректным  считается название Tschechien.  :) Cледовательно -nach Tschechien.

Обратите внимание вообще к каким странам прилеплен "-ei"! Можно догадаться... :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Leo от ноября 20, 2004, 20:50
Цитата: Peamurdmisu:lesanneТак, у перечисленных Ukraine, Schweiz и Tschechei род женский :). Как мне помнится, в немецком стран женского рода раз и обчёлся

Да сколько угодно: die Türkei, die Slowakei, die Mongolei. Бывают и мужские: der Iran, der Irak, der Sudan...

Цитата: AkellaВ немецком существуют тоже проблемы с политкорректностью:

Что это "политкорректность" и как это по-немецки ?

Цитата: Akellaраньше Польшу называли Polei, теперь Polen...

Как-то Polei не вызывает никаких ассоциаций с Польшей, даже в древневерхненемецком. По-моему это какая-то трава типа мяты (я не ботаник). Может это на древнесаксонском ?



Цитата: AkellaПолиткорректным считается название Tschechien.  Cледовательно -nach Tschechien.

Говорят в устной речи как правило Tschechei, в письменной было сначала только Tschechei (наряду с Tschechoslowakei) потом Tschechische Republik, потом Tschechien. Но Tschechei встречается в письменной речи тоже. Особенно в речи судетских немцев.

Цитата: AkellaОбратите внимание вообще к каким странам прилеплен "-ei"! Можно догадаться...
Не догадываюсь, поясните
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Станислав Секирин от ноября 20, 2004, 21:48
Для Польши есть ещё варианты Polackei и даже Polackenland. Правда, я бы их не советовал употреблять, если вы уважаете поляков.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Akella от ноября 20, 2004, 22:06
Цитата: Станислав СекиринДля Польши есть ещё варианты Polackei и даже Polackenland. Правда, я бы их не советовал употреблять, если вы уважаете поляков.

Вот вот я про то же...

Да, с Polei я перемудрил - Polackei конечно!

С подобными окончаниями названия имеют имперский оттенок по отношению к "территориям".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Leo от ноября 21, 2004, 00:24
Цитата: AkellaС подобными окончаниями названия имеют имперский оттенок по отношению к "территориям".

С -ei являются территориями или без него ? Вроде Монголия с Турцией были империями, а Валахия со Словакией совсем нет... Связи не видно...

Добавлено спустя 28 минут 14 секунд:

Цитата: Станислав СекиринДля Польши есть ещё варианты Polackei и даже Polackenland. Правда, я бы их не советовал употреблять, если вы уважаете поляков.

Тут можно такого понаписать про любой народ: Kanaken, Kamelendriver  и т. д.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Akella от ноября 22, 2004, 18:01
Цитата: LeoВроде Монголия с Турцией были империями, а Валахия со Словакией совсем нет...

Ага! "вроде...". Вот немецкая логика тоже неуверенна. Монголия - ипмерией? Когдаааа это было! А  Турция  без Англии вряд ли была бы империей. Это не утверждения, а доводы к обоснованию моей мысли.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 22, 2004, 18:45
Цитата: AkellaА  Турция  без Англии вряд ли была бы империей.
Это утверждение ошибочно. — Образование, становление, расширение и распад Османской империи к Англии не имеет абсолютно никакого отношения.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от ноября 22, 2004, 21:23
Цитата: vaget
Цитата: AkellaИнтересная тема.

Надо определиться, как правильно: "на Украине" или "в Украине".

http://www.zerkalo-nedeli.com/nn/show/517/48063/">правильный ответ
Ох млин... видимо надо мне ввести фильтр на плохие слова... первыми в списке будут правильно и неправильно. :mrgreen:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Akella от ноября 22, 2004, 21:39
Цитата: Маринка
Цитата: AkellaА  Турция  без Англии вряд ли была бы империей.
Это утверждение ошибочно. — Образование, становление, расширение и распад Османской империи к Англии не имеет абсолютно никакого отношения.

Цитата: Akella
Это не утверждения, а доводы к обоснованию моей мысли.

Я пытаюсь понять немецкую логику, так как указанное окончание имеет оттенок надменности.

Все-таки, "Турция" - это не "Османская империя".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Алекс от ноября 22, 2004, 22:41
Akella, а Мраинка, спорю, именно Османскую Империю (она же Блистательная Порта) и имела в виду 8-). Турция вроде еще не распалась...:_1_12
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марина от ноября 23, 2004, 12:02
Цитата: АлексAkella, а Мраинка, спорю, именно Османскую Империю (она же Блистательная Порта) и имела в виду 8-). Турция вроде еще не распалась...:_1_12
У... Я не «Мраинка»... :( И потом, эпитет «Блистательная» откуда? Читала только про «Высокую Порту»... 8-)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Leo от ноября 23, 2004, 12:08
Цитата: AkellaАга! "вроде...". Вот немецкая логика тоже неуверенна. Монголия - ипмерией? Когдаааа это было! А  Турция  без Англии вряд ли была бы империей. Это не утверждения, а доводы к обоснованию моей мысли.

Нет, ну "вроде" тут использовалось в виде вводного слова.
Турция начала свой имерский рост в 14 веке ещё при Осман- и Орхан-беях, пока Англия ещё только ввязывалась в Столетнюю войну, а английский король был вассалом французского (правда только в качестве Гиеньского и Гасконского герцога). Монголия же была империей, и могла бы ей остаться, если бы прокитайский Хубилай не одолел Ариг-бугу, она не переродилась в Китайскую империю Юань.

М. б. немецкое окончание -ei обозначает названия, образованные от множ. числа в славянском варианте: Чехия Czechy Tschechei, Валахия Wlochy (польск. Италия) Walachei.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Анна Капустина от ноября 23, 2004, 17:28
Насчет того, как правильно: "на Украине" или "в Украине". Я слышала, что название произошло от географического расположения страны, т.е. можно сказать "на окраине". Соответственно правильно употребить "на Украине".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от ноября 23, 2004, 18:24
Цитата: Анна КапустинаНасчет того, как правильно: "на Украине" или "в Украине". Я слышала, что название произошло от географического расположения страны, т.е. можно сказать "на окраине". Соответственно правильно употребить "на Украине".
Дамы и господа, читайте выше дискуссию, перед тем как отвечать. Со страницы первой и где-то так по седьмую.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: rastaman от марта 15, 2005, 14:13
как говорицца, кто как хочет, тот так и пишет. Осоенно в инете. и "агурец" и "памидор" :D:D:D:lol::lol::lol:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Amateur от апреля 11, 2005, 16:57
Цитата: rastamanкак говорицца, кто как хочет, тот так и пишет. Осоенно в инете. и "агурец" и "памидор" :D:D:D:lol::lol::lol:
Самый верный вывод! :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Sladkorček от апреля 12, 2005, 13:33
Если бы "памидор", так нет, особо одарённые до "памедора" додумываются :_1_17 :mrgreen:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Amateur от апреля 12, 2005, 14:05
В моём списке наиболее часто "реформируемых" в Интернете слов всего 4 элемента: извени, будующий, симпотичный, попробывать. :mrgreen:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Vlad от апреля 12, 2005, 17:05
Предлагаются следующие упрощенные правила "Стань грамотным за 1 минуту":
1. Если не знаешь, писать "о" или "а", пиши "о".
2. Если не знаешь, писать "е" или "и", пиши "е".
3. Если сомневаешься, ставить ли запятую, лучше поставь.
Можно добавить еще несколько аналогичных.
Человек, который будет следовать этим правилам, будет все-таки производить лучшее впечатление, чем абсолютный "хаотичник".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от апреля 12, 2005, 19:41
Цитата: Vlad1. Если не знаешь, писать "о" или "а", пиши "о".
2. Если не знаешь, писать "е" или "и", пиши "е".
Ага, извени и симпотичный демонстрируют эти рекомендации.
Ничего эти правила не дадут, только кучу гиперкоррекций и обилие лишних запятых.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: iskender от апреля 12, 2005, 19:47
Цитата: AmateurВ моём списке наиболее часто "реформируемых" в Интернете слов всего 4 элемента: извени, будующий, симпотичный, попробывать. :mrgreen:
Извени - это уже, можно сказать, классика. А вот один мой знакомый частенько пишет спосибо.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Amateur от апреля 12, 2005, 21:46
Цитата: VladПредлагаются следующие упрощенные правила "Стань грамотным за 1 минуту":
1. Если не знаешь, писать "о" или "а", пиши "о".
2. Если не знаешь, писать "е" или "и", пиши "е".
3. Если сомневаешься, ставить ли запятую, лучше поставь.
Можно добавить еще несколько аналогичных.
Человек, который будет следовать этим правилам, будет все-таки производить лучшее впечатление, чем абсолютный "хаотичник".
Извините, но я считаю как раз наоборот! ;--)
Лучше ошибаться в сторону произношения, чем делать ошибки, мотивированные не языком, а признанием собственной неграмотности.
Лично у меня ошибки гиперкоррекции вызывают больше отрицательных эмоций, чем естественные ошибки, у которых есть даже шанс в будущем стать нормой. :)

Добавлено спустя 6 минут 46 секунд:

Цитата: iskenderИзвени - это уже, можно сказать, классика. А вот один мой знакомый частенько пишет спосибо.
Типо умеет поцан, правельно песать! :mrgreen:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от апреля 12, 2005, 22:52
Цитата: AmateurТипо умеет поцан, правельно песать!
Умеит.
Ну ладно, хватит издеваться над людьми.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Vlad от апреля 13, 2005, 17:29
Да, еще (несмотря на критику):
4. Если тебе кажется, что надо бы удвоить согласную, удваивай без сомнений!
А теперь – смотрите и завидуйте: мой предполагаемый ученик (ученица) может правильно написать гиперкоррекция!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от апреля 13, 2005, 18:41
Цитата: Vlad
Да, еще (несмотря на критику):
4. Если тебе кажется, что надо бы удвоить согласную, удваивай без сомнений!
А теперь – смотрите и завидуйте: мой предполагаемый ученик (ученица) может правильно написать гиперкоррекция!
А если он напишет гепперкоррекцея? :_1_12
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Vlad от апреля 14, 2005, 17:13
Ну, что вам сказать... Клинические случаи не имелись в виду. :)
В этих "правилах" (которые, конечно, не предлагается рассматривать всерьёз) есть такой скрытый момент: в некоторых случаях сомнений быть не может. Ударные "о" и "а" никто не будет писать наоборот, разве что намеренно.
А в слове гиперкоррекция есть отчетливое дополнительное ударение на первом слоге.
Кроме того, мне трудно представить человека, который к сознательному возрасту так и не понял, что надо писать "-ия".
Итак, в худшем случае гипперкоррекция.
Ладно... а вот Искендер в другой теме предлагает действительно серьезные и интересные правила.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Карл Иванович Шустерлинг от апреля 15, 2005, 03:09
Я живу в русской литературе вот уже 20 лет.  У меня "врожденная грамотность", тем не менее на трудных случаях, бывает, пасую.
Мое мнение, как человека постоянно пишущего: реформа может быть сделана. Но только силами страшных дядек вроде Гоголя, Пушкина и Жуковского. Пока таких дядек на горизонте не наблюдается. Сегодня реформу будут делать люди, носящие русский второе-третье поколение. Прошу их: подождите, пока носители от рода не созреют!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: AlefZet от апреля 15, 2005, 05:59
А кто своевольство "дядек вроде Гоголя, Пушкина и Жуковского" сегодня разрешил?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Vertaler от апреля 18, 2005, 20:25
Бродя по форумам фанатов бывшей группы O-Zone, постоянно вижу написание Кишенëв. Удивительно, что кто-то ещë смеет допускать ошибки в написании родного города своих кумиров! :dunno:

————————————————

О. Табаков в роли Б. Ельцина:

«Подумаешь, с ошибками она пишет!... Да я однажды в слове рекогносцировка пять ошибок сделал!» :mrgreen:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Карл Иванович Шустерлинг от апреля 19, 2005, 02:19
Цитата: AlefZetА кто своевольство "дядек вроде Гоголя, Пушкина и Жуковского" сегодня разрешил?

А им спрашивать было некого!8-)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: czerni от апреля 21, 2005, 10:59
Цитата: RawonaM
Цитата: Vlad
А теперь – смотрите и завидуйте: мой предполагаемый ученик (ученица) может правильно написать гиперкоррекция!
А если он напишет гепперкоррекцея? :_1_12
В таком случае надо будет:
1. поправить ошибки красными чернилами
2. поставить на полях галочки
3. снизить  оценку на полбалла
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: суфиксы бер бир от апреля 25, 2005, 13:14
Цитата: Физик
Цитата: AceФизик, не выдавайте программерский (программистский) жаргон за норму русского языка. Слова "фиксить" в русском языке нет, есть - исправлять и т.д. Не надо засорять русский язык.
Вы вынуждаете меня повторяться.
Я использовал слово фиксить=фиксировать НЕ в програмерском смысле исправлять, а во вполне устоявшемся смысле закреплять. Програмисты слова фиксировать в вашем понимании вообще не используют: официально это устранять ошибки, в разговорной речи это фиксить и только фиксить. Никакого фиксировать в програмерском смысле нет. Соотв-но, мое предложение узаконить отсутствие суфикса -ир- к нему относиться не может. А вот к фиксировать=закреплять - вполне.
Проблема совсем не надуманая, как может показаться. Совершено случайно час назад я натолкнулся на вопрос:
http://spravka.gramota.ru/buro.html?gotoq=134744. То есть людям по аналогии с противоестествеными словами типа кастрировать и вопреки узусу и здравому смыслу (а также словарям) кажется, что правильнее авторизировать.
:):)
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: OZ от апреля 27, 2006, 19:43
Цитата: "Vertaler" от
Бродя по форумам фанатов бывшей группы O-Zone

А куда испарилась-то? Разбежались? Зачем?
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Jumis от апреля 27, 2006, 20:13
"спосибо" и "попробывать" - типичные урализмы. вызвано крайней редукцией произношения, типа спъсибо, попробъвать (реально слышится "у краткая"). у нас еще взрослые мамы своим детям "яблуко" говорят.

Цитата: "Vertaler" от
Удивительно, что кто-то ещë смеет допускать ошибки в написании родного города своих кумиров!

каков поп, таков и приход. вы б еще "фабрикантов" тестом правописания мучить стали :(
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: SS от апреля 27, 2006, 20:43
Цитата: "Vertaler" от
постоянно вижу написание Кишенëв.
Дык надо ввести написание "Кишинэу" :)
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Palych от апреля 27, 2006, 22:08
Цитата: SS от апреля 27, 2006, 20:43
Цитата: "Vertaler" от
постоянно вижу написание Кишенëв.
Дык надо ввести написание "Кишинэу" :)
Ага, и Молдова заодно... Интересно, а как тогда будет прилагательное принадлежности - Молдовский?
Или еще пример, Кыргызстан. Где в русском языке встречаются 2 буквы Ы подряд?
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: SS от апреля 27, 2006, 23:14
Цитата: "Palych" от
Где в русском языке встречаются 2 буквы Ы подряд?
А "рыбы" пойдёт? :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Amateur от апреля 27, 2006, 23:46
Для русского не характерен Ы после твёрдых заднеязычных.
Поэтому Киргизия.
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Vertaler от апреля 28, 2006, 00:14
Цитата: OZ от апреля 27, 2006, 19:43
Цитата: "Vertaler" от
Бродя по форумам фанатов бывшей группы O-Zone

А куда испарилась-то? Разбежались? Зачем?
А кто их знает зачем. Поссорились, кажется. И было это ещё полтора года назад.
Цитата: PalychИнтересно, а как тогда будет прилагательное принадлежности - Молдовский?
А в болгарском ведь именно так.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Amateur от апреля 28, 2006, 00:20
По-моему, все группы музыкантов временные, кроме государственных.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Palych от апреля 28, 2006, 22:10
ЦитироватьГде в русском языке встречаются 2 буквы Ы подряд?

А "рыбы" пойдёт?
согласен, хотя вторая буква Ы - безударная и произносится не так отчетливо как первая, а научное объяснение от Amateur`а:
Цитата: Amateur от апреля 27, 2006, 23:46
Для русского не характерен Ы после твёрдых заднеязычных.
Поэтому Киргизия.

Поддерживаю, иноязычные географические названия должны быть адаптированы к русскому языку, и сколько бы, например, эстонцы не обижались, ну не могу я произносить Таллин с двумя буквами Н на конце
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Amateur от апреля 29, 2006, 07:30
Цитата: Palych от апреля 28, 2006, 22:10
не могу я произносить Таллин с двумя буквами Н на конце
Хе, я его и с одним [л'] произношу.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Palych от июля 4, 2006, 19:29
Видел в Подмосковье (или в Подмосковии???) "спортинг клуб" и "подземный паркинг". Неужели чем-то плохи "спортивный клуб" и "подземная стоянка" или хотя бы "подземная парковка"?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 4, 2006, 20:17
Palych, дайте людям детство вспомнить. :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Palych от июля 4, 2006, 20:22
Как говорила моя учительница, можно быть дебилом, но не до такой же степени... Пора, наверное, уже комиссию по русскому языку создавать, как в некоторых странах, чтобы она за этими идиотизмами следила
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 17, 2006, 20:08
Реформировать язык нельзя. Графику - можно. Орфографию - можно. Даже ИРЯ - можно. А язык - нельзя.
Название: Odp: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от августа 17, 2006, 20:10
Цитата: "омич" от
Реформировать язык нельзя. Графику - можно. Орфографию - можно. Даже ИРЯ - можно. А язык - нельзя.
Это кто вам такое сказал? Литературный язык можно реформировать, и это успешно практикуется.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 17, 2006, 20:17
Цитата: yuditsky от сентября 22, 2003, 10:30
ЦитироватьНадо определиться, как правильно: "на Украине" или "в Украине".
В возникновении этого вопроса виновато, как ни странно, провозглашение независимости Украиной.
Так с названиями местностей в русском используется предлог "на", например "на Урале". С названиями же стран используется предлог "в/во", скажем, "в Испании".
Когда Украина была придатком Российской/Советской Империи, "на Украине" было правильным сочетанием.
Сейчас надо говорить "в Украине". Но язык не всегда подчиняется указаниям сверху, и люди, привыкшие говорить "на Украине", не откажутся от этого выражения.


НА УКРАИНЕ. ТОЛЬКО ТАК. И ТОЧКА. ПРОТИВ "ВУКРАИНЦЕВ" - КРЕСТОВЫЙ ПОХОД!!!!!
БЫЛ Я НА МАДАГАСКАРЕ, НА ЦЕЙЛОНЕ (ШРИ-ЛАНКЕ), НА УКРАИНЕ - с названиями стран тоже может упортебляться предлог на. Могут возразить, что Мадагаскар и Цейлон - острова, но и Британия остров, а мы говорим "Я был в Британии".
Так что русские говрят на Украины, с Украины!!!!
ЗАПОМНИТЕ ЭТО НЕМЕДЛЕННО!!!!
Название: Odp: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от августа 17, 2006, 20:21
Цитата: "омич" от
ЗАПОМНИТЕ ЭТО НЕМЕДЛЕННО!!!!
Убавьте пыл, толку-то. Правилами запрещено кричать тут большими буквами. ;)
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 17, 2006, 20:34
ЗАПРЕЩЕНО?!
Хорошо. А по поводу толка...
А вы как говорите - в Украине или на Украине?
Название: Odp: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 17, 2006, 20:36
Цитата: RawonaM от августа 17, 2006, 20:10
Цитата: "омич" от
Реформировать язык нельзя. Графику - можно. Орфографию - можно. Даже ИРЯ - можно. А язык - нельзя.
Это кто вам такое сказал? Литературный язык можно реформировать, и это успешно практикуется.


Реформированные ЛЯ всегда страшно далеки от народа. Так что успешность Вы преувеличиваете.
Название: Odp: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от августа 17, 2006, 20:55
Цитата: "омич" от
Реформированные ЛЯ всегда страшно далеки от народа. Так что успешность Вы преувеличиваете.
Реформированный турецкий далек от народа? Практически любой литературный язык далек от народа, кроме узкого круга людей.

Цитата: "омич" от
А вы как говорите - в Украине или на Украине?
Мое родное, разумеется, «на Украине», я так обычно и говорю, но в последнее время мне начинает нравиться «в Украине» и я иногда это использую при разговоре с россиянами, им на зло.  >( Только давайте не будет об этом продолжать, мало что ли других тем.
Название: Odp: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 18, 2006, 04:39
Цитата: RawonaM от августа 17, 2006, 20:55
Цитата: "омич" от
Реформированные ЛЯ всегда страшно далеки от народа. Так что успешность Вы преувеличиваете.
Реформированный турецкий далек от народа? Практически любой литературный язык далек от народа, кроме узкого круга людей.

Цитата: "омич" от
А вы как говорите - в Украине или на Украине?
Мое родное, разумеется, «на Украине», я так обычно и говорю, но в последнее время мне начинает нравиться «в Украине» и я иногда это использую при разговоре с россиянами, им на зло.  >( Только давайте не будет об этом продолжать, мало что ли других тем.

Если оставить эмоции, то, наверное, здесь дело в тенденции к аналитизму в РЯ. Одно из ее проявлений - спецификация предлогов. А по поводу того, что ЛЯ всегда далеки от  народа - это преувеличение: не всегда и не везде.
Название: Odp: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от августа 18, 2006, 11:38
Цитата: "омич" от
Если оставить эмоции, то, наверное, здесь дело в тенденции к аналитизму в РЯ. Одно из ее проявлений - спецификация предлогов.
:o Вы сами поняли, что сказали? Вы сейчас уподобляетесь тем, кто придумывает аргументы для «в Украине». Вы сначала ваши эмоции оставьте, крестовые походы там, и т.д., тогда сможете нормально рассуждать.
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Jumis от августа 18, 2006, 12:12
может, лучше обсудим стремление к аналитизму в РЯ ?

предпосылки есть (ну, хоть влияние современных западноевропейских языков). есть ли процесс? мне кацца, что да, имеется. одни обороты типа "более красивее" или "ехать из Иваново" чего стоят! :(
Название: Odp: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 18, 2006, 13:28
Цитата: RawonaM от августа 18, 2006, 11:38
Цитата: "омич" от
Если оставить эмоции, то, наверное, здесь дело в тенденции к аналитизму в РЯ. Одно из ее проявлений - спецификация предлогов.
:o Вы сами поняли, что сказали? Вы сейчас уподобляетесь тем, кто придумывает аргументы для «в Украине». Вы сначала ваши эмоции оставьте, крестовые походы там, и т.д., тогда сможете нормально рассуждать.

Я понял, что сказал. Объясню свою позицию.
Когда говорят о тенденции к аналитизму, часто упоминают смешение флексий имен (напр., пойду за тебЕ), увеличение числа несклоняемых слов и пр. Однако надо думать, что известные ГЗ, которые перестают выражаться флективно, начинают выражаться с помощью определенных конструкций с предлогами. Поэтому предлоги теряют способность употребляться с разными падежами, а "закрепляются" за одним.
Пример.
- Сколько стоит эта поездка?
- Пять рублей.
- Пять рублей... На четверых это получается по рублю двадцати копеек с носа. Кажется, недорого.
Откройте в "Золотом теленке", например, место где Козлевич торгуется с первыми своими клиентами из какой-то артели, и вы увидете, что числительные там употреблены в этих формах.
Теперь мы услышим, скажем, на базаре: Пучок морковки по рубль двадцать.
Быть может, что-то похожее происходит в предложно-падежных конструкциях с топонимами: предлог на теряет актуальность, а предлог в , наоборот, ее приобретает.


Кстати, RawonaM, избегайте делать судить "о нормальности" оппонентов: вы не врач.
Название: Odp: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Vesle Anne от августа 18, 2006, 13:38
Цитата: омич от августа 18, 2006, 13:28
Кстати, RawonaM, избегайте делать судить "о нормальности" оппонентов: вы не врач.
Если бы Равонам еще врачом был, то это был бы не лингвистический форум. И мне страшно представить, что бы здесь обсуждалось  ;)
Но он прав, ваше высказывание было-таки чрезвычайно эмоционально.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Akella от августа 18, 2006, 15:59
Цитата: Amateur от апреля 27, 2006, 23:46
Для русского не характерен Ы после твёрдых заднеязычных.
Поэтому Киргизия.
Но Кызыл-Орда.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 18, 2006, 17:27
Кызыл-Орда произносится [кәзәлар'да] по-русски, а [ә] после [к] в русском языке нормален. В «кыргыз» [ә] в русском произношении не появляется, поэтому и сама форма с «ы» звучит неестественно.
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Jumis от августа 18, 2006, 17:49
Цитата: "Wolliger Mensch" от
Кызыл-Орда произносится [кәзәлар'да] по-русски, а [ә] после [к] в русском языке нормален. В «кыргыз» [ә] в русском произношении не появляется, поэтому и сама форма с «ы» звучит неестественно.

В уральском русском скажут к-зыл и к-ргыз, где "-" это что-то типа очень краткой "у/о" или искомого всеми ларингала в чистом виде :P
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 18, 2006, 18:52
Кргыз вряд ли скажут. Или в уральском -гы- нормально?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Amateur от августа 18, 2006, 20:32
Разве не Кзыл-Орда?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 18, 2006, 20:47
Вы о чем?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Amateur от августа 18, 2006, 20:49
Цитата: Wolliger Mensch от августа 18, 2006, 20:47
Вы о чем?
О написании топонима.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 18, 2006, 20:59
Пишут все Кызыл-орда или Кызылорда. Кзыл-орда и Кзылорда тоже встречаются, но примерно в десять раз реже.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Amateur от августа 18, 2006, 21:23
Цитата: Wolliger Mensch от августа 18, 2006, 20:59
Пишут все Кызыл-орда или Кызылорда.
Точно все?

Цитата: Wolliger Mensch от августа 18, 2006, 20:59
Кзыл-орда и Кзылорда тоже встречаются, но примерно в десять раз реже.
Ах, тогда значит: не все.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 19, 2006, 16:49
Матраццо, что хотели выяснить? Или просто заняться нечем? :_1_12
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 21, 2006, 08:51
Цитата: Jumis от августа 18, 2006, 12:12
может, лучше обсудим стремление к аналитизму в РЯ ?

предпосылки есть (ну, хоть влияние современных западноевропейских языков). есть ли процесс? мне кацца, что да, имеется. одни обороты типа "более красивее" или "ехать из Иваново" чего стоят! :(

вот что может служить свидетельствами проявления теденции к аналитизму в РЯ (ТАРЯ).

1. Выделение склонения существительных во множественном числе в отдельный тип (т.е. разделения на три известных типа склонения имеет смысл только в ед. ч.).
2. Появление многих несклоняемых имен (г.о. среди сущ. и прил.) среди заимствований: существительным - имя легион, а прилаг. - это не только хаки и беж, но и радио-студия, теле-конференция, интернет-сообщество. (Радио, теле, интернет можно, наверное, считать (1) самостоятельными словами, а (2)частеречную принадлежность их определить как прилагательные (точнее, аналитический прилагательные, аналиты).
3. С увеличением числа несколняемых существительных, склоняемые прилагательные начали играть важную роль, т.к. их флексии стали чаще выражать ГЗ сущ. - это яркое проявление аналитизма.
Какого рода, числа и падежа слова  кофе, кино. метро, и т.д. мы узнаем по форме зависимых слов: горяего кофе, горячий (ее) кофе, построили московское метро, гордиться российским кино и .д.
4. Аналиты не могут выражать ГЗ сущ., т.к. у них нет ГФ. Но при этом сущ. своей ГФ не могут выражать ГЗ аналитов.
Пример: интернет-сообщество. интернет-проект, интернет-проститутка: можно ли говорить, что прилаг. интернет в этом случае трех разных родОв? Я бы не стал так утверждать.
Следовательно. функциональная ценность флексий сущ. снижается.
5. Появилось множество пар. сущ и прилаг. типа радио-радио, интернет-интернет и др. прилагательное в таких парах всегда является аналитом, а существительное чаще всего является неизменяемым. ЧР-принадлежность "опознается" с помощью порядка слов, что характерно для аналитического строя языка.
Пофантазируем - радио-интернет - 'мировая коп. сеть, связь с которой осуществляется с помощью радиоволн'.
Интернет-радио - 'радио, которое можно слушать с помощью интернета'.
Ср. англ. cold winter и winter cold.
6. Увеличилась роль предлогов, которые начали падежную специализацию (раньше я говорил о "спецификации" - этот термин неудачен)- см. выше.
+ еще несолько примеров:
прогнозировал о том, что... (вмеасто беспредложного то, что...)
заявление от Ивана (вместо заявление Ивана)
и т.д.



Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Amateur от августа 21, 2006, 10:27
Конечно нужно прилагательное интернетный. Что за лень!  :) Заимствуйся это слово с суффиксом относительного прилагательного, ему бы сразу приделали нужные окончания, не считая получившееся слово просторечным (*интернетальный, *интернетический). Интернетный — вполне нормальное русское слово для СРЛЯ, я думаю.  :yes:
Радио — да пусть будет так. Сто лет уже этим композитам.
Бизнес-проект, бизнес-план и т.д. Конечно слово «бизнес» (как и «офис») было избыточным, не нужно было его активизировать. Но, увы, у экономической элиты всегда была тяга, кхм, к американской культуре. Деловой проект, экономический план. Не нравится — тогда придётся развивать прилагательное «бизнесный» (я иногда слышал «бизнесо́вый») и привыкать к нему.
Подобные формы могут сохраняться в качестве менеджерского профессионального жаргона (видимо, они покоряют бизнес-сообщество  :D своей компактностью и, следовательно, экономичностью), но фонд нейтральной лексики вполне может от них очиститься.  :)
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Jumis от августа 21, 2006, 18:44
Есть клевая альтернатива: счет_минус_фактура, бизнес_минус_план (догадаетесь, что к чему / почему?) :)

Ни один вражеский культуролог не поймет. Даешь русскую самобытность в экономике (и не важно, что результаты... эээ... suxxx) !!!
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марбол от августа 21, 2006, 20:10
Омич!
К разделу 2: по-моему, примеры ничего такого не содержат: это совершенные заимствования из аналитического английского языка, а не аналитические заимствования из английского языка. Интернет-сообщество = интернет коммьюнити. Но в русском письме только специальные случаи, названий которых я не знаю, случаи вроде ковра-самолёта, инженера-сантехника (в смысле "и инженера, и сантехника..."), сине-зелёного пишутся "через дефис", к ним и "подогнаны" все сложные жаргонизмы. Почему это непременно должны быть аналиты, а не привычные случаи вроде "ленинграда", "новгорода", "толстобрюха", "миловидного", "благодатного"и т.п.? Слова "интернет" и "радио" употребляются в быту самостоятельно, в качестве существительных, а слово "теле"? *"Смотрю теле."

А что такое "радио-радио", "интернет-интернет"? Где можно прочесть множество таких пар, о которых Вы написали?

А что такое "ЧР-принадлежность"? Неужели "ЧР" - это аббревиатура в качестве аналитического прилагательного? В научной речи такие половинные сокращения расхожи: "ПП-элемент", то есть "полупроводниковый элемент", "ПП-переход", "Si-подложка", PV-диаграмма и т. п. В точности так же пишут по-английски, но для них это - общее, привычное правило.
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Amateur от августа 21, 2006, 21:41
Цитата: Jumis от августа 21, 2006, 18:44
Есть клевая альтернатива: счет_минус_фактура, бизнес_минус_план (догадаетесь, что к чему / почему?) :)
Уже было. Отечество минус Вся Россия. (Кажется, Доренко.)
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марбол от августа 22, 2006, 01:36
Юмис, эти слова делятся так? - "Счёт--"-фактура, "бизнес--"-план.
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 22, 2006, 15:37
Цитата: Марбол от августа 21, 2006, 20:10
Омич!
К разделу 2: по-моему, примеры ничего такого не содержат: это совершенные заимствования из аналитического английского языка, а не аналитические заимствования из английского языка. Интернет-сообщество = интернет коммьюнити. Но в русском письме только специальные случаи, названий которых я не знаю, случаи вроде ковра-самолёта, инженера-сантехника (в смысле "и инженера, и сантехника..."), сине-зелёного пишутся "через дефис", к ним и "подогнаны" все сложные жаргонизмы. Почему это непременно должны быть аналиты, а не привычные случаи вроде "ленинграда", "новгорода", "толстобрюха", "миловидного", "благодатного"и т.п.? Слова "интернет" и "радио" употребляются в быту самостоятельно, в качестве существительных, а слово "теле"? *"Смотрю теле."

А что такое "радио-радио", "интернет-интернет"? Где можно прочесть множество таких пар, о которых Вы написали?

А что такое "ЧР-принадлежность"? Неужели "ЧР" - это аббревиатура в качестве аналитического прилагательного? В научной речи такие половинные сокращения расхожи: "ПП-элемент", то есть "полупроводниковый элемент", "ПП-переход", "Si-подложка", PV-диаграмма и т. п. В точности так же пишут по-английски, но для них это - общее, привычное правило.


Писал битый чс ответ, нажал не на ту кнопку и все исчезло!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Amateur от августа 22, 2006, 16:27
Цитата: омич от августа 22, 2006, 15:37
Писал битый чс ответ, нажал не на ту кнопку и все исчезло!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Краткость — сестра таланта!

Длинные ответы пишите в текстовом редакторе, периодически сохраняя.  :eat:
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Jumis от августа 22, 2006, 16:33
Цитата: "Марбол" от
Юмис, эти слова делятся так? - "Счёт--"-фактура, "бизнес--"-план.

В дурацких образованиях тянет подурачиться. Когда мне счета-фактуры на подпись тащат, мне в дефисе между словами видится идеограмма "минус" вместо дефиса :)

В нашем бухучете вообще дофига недопереведено. Ряд придурковатостей можно продолжать еще долго. ИМНС рулез, кстати, тож.

Кстати, ВКЛ - это не "Великое Княжество Литовское", а "Возобновляемая Кредитная Линия" :P
Название: Odp: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от августа 22, 2006, 16:43
Цитата: "Amateur" от
Длинные ответы пишите в текстовом редакторе, периодически сохраняя. 
Или можно писать в броузере как обычно, переодически копируя в буфер обмена. Но и правда, надо омичу покороче, я его посты не осиливаю.
Название: Odp: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Amateur от августа 22, 2006, 16:49
Цитата: RawonaM от августа 22, 2006, 16:43
Цитата: "Amateur" от
Длинные ответы пишите в текстовом редакторе, периодически сохраняя. 
Или можно писать в броузере как обычно, переодически копируя в буфер обмена.
Это если компьютер надёжный, не зависает.
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 22, 2006, 17:54
Цитата: Марбол от августа 21, 2006, 20:10
Омич!
К разделу 2: по-моему, примеры ничего такого не содержат: это совершенные заимствования из аналитического английского языка, а не аналитические заимствования из английского языка. Интернет-сообщество = интернет коммьюнити. Но в русском письме только специальные случаи, названий которых я не знаю, случаи вроде ковра-самолёта, инженера-сантехника (в смысле "и инженера, и сантехника..."), сине-зелёного пишутся "через дефис", к ним и "подогнаны" все сложные жаргонизмы. Почему это непременно должны быть аналиты, а не привычные случаи вроде "ленинграда", "новгорода", "толстобрюха", "миловидного", "благодатного"и т.п.? Слова "интернет" и "радио" употребляются в быту самостоятельно, в качестве существительных, а слово "теле"? *"Смотрю теле."

А что такое "радио-радио", "интернет-интернет"? Где можно прочесть множество таких пар, о которых Вы написали?

А что такое "ЧР-принадлежность"? Неужели "ЧР" - это аббревиатура в качестве аналитического прилагательного? В научной речи такие половинные сокращения расхожи: "ПП-элемент", то есть "полупроводниковый элемент", "ПП-переход", "Si-подложка", PV-диаграмма и т. п. В точности так же пишут по-английски, но для них это - общее, привычное правило.



Со смирением повторяю то, что у меня потерялось.

1. Дело отнюдь не в дефисном и не в слитном написании. Телестудия или интернет-сообщество пишутся по разному, но представлют собой примерно одинаковые словосочетания (это мы покажем постараемя показать). Графика и орфография, что иногда не утверждали бы, не играют существенной роли в языковых процессах.



2. "Интернет-коммьюнити" - это, выражаясь вашими, Марбол, словами "совершенное заимствование", а вот "интернет-сообщество" - это собственно русское образование, как, скажем, слово "хладокомбинат". Дело не в "аналитических заимствованиях" из аналитических языков, дело в том, что в том числе и под влиянием таких заимствований в русском языке происходят указанные процессы.



3. Чем "интернет-сообщество" отличается от "ковра-самолета" и "кафе-кондитерской?". Последние два примера традиционно как сложные слова (такой способ словообразования называют "чистым сложением", т.е. без соединительной гласной, да и вообще без изменений производящих основ). Но сложные слова, вроде "ковра-самолета", представляют собой, конечно, не одно слово, а, так сказать, минимум полтора. Формально здесь два слова, в чем легко убедиться при склонении: ковер-самолет, но коврА-самолетА. По значению здесь, говорят, одно слово, т.к. "ковер-самолет", "инженер-электрик", "мальчик-гей" считаются терминологизированными наименованиями, что конечно, спорно. Думаю в таких примерах два слова, причем первое постепенно утратит изменяемостть, превратясь в аналит, т.е. будет "ковер-самолетА", "инженер-электрикА", "мальчик-геЯ".
Но и не об сейчас этом речь. Задумаемся, в чем разница между "интернет-доступом" и "доступом в интернет"?
В последнем случае, "интернет" - это существительное, которым управляет другое существительное.  У сущ. "интернет" можно предположить нулевую флексию, но даже если ее не будет, мы понимаем, что сущ. это мужского рода (причем как у всякого сущ. род - это классификационная
, а не словоизменительная категория), употреблено в форме винительного падажа единственного числа, что сущ это неодушевленное и т.д. (Можно было бы сказать кстати о роли предлога - я обращаю на нее ваше внимание, но специально не углубляюсь).
В первом случае," интернет" в предолжении ведет себя как прилагательное, т.е. является определением, при этом всегда зависит от существ. и всегда находится в препозиции. В значении у него есть, несомненно, определенная "признаковость", но выражается она грамматическими семами, а не лексически, что важно для определения части речи. Форма - да, "подкачала" - она характерна для неизменяемых существительных, а не для прилагательных. Если бы кроме "интернет-собщества" не было "интернет-кафе", "интернет-конференции", "интернет-проекта", "интернет-доступа" и пр. (тоже самое с радио, теле, бизнес), то, конечно, стоило бы и квалифицировать "интернет" в этих примерах как неизменяемое сущ. Но, наверное, это не так. Ведь значение, форма, функция - вот три основных критерия, по которым осуществляется классификация по частям речи.
ПОРА ПОСТАВИТЬ ВОПРОС: БЫТЬ МОЖЕТ АНАЛИТЫ - это НЕ НЕИЗМЕНЯЕМЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ и, тем более, НЕ НЕИЗМЕНЯЕМЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, а НОВАЯ ЧАСТЬ РЕЧИ, которая только формируется в русском языке?
Если кто-то так вопрос ставил до меня, просьба сообщить - если нет: убью за плагиат!!!


4. Насчет "теле". Слово "щец" тоже не употребляется самостоятельно (если под "самостоятельностью" понимать грамматическую "независимость"), т.к. существует только в одной форме: Фока, хочешь щец?
Можно как возвражение привести такой диалог на кухне:
-Хочешь? (Спрашивает жена у мужа, показываю на кастрюлю с супом).
-Щец? (отвечает ей супруг).
Но подобные примеры возможны в неполных предложениях: грамматический "хозяин" у слова "щец", найдется, конечно и в них - только будет он в "шапке-невидимке" (т.е. без материального воплощения).

5. Насчет "радио-радио" и "интренет-интернет" - эти примеры звучат как "масло масляное", что, думаю, показывает: в словосочетании "радио-радио" есть и аналит, и существительное. Примеры, которые привел я (снабдив их пометкой "пофантазируем") вполне реально звучат - "радио-интернет" и "интернет-радио" (последнее, кажется, я даже слышал где-то). Откуда беру свои примеры? "Из жизни". Намедни попалась книжка Т. Устиновой "Дом-фантом с приведениями" (М., 2005): так там на последней обложке встретился "экстрим-момент". Аналит "экстрим" и прилагательной "экстремальный" отличаются не только частью речи, но и прагматикой, стилистикой и проч. Но не о том речь.

6. Ни ЧР, ни ЧР-принадлежность - это не аббревиатуры, под которыми обычно понимаются лишь "нормальные"  слова. Что значит "нормальные"? А это значит ничем не отличающиеся от тех слов, которые образованы с помощью других способов словообразования, либо слов непроизводных. ЦСКА, МИД, БТР, СССР, МВД, АКМ, вуз, наркомпросс, минфин, ЦК - это аббревиатуры. А вот разные и т.д. и т.п., и проч., вв (века), гг. (господа, года), м-ль (мадмуазель), г-дин - это все примеры графического сокращения слов: мы пишем "гг. Иванов, Петров и Сидоров", но не говорим "гэгэ Ивыанов, Петров и Сидоров". ЧР-принадлежность относится ко второму разряду. ПП-проводимость, видимо, тоже (если только физики не говорят "пэпэп-проводимость").
А если говорят? Тогда нужно у этого "пэпэ" определить ту самую "ЧР-принадлежность"...
Да, в этом случае можно признать ПП аналитом.
Почему нет?
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 24, 2006, 14:28
Что-то никакой реакции...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 24, 2006, 15:12
На другом форуме была бы реакция за überzitierung. :)
Название: Ynt: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Dana от августа 24, 2006, 15:30
Кстати, а как вам слово "гонадотропин-релизинг гормон (GnRH)" ?  ;)

По поводу топонимов. Почему топонимы типа Кызыл-Орда, Улан-Батор (Улаанбаатар), Улан-Удэ (Улаан Удэ) пишутся через дефис?
Не стоит ли их писать раздельно? Правда, в монгольском почему-то Улаан Баатар пишется слитно...

PS. BTW, кто-нибудь будет отрицать, что в русском языке имеется изафет?
Название: Ynt: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Amateur от августа 24, 2006, 15:35
Цитата: Dana от августа 24, 2006, 15:30
Кстати, а как вам слово "гонадотропин-релизинг гормон (GnRH)" ?  ;)
рилизинг-фактор гонадотропинов :eat:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 24, 2006, 19:33
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2006, 15:12
На другом форуме была бы реакция за überzitierung. :)


Перевидети, пожалуйста, я не силен в немецком.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 24, 2006, 19:37
Цитата: омич от августа 24, 2006, 19:33
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2006, 15:12
На другом форуме была бы реакция за überzitierung. :)


Перевидети, пожалуйста, я не силен в немецком.


А, это наверное, что-то вроде "излишней цитации".
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от августа 28, 2006, 18:45
Давненько я не был на лингвофоруме. А моя тема продолжает жить. Только русская орфография в последних постах интересует форумян все меньше :).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 28, 2006, 19:09
Название темы не предполагает разговоров только об орфографии. ;-)
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марбол от августа 28, 2006, 23:38
Здравствуйте!
Волиегр Менш, в названии темы и не должно быть исчерпывающее объяснение вопроса. Иначе к чему тогда поиск; к чему, наконец, первое письмо в любой теме?!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 29, 2006, 00:55
Цитата: Марбол от августа 28, 2006, 23:38
Здравствуйте!
Волиегр Менш, в названии темы и не должно быть исчерпывающее объяснение вопроса. Иначе к чему тогда поиск; к чему, наконец, первое письмо в любой теме?!
Марбол, вы мастер казуистики еще больший, чем я.  ;-) Тема же не называется «Реформа русской орфографии. Да или нет?», речь в названии о языке вообще. Вот язык вообще и обсуждаем. В данном случае тоже. :P 8)
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 29, 2006, 10:30
Цитата: Ace от августа 28, 2006, 18:45
Давненько я не был на лингвофоруме. А моя тема продолжает жить. Только русская орфография в последних постах интересует форумян все меньше :).

В последних постах пассажи об орфографии грали вспомогутальную роль. Речь шла о том, что,возможно, в РЯ формируется новая часть речи.
Только реакции что-то на это никакой...
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от августа 29, 2006, 10:56
Wolliger Mensch, вы, конечно, вольны говорить в этой теме о чем угодно. Собственно, как и интрепретировать ее название. Но если бы вы читали эту тему с самого начала, у нас бы не возникло разногласий ;).

омич, в том-то и штука, что здесь долго сталкивались лбами по поводу правильного применения некоторых предлогов и замены букв (типа парашю/ут), и многие ЛЮБЫЕ изменения категорически отвергали. А вы хотите повсеместного утверждения новой части речи. Верите в успех? :)

И, может, продолжим тему реформирования орфографии?
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 29, 2006, 14:26
Цитата: Ace от августа 29, 2006, 10:56
Но если бы вы читали эту тему с самого начала, у нас бы не возникло разногласий ;).
Если бы вы правильно назвали тему, тоже не было бы разногласий.  8-)
Название: Re: Реформа орфографии и перемены в русском языке. Да или нет?
Отправлено: Марбол от августа 29, 2006, 14:41
Здравствуйте, Омич!

В Вашем ответе для меня наиболее важна третья часть:

"Чем "интернет-сообщество" отличается от "ковра-самолета" и "кафе-кондитерской?". Последние два примера [предствляют] традиционно как сложные слова (такой способ словообразования называют "чистым сложением", т.е. без соединительной гласной, да и вообще без изменений производящих основ). Но сложные слова, вроде "ковра-самолета", представляют собой, конечно, не одно слово, а, так сказать, минимум полтора. Формально здесь два слова, в чем легко убедиться при склонении: ковер-самолет, но коврА-самолетА. По значению здесь, говорят, одно слово, т.к. "ковер-самолет", "инженер-электрик", "мальчик-гей" считаются терминологизированными наименованиями, что конечно, спорно. Думаю в таких примерах два слова, причем первое постепенно утратит изменяемостть, превратясь в аналит, т.е. будет "ковер-самолетА", "инженер-электрикА", "мальчик-геЯ".
Но и не об сейчас этом речь.

[! Здесь я позволил себе заменить пример, которым Вы воспользовалсь для своих рассуждений: !]
Задумаемся, в чем разница между "генерал-губернатором" и "генералом от инфантерии"?
В последнем случае, "генерал" - это существительное, управляющее другим существительным. (Можно было бы сказать кстати о роли предлога - я обращаю на неё внимание, но специально не углубляюсь).

В первом случае," генерал" в предолжении ведет себя как прилагательное, т.е. является определением, при этом всегда зависит от существ. и всегда находится в препозиции. В значении у него есть, несомненно, определенная "признаковость", но выражается она грамматическими семами, а не лексически, что важно для определения части речи. Форма - да, "подкачала" - она характерна для неизменяемых существительных, а не для прилагательных. Если бы кроме "генерал-губернатора" не было "генерал-майора", "генерал-губернаторства", "генерал-капитанств", и пр. (тоже самое с капитан, контр и обер, унтер), то, конечно, стоило бы и квалифицировать "генерал" в этих примерах как неизменяемое сущ. Но, наверное, это не так. Ведь значение, форма, функция - вот три основных критерия, по которым осуществляется классификация по частям речи."

Замечу, что слова "генерал" и "интернет" склоняются, как все существительные мужского рода: первое из них - как имя одушевлённое, второе - как имя неодушевлённое.
Есть ли необходимость в утверждении новой части речи, если многие относимые к ней слова могут быть подлежащими и существительными, а в чисто сложных словах ведут себя совершенно заурядно, составляя несклоняемую часть?
Названия городов предложены мной для того, чтобы отметить: в одном из них: "Новгород" - в древнерусском языке обе части склонялись, а теперь это не так. Менее давние примеры, может быть сособенные: Робин Гуд и Дон Кихот; Майн Рид - начальные части имён теперь не склоняются, если сами эти слова упортебляются в переносном смысле. Отмечу, что эти слова - заимствования, ведь мы говорим о новой части речи, выделяющейся на основе заимствований в русском языке.
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марбол от августа 29, 2006, 16:04
Омич, прошу Вас, не сочтите насмешкой: я тоже ставил вопрос - на аналогичном материале - об особой части речи, по значению близкой прилагательным, по функции - наречиям, прежним кратким прилагательным среднего рода, по форме - существительным. Эта мысль пришла ко мне на перемене между уроками русского языка, в 11-ом классе; причтении встретился "генерал-губернатор", и я обратился к учительнице; оказалось, что слово неправильно склоняется. Но зачем выделять одно из узких употреблений существительного, каков и "интернет", если практически слово любой части речи можно представить в употреблении как почти любую другую часть речи? Любая классификация слов всегда будет неточна, кроме простейшей: по количеству слов -- иначе найдутся всевозможные исключения. Требуется лишь некоторая справедливая экономичность иерархии: действенное соотношение между числом частей речи и числом связей между ними, то есть числом типов переходных, двусмысленных случаев.

Орфографический вопрос: отрицание при глаголах пишется раздельно, однако станет меньше частиц, если "не" отнести к префиксам и соответствующе выражать это на письме: "невсякий может несознаться под пытками".
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от августа 29, 2006, 16:13
Цитата: Wolliger Mensch от августа 29, 2006, 14:26
Цитата: Ace от августа 29, 2006, 10:56
Но если бы вы читали эту тему с самого начала, у нас бы не возникло разногласий ;).
Если бы вы правильно назвали тему, тоже не было бы разногласий.  8-)

Согласен, только ведь это пустой разговор. Половину названий тем на этом форуме можно оспорить, а нужно ли?  :)


Цитата: Марбол от августа 29, 2006, 16:04
Орфографический вопрос: отрицание при глаголах пишется раздельно, однако станет меньше частиц, если "не" отнести к префиксам и соответствующе выражать это на письме: "невсякий может несознаться под пытками".
Жестко. А если написать фразу "Не мы это придумали", то получится "Немы это придумали"?
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марбол от августа 29, 2006, 16:19
А в современном языке краткие формы прилагательных встречаются только вместо сказуемого. И, во-первых, кто нем?
Звучит имено так: "немы это придумали" (слова "это" и "придумали" в принципе могут звучать выдлеленно).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 29, 2006, 16:57
Вот-вот, начинается борьба за приоритет!.. :yes:

Насколько я могу понять, вы не возражаете принципиально против хода моих рассуждений. Это радует меня.
Я бы попросил вас высказаться еще и по другим частям моего развернутого ответа вам.
Ваши соображения касаются целесообразности такого подхода - та часть речь, о которой говорится, видимо, только формируется, поэтому есть много пограничных случаев. Но то, что тут "что-то есть" несомненно - вот и ваше сомнение в 11 классе тоже родилось ведь не на пустом месте.
Более обстоятельный ответ подготовю чуть позже.
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от августа 29, 2006, 17:34
Марбол, вы предлагаете ввести отрицательные местоимения (вроде немы, ненас)? И это все, чтобы писать глаголы вместе с частицей НЕ?! Не думаю, что такие жертвы нужны. Ничего сложного в написании НЕ с глаголами нет.
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марбол от августа 29, 2006, 19:29
Тогда ограничиться написанием глаголов слитно с "не". По душе ли Вам это? И дополнить его обязательным слитным написанием "не" с прилагательными, вместо современного синтаксичного правила.
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марбол от августа 29, 2006, 19:41
Добавление отрицательных местоимений неудобно потому, что в косвенных дополнениях и в предложном падеже придётся или устанавливать исключение, которого сейчас нет: "немы", но "не о нас", "не ко мне", -- или изменять не только орфографию, а и синтаксис и лексику: "неонас" или даже "о ненас". Поэтому же не нужно и слитного написания "не" с существительными. Однако ничто непрепятствует написанию "не" слитно с глаголами и с прилагательными: управляющими или неуправляющими дополнением.
Название: Sv: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от августа 30, 2006, 01:17
Цитата: "Марбол" от
тоже ставил вопрос - на аналогичном материале - об особой части речи, по значению близкой прилагательным, по функции - наречиям, прежним кратким прилагательным среднего рода, по форме - существительным. Эта мысль пришла ко мне на перемене между уроками русского языка, в 11-ом классе
Вы не единственный, кому эта мысль приходила в голову. См.: М. В. Панов. Об аналитических прилагательных // Фонетика. Фонология. Грамматика. К 70-летию А. А. Реформатского. М., 1971. С. 240—253.

Цитата: "Ace" от
И это все, чтобы писать глаголы вместе с частицей НЕ?! Не думаю, что такие жертвы нужны. Ничего сложного в написании НЕ с глаголами нет.
А. А. Потебня, как известно, считал, что глаголы с «не» должны писаться слитно. Сам он писал именно так.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2006, 08:51
Цитата: Евгений от августа 30, 2006, 01:17
А. А. Потебня, как известно, считал, что глаголы с «не» должны писаться слитно. Сам он писал именно так.
Такое написание приведет к появлению грамматической префиксации (в отличие от словообразовательного отрицания у прилагательных и существительных), что совсем несвойственно русскому языку (было в прошлом), поэтому его избегают. Кстати, не только в русском. :)
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ace от августа 30, 2006, 09:50
Согласен лишь со слитным написанием НЕ и прилагательных. Тем более, что во многих случаях они так и пишутся. Правда, есть ситуации со смысловым выделением (вроде противопоставления) - "не добрый, а злой", во фразе "недобрый, а злой" совсем другой смысл получается :).
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марбол от августа 30, 2006, 10:48
Значит, писать слитно и союзы вместе с блихайшиими к ним прилагатеьльными и глаголами... Шучу! Вы пробуете писать по-новому, а читать по-старому, но следует понять, что если "не" пишется слитно с прилагательным, то и смысловое разделение "не добрый, а ..." и "недобрый" пропадает: вернее сказать, оно остаётся "в уме"; или можно себе позволить думать, что отрицательное прилагательное понимается различно, если есть сравнение или его нет. В случаях, подобных: "Вроде неглупый, а такие вещи говоришь" - недоразумений не будет.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2006, 11:01
Союзы всегда несут вторичное ударение, ср.:
«Я вижу, чтó ты пишешь», что — местоимение, произностися [ʹʃtoˑ].
«Я вижу, что ты пишешь», что — союз, но несмотря на «неударное» положение, произносится он [ʺʃtɔ] (качество «о» может быть иным, но факт тот, что там не обычное для недуарного «о» [ʌ] или [ə]).

То же самое можно проследить и на примере союза «но», «а», «и», которые никогда не редуцируются до обычного состояния неударных слогов.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 30, 2006, 11:07
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2006, 11:01
Союзы всегда несут вторичное ударение, ср.:
«Я вижу, чтó ты пишешь», что — местоимение, произностися [ʹʃtoˑ].
«Я вижу, что ты пишешь», что — союз, но несмотря на «неударное» положение, произносится он [ʺʃtɔ] (качество «о» может быть иным, но факт тот, что там не обычное для недуарного «о» [ʌ] или [ə]).

То же самое можно проследить и на примере союза «но», «а», «и», которые никогда не редуцируются до обычного состояния неударных слогов.

Вовсе необязательно считать союзы ударными, даже если отсутствует редукция. В недавней книге М.Б. Попова (из головы вылетело ее название), отсутствие редукции в некоторых клитиках, в некоторых заимствованных словах, в аббревиатурах позволило автору сделать вывод о том, что аканье в РЯ - это пример исторического чередования, что является подтверждением мысли Л.В. Щербы.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2006, 11:11
Я здесь другого мнения. Аканье в русском языке не только не историческое, но самое живое чередование: аканью подвергается все, что только можно, даже там, где орфоэпия преписывает окающее произношение. (Кстати, последнее с детства у меня вызывало недоумение :yes:).
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 30, 2006, 11:17
Wolliger Mensch, выскажитесь, пожалйста, по поводу аналитов - очень интересно было бы узнать ваше мнение.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2006, 11:22
Расшифруйте, пожалуйста, термин. Я такой не встречал. :_1_12
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 30, 2006, 11:28
Хотелось бы услышать ваше авторитетное мнение по существу той дискуссии, которая тут развернулась вокрг "интернет-магазинов", "ковров-самолетов", "генерал-губернтаров" (она на 29-31 страницах этой темы).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2006, 12:00
Ах вы об этом. :)

Обычное древнее индоевропейское явление. В и.-е., как известно, прилагательные и существительные не различались ни функционально, ни морфологически. Следы этого явления можно увидеть, напр., в древнерусском языке, где существительные определенных семантических категорий могли иметь степени сравнения. Естественно, было сильно развито такое явление, как приложение. В некоторых языках (напр. германских) это явление достигло очень больших масштабов: фактически любое существительное может выступать в роли приложения, и такие конструкции имеют неограниченную продуктивность (примерно по СГЯЗ).

Кстати, из ваших примеров только «интернет-магазин» является таким образованием. А «ковер-самолет» — обычное сложное слово («ковросамолет»), хотя по по сути, это тоже приложение. А «генерал-губернатор» содержит прилагательное генерал «главный, освновой, коренной», встречающееся в русском языке только в таких сложениях, субстативизированная форма этого прилагательного — слово «генерал» получило значение военного звания (хотя словарь пишет, что есть еще и старое значение «главенствующее лицо», см. здесь (http://dic.gramota.ru/search.php?word=%E3%E5%ED%E5%F0%E0%EB&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x&az=x)).

В русский язык большое количество терминов идет именно из языка, где приложения неограниченно продуктивны, а так как, русскому языку такое явление не чуждо в принципе, то, ИМХО, такой тип получит большее распространение.
Название: Ynt: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alessandro от августа 30, 2006, 12:40
Цитата: Dana от августа 24, 2006, 15:30
По поводу топонимов. Почему топонимы типа Кызыл-Орда, Улан-Батор (Улаанбаатар), Улан-Удэ (Улаан Удэ) пишутся через дефис?
Не стоит ли их писать раздельно?
Дык это вроде такие правила русской орфографии. Если в оргинале пишется раздельно, то по-русски через дефис. Нью-Йорк, Рио-де-Жанейро, Сан-Паулу, Лос-Анджелес, Мазари-Шариф и т.д. По мне, так тоже лучше писать так, как в оригинале, но правила есть правила.

А что касается Кызылорды. Сейчас пишут либо "по-советски" - Кзыл-Орда (в этом случае также пишут Кокчетав, Чимкент, Яны-Курган, Джезказган), либо "по-новому" Кызылорда (и тогда Кокшетау, Шымкент, Жанакорган, Жезказган).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Amateur от августа 30, 2006, 15:28
Если по-русски склоняется только последнее слово, то писать раздельно не следует. Лучше дефисы добавить. Или писать слитно с одной прописной первой буквой.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 30, 2006, 18:39
Цитата: Wolliger Mensch от августа 30, 2006, 12:00
Ах вы об этом. :)

Обычное древнее индоевропейское явление. В и.-е., как известно, прилагательные и существительные не различались ни функционально, ни морфологически. Следы этого явления можно увидеть, напр., в древнерусском языке, где существительные определенных семантических категорий могли иметь степени сравнения. Естественно, было сильно развито такое явление, как приложение. В некоторых языках (напр. германских) это явление достигло очень больших масштабов: фактически любое существительное может выступать в роли приложения, и такие конструкции имеют неограниченную продуктивность (примерно по СГЯЗ).

Кстати, из ваших примеров только «интернет-магазин» является таким образованием. А «ковер-самолет» — обычное сложное слово («ковросамолет»), хотя по по сути, это тоже приложение. А «генерал-губернатор» содержит прилагательное генерал «главный, освновой, коренной», встречающееся в русском языке только в таких сложениях, субстативизированная форма этого прилагательного — слово «генерал» получило значение военного звания (хотя словарь пишет, что есть еще и старое значение «главенствующее лицо», см. здесь (http://dic.gramota.ru/search.php?word=%E3%E5%ED%E5%F0%E0%EB&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x&az=x)).

В русский язык большое количество терминов идет именно из языка, где приложения неограниченно продуктивны, а так как, русскому языку такое явление не чуждо в принципе, то, ИМХО, такой тип получит большее распространение.

1. Когда сущ. и прилаг. не отличались, говоря вашими словами, "ни функционально, ни морфологически", то образовывали они единую синкретичную категорию имени. Ее следы обнаруживаются в др-р. языке, в котором, однако, сущ. и прилаг. - это сложившиеся ЧР. Как и в современных германских языках (англ. cold winter и winter cold - и cold, и winter представлены раз как. сущ., и раз как прилаг., похожее есть, например, в удмуртском, хотя это фин.-угр. язык, так что это не только и-е. явление (ностратическое? - быть может, фантазия).
Аналиты же - это нарождающаяся часть речи в современном русском языке, поэтому возводить ее к и-е. древности было бы, наверное, неправильно.


2. Про "ковер-самолет" - я бы не стал категорично утверждать, что здесь одно слово из-за формальных соображений (коврА-самолетА), т.к. что соглашусь, что здесь ДВА слова, оба из которых являются сущ., одно из которых - это определение по синт. функции (а точнее, приложение).

3. Не могу согласиться, что СЛОВО генерал-губернатор (сущ., между прочим)содержит ПРИЛАГ. "генерал" со значением "главны, основной, коренной", т.к. "генерал-губернатор"- это не "главный, основной, коренной" губернатор, а "генерал (военный) с функциями гражданского губернатора".

4. По поводу заимствований: нет оснований считать, например, "экстрим-момент" Т. Устиновой заимстовованием, это - русское образование. Поэтому дело не только в многочисленных заимстовваниях, дело в том, что в РЯ тенденция к аналитизму, о которой так много говорят, возможно, проявляется в формировании оригинальной ЧР. Поэтому, согласен, количество подобных образований будет только увеличиваться.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 30, 2006, 18:53
Цитата: омич от августа 30, 2006, 18:39
1. Когда сущ. и прилаг. не отличались, говоря вашими словами, "ни функционально, ни морфологически", то образовывали они единую синкретичную категорию имени. Ее следы обнаруживаются в др-р. языке, в котором, однако, сущ. и прилаг. - это сложившиеся ЧР. Как и в современных германских языках (англ. cold winter и winter cold - и cold, и winter представлены раз как. сущ., и раз как прилаг., похожее есть, например, в удмуртском, хотя это фин.-угр. язык, так что это не только и-е. явление (ностратическое? - быть может, фантазия).
Аналиты же - это нарождающаяся часть речи в современном русском языке, поэтому возводить ее к и-е. древности было бы, наверное, неправильно.
Правильно-правильно. См. исторические грамматики. Такие образования были на протяжении всей истории русского языка, ничего нового здесь нет.

Цитата: омич от августа 30, 2006, 18:39
3. Не могу согласиться, что СЛОВО генерал-губернатор (сущ., между прочим)содержит ПРИЛАГ. "генерал" со значением "главны, основной, коренной", т.к. "генерал-губернатор"- это не "главный, основной, коренной" губернатор, а "генерал (военный) с функциями гражданского губернатора".
В словаре. (http://dic.gramota.ru/search.php?word=%E3%E5%ED%E5%F0%E0%EB-%E3%F3%E1%E5%F0%ED%E0%F2%EE%F0&all=&lop=x&gorb=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&el=&lv=x&az=x&pe=x&sin=)
Цитата: омич от августа 30, 2006, 18:39
Поэтому дело не только в многочисленных заимстовваниях, дело в том, что в РЯ тенденция к аналитизму, о которой так много говорят, возможно, проявляется в формировании оригинальной ЧР. Поэтому, согласен, количество подобных образований будет только увеличиваться.
Тенденции к аналитизму не заметил.
Цитата: омич от августа 30, 2006, 18:39
4. По поводу заимствований: нет оснований считать, например, "экстрим-момент" Т. Устиновой заимстовованием, это - русское образование.
Я спорил с этим? :_1_12
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 30, 2006, 19:29
Wolliger Mensch, тенденция к аналитизму в том, что появляется некоторое количество весьма специфических слов, быть может, целая часть речи, которые не имеют форм словизменения и формообразования.
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 31, 2006, 10:54
И еще, о том, почему аналиты не следует считать и-е. наследстовом: существовавшая в и-.е. языке синкретичная категория имени уже в праславянском и, конечно, в др.-р. разложилась на, в общих чертах, сущ. и прилаг.
То, что сущ. может выступать в роли определения - это, конечно, связано с существованием той категории, но аналиты - это не только "бывшие"сущ., не только "бывшие" прилаг. Например, "оперуполномоченный". "Опер" будем рассматриваь как аналит (это не морфема, морфема не может сочетаться, напимер, с частицей - ср. опер-то уполномоченный к нам зашел) - да, конечно, аналит "опер" генетически связан с прилаг. "оперативный", но само это слово "опер" не является прилагательным и не было им никгода. Конечно, есть и сущ. "опер" (в значении "оперуполномоченный"), но это сущ. вторично по отношению к аналиту - здесь конверсия, точнее субстантивация, переход аналита в сущ.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2006, 12:15
Омич, что же конкретно подразумеваете под «аналитами»? То это приложения, теперь выясняется, что еще и сокращения. :donno:
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от августа 31, 2006, 19:36
Думаю, что важными признаками аналитом является их:
- формальная неизменяемость;
- отсутствие ГК, характерных для сущ. и/или прилаг.;
- синтаксическая позиция определения;



Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от августа 31, 2006, 21:23
Тогда сокращение «опер» сюда не подходит, это явно не определение. :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Toman от сентября 1, 2006, 01:04
Цитата: омич от августа 30, 2006, 18:39

2. Про "ковер-самолет" - я бы не стал категорично утверждать, что здесь одно слово из-за формальных соображений (коврА-самолетА), т.к. что соглашусь, что здесь ДВА слова, оба из которых являются сущ., одно из которых - это определение по синт. функции (а точнее, приложение).

"Ковёр-самолёт"... Имхо, тут по функции определение как раз справа, т.е. "самолёт". Так же, как и в массе других подобных случаев. Например, "тигр-убийца", "буксир-толкач" и, кстати, моё любимое в детстве слово (одно из нескольких, конечно) - "автомат-перекос". Вот лучше попробуйте найти такое двойное слово ("дважды" параллельно склоняемое то есть), где определение было бы слева! Не утверждаю, что таких нету, просто действительно было бы интересно посмотреть на такое явление.
А вот что касается несклоняемых определений, ставящихся справа... Что-то не очень представляю себе такое из исконно русского существительного. Прилагательное - другое дело, там есть такая форма, во всяком случае, я хоть как-то предсталяю себе такое. А из существительных - только разве что с очень ограниченным числом матерных существительных :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 1, 2006, 07:24
Toman, вы правы, но не на 100%. При желании в «ковре-самолете» можно увидеть и «ковровый самолет». 8-)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от сентября 1, 2006, 10:08
Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2006, 21:23
Тогда сокращение «опер» сюда не подходит, это явно не определение. :)

1. "Сокращение" - это никак не характеристика частеречной принадлежность слова, в лучшем случае - это указание на словообразотельный способ.

2.Попробую высказать мнение о природе аналитов: в эту категорию объединяются сейчас:

- то, что раньше квалифицировали  как "несклоняемые прилагательные", типа хаки, беж и пр.

- то, что раньше квалифицировали как морфемы в составе производных слов, типа радио-рубка, теле-магазин. "Опреуполномоченный" относитсяя сюда же (забегая, вперед, отмечу - между аналитом "опер" и сущ. "уполномоченный" отношения опредилителя и определяемого: уполномоченный - какой? - опер).

- некоторые случаи (видимо, не все) приложений (т.е. сущ. выступающих в роли определения, подчиненных др. сущ. в тех случаях, где приложения либо потеряли способность склонятся) и  сложных слов (в виду имеется чистое сложение): интернет-магазин, экстрим-минута.

Возможно, список неполный.

По каким признакам они могут быть объдинены в одну ЧР:
- формальная неизменяемость;
- отсутствие ГК, характерных для сущ. и/или прилаг.;
- синтаксическая позиция определения.

В силу генетической разнородности аналитов их нельзя непосредственно возводить к и-е. категории синкретичного имени.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от сентября 1, 2006, 10:15
Цитата: Toman от сентября  1, 2006, 01:04
Цитата: омич от августа 30, 2006, 18:39

2. Про "ковер-самолет" - я бы не стал категорично утверждать, что здесь одно слово из-за формальных соображений (коврА-самолетА), т.к. что соглашусь, что здесь ДВА слова, оба из которых являются сущ., одно из которых - это определение по синт. функции (а точнее, приложение).

Вот лучше попробуйте найти такое двойное слово ("дважды" параллельно склоняемое то есть), где определение было бы слева! Не утверждаю, что таких нету, просто действительно было бы интересно посмотреть на такое явление.


Чудак-человек: человек - какой? - чудак.
Это, кстати, показывает, что чудак-человек, как и ковер-самолет, не слово, а словосочетание.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 1, 2006, 10:32
Цитата: омич от сентября  1, 2006, 10:08
1. "Сокращение" - это никак не характеристика частеречной принадлежность слова, в лучшем случае - это указание на словообразотельный способ.

2.Попробую высказать мнение о природе аналитов: в эту категорию объединяются сейчас:

- то, что раньше квалифицировали  как "несклоняемые прилагательные", типа хаки, беж и пр.

- то, что раньше квалифицировали как морфемы в составе производных слов, типа радио-рубка, теле-магазин. "Опреуполномоченный" относитсяя сюда же (забегая, вперед, отмечу - между аналитом "опер" и сущ. "уполномоченный" отношения опредилителя и определяемого: уполномоченный - какой? - опер).

- некоторые случаи (видимо, не все) приложений (т.е. сущ. выступающих в роли определения, подчиненных др. сущ. в тех случаях, где приложения либо потеряли способность склонятся) и  сложных слов (в виду имеется чистое сложение): интернет-магазин, экстрим-минута.

Возможно, список неполный.

По каким признакам они могут быть объдинены в одну ЧР:
- формальная неизменяемость;
- отсутствие ГК, характерных для сущ. и/или прилаг.;
- синтаксическая позиция определения.

В силу генетической разнородности аналитов их нельзя непосредственно возводить к и-е. категории синкретичного имени.
Гм. А зачем разнородные элементы сваливать в одну кучу? Тем более, что вы сами не можете ясно и четко описать, что это такое. — Критерии, задаваемые простым списком, — явно не то, что нужно для системного описания.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 1, 2006, 10:34
Цитата: омич от сентября  1, 2006, 10:15
Чудак-человек: человек - какой? - чудак.
Какой чудак? — Человеческий. Это не решение.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от сентября 1, 2006, 10:41
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  1, 2006, 10:34
Цитата: омич от сентября  1, 2006, 10:15
Чудак-человек: человек - какой? - чудак.
Какой чудак? — Человеческий. Это не решение.

Не могу согласиться. В большинстве контекстов, как и в этом, почти минимальном:
- Эх ты, чудак-человек...
Чудак - это определение при человек, что довольно очевидно. Поэтому это решение, причем его точность весьма высока.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от сентября 1, 2006, 10:59
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  1, 2006, 10:32
Цитата: омич от сентября  1, 2006, 10:08
Гм. А зачем разнородные элементы сваливать в одну кучу? Тем более, что вы сами не можете ясно и четко описать, что это такое. — Критерии, задаваемые простым списком, — явно не то, что нужно для системного описания.


1. Генетически разнородные элементы могут быть объединены, так сказть, функционально. Например, инфинитив глагола в РЯ - это старая форма некотрых сущ., но инфинитив входит в арбиту глагольного слова, а не сущ.

2. Быть может, вы правы насчет недостаточной четкости описания, однако это ведь может быть связано с известной внутренней противоречивостью самого объекта описания. Аналиты - это, как представляется, нарождающаяся часть речи, следовательно, она еще не стабилизировалась. Появление этой ЧР связано с тенденцией к аналитизму в РЯ, а пока эта тенденции будет продолжать оставаться актуальной, то и формирование конститутивных признаков этой ЧР не будет не то, что завершено, оно может не достичь  какого-то стабильного состояния.

3. Критерии не с потолка взяты - они соответсвуют тем критериям, которые вообще используются для определения ЧР в РЯ: это виноградовские "значение, форма, функция"...
Итак:
- Значение: предварительно, "признаковость", хотя это даже более, чем предварительно.
- Форма: а. неизменяемость б. кажется, о наборе ГК пока ничего определенно сказать нельзя, но, кажется, обычных для имен ГК нет (нет падежа, рода, числа).
Функция: синтаксическое определение.



Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Марбол от сентября 2, 2006, 06:13
Омич! Здравствуйте!

Почесу Вы представляете т. н. аналиты полуприлагательными, полусуществительными, а не морфемами такими? Чистыми основами?
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: омич от сентября 3, 2006, 10:40
Цитата: Марбол от сентября  2, 2006, 06:13
Омич! Здравствуйте!

Почесу Вы представляете т. н. аналиты полуприлагательными, полусуществительными, а не морфемами такими? Чистыми основами?

С морфемами, например, не сочетаются частицы:
в итнернет-то кафе зайдешь?

Морфемы, входящие в состав одного слова, не могут быть связаны синтаксически, а аналиты выступают как определения.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Krymchanin от сентября 22, 2006, 23:44
Цитата: Trovanto от сентября 22, 2003, 23:34

A ješčo v posledneje vremja pogovarivajut o zamene kirilicy latinicej.
Myslj interesnaja. Ja by jejo podderžal.

А это ещё зачем? Чем, собственно, латиница лучше?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Krymchanin от сентября 22, 2006, 23:55
Цитата: yuditsky от сентября 30, 2003, 10:11
И, по-моему, "на УкраIнi" тоже звучит неплохо.
На Вкраїні
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 8, 2007, 09:58
Замен никаких не должно быть, имо, ибо глупо рушить устоявшиися традиции... традиции это сила. Пусть правописание будет таким какое оно есть. А вот параллельную латиницу неплохо было бы разработать, и преподавать ее в школе начиная с первого класса. Как в сербском языке. (не знаю с какого там класса, но не в этом суть, суть в том что ее все знают.)

Мне кажется латиница такого вида была бы разумной:
abcčdeëfghijklmnňopqrsštuvwxyzž

pri bystrom pisme eti znacki mozno opuskat tak kak smysl vse ravno jasen. :)

Стандиртизованная латиница нужна 4tobi ne bilo takogo Bot yrodstva. Русский язык на латинице это современная реалия, но это реалия имеет уродливый вид. :(
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Антиромантик от октября 8, 2007, 10:19
http://spravka.gramota.ru/pravila.html
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: amdf от октября 8, 2007, 16:02
Русский язык на латинице это уродливая современная реалия, которую следует искоренять. Не введением "правильного" варианта, а полным уничтожением латиницы. Здесь, на 1/9 части суши - территория кириллицы, и нечего сюда соваться с иноземным убогим алфавитом из 26 букв, обвешенным сверху и снизу разными закорючками, из-за которых текст похож на колючую проволоку, мне кажется это символично.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: iopq от октября 9, 2007, 03:46
Цитата: sknente от октября  8, 2007, 09:58
Замен никаких не должно быть, имо, ибо глупо рушить устоявшиися традиции... традиции это сила. Пусть правописание будет таким какое оно есть. А вот параллельную латиницу неплохо было бы разработать, и преподавать ее в школе начиная с первого класса. Как в сербском языке. (не знаю с какого там класса, но не в этом суть, суть в том что ее все знают.)

Мне кажется латиница такого вида была бы разумной:
abcčdeëfghijklmnňopqrsštuvwxyzž

pri bystrom pisme eti znacki mozno opuskat tak kak smysl vse ravno jasen. :)

Стандиртизованная латиница нужна 4tobi ne bilo takogo Bot yrodstva. Русский язык на латинице это современная реалия, но это реалия имеет уродливый вид. :(
Ты забыл è для таких слов как èto, èkran, kamikadzè, i t.d.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Драгана от октября 9, 2007, 08:47
А зачем эта стандартизированная латиница?Для смс или у кого на компьютере нет русификатора,за границей.Так это все,сфера использования ограничена-пусть пишут как хотят,лишь бы понимали их.А для обычного написания-кириллица.Латиница в рус.яз-заменитель. 
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 9, 2007, 08:53
Нет, надо писать красиво и с логикой. Чтоб русская латиница тоже была орфографией, а не черт-знает-чем. :'(
iopq: экран = ekran, емеля ел овес = jemelia jel oves. è не нать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Драгана от октября 9, 2007, 08:55
А как в латинице слова с ь,ъ?День,соль,редька..den,sol,redka-что-то не то!Редька-редка..как разные слова,разве что ударение,но по написанию вне контекста не понять.Кон-конь,дал-даль,хрен-хрень:-)Куда диакритики цеплять будем?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 9, 2007, 09:13
Redka redjka v ogorode. Deň, koň, solj. A ješče context.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Lugat от октября 9, 2007, 09:23
Цитата: amdf от октября  8, 2007, 16:02
Русский язык на латинице это уродливая современная реалия, которую следует искоренять. Не введением "правильного" варианта, а полным уничтожением латиницы. Здесь, на 1/9 части суши - территория кириллицы, и нечего сюда соваться с иноземным убогим алфавитом из 26 букв, обвешенным сверху и снизу разными закорючками, из-за которых текст похож на колючую проволоку, мне кажется это символично.
Дадим бой отстойным традициям! 

Тоже мне - алфавит без закорючек... А как насчет б (закорючка вверху), д (две закорючки внизу), ё (две точки), й (тоже закорючка сверху), ц, щ (закорючки внизу), ъ (закорючка слева), ы (двойной знак), э, я (вообще какое-то уродство), ю (тоже лигатура, которая по логике вещей должна бы читаться как "ё")? Как говорится, в собственном глазу бревна не видим...  8-)

Так сколько их еще осталось, этих жалких островов Кирильской гряды, которых еще не затопили волны великого Латинического океана?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 9, 2007, 10:00
Читал на википедии, что закорючки помогают при чтении, с их помощью рисунку слова легче "цепляться" за зрение.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alessandro от октября 9, 2007, 10:12
Цитата: Драгана от октября  9, 2007, 08:47
А зачем эта стандартизированная латиница?
Деда моего по фамилии Васин всю жизнь писали в загранпаспорте Vassine. У него под этой фамилией всякие договоры подписаны и т.д. И вдруг несколько лет назад, когда кому-то у нас наверху ударило в голову поменять в паспортах "французский" транслит на "английский", он стал Vasin. Вот ему было не до шуток.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Драгана от октября 9, 2007, 10:20
Вазен-это забавно! :-)а звучит!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: amdf от октября 9, 2007, 10:25
Цитата: Lugat от октября  9, 2007, 09:23
Цитата: amdf от октября  8, 2007, 16:02
Русский язык на латинице это уродливая современная реалия, которую следует искоренять. Не введением "правильного" варианта, а полным уничтожением латиницы. Здесь, на 1/9 части суши - территория кириллицы, и нечего сюда соваться с иноземным убогим алфавитом из 26 букв, обвешенным сверху и снизу разными закорючками, из-за которых текст похож на колючую проволоку, мне кажется это символично.
Дадим бой отстойным традициям! 

Тоже мне - алфавит без закорючек... А как насчет б (закорючка вверху), д (две закорючки внизу), ё (две точки), й (тоже закорючка сверху), ц, щ (закорючки внизу), ъ (закорючка слева), ы (двойной знак), э, я (вообще какое-то уродство), ю (тоже лигатура, которая по логике вещей должна бы читаться как "ё")? Как говорится, в собственном глазу бревна не видим...  8-)
Зато у вас негров линчуют! =)
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Антиромантик от октября 9, 2007, 10:28
Не надо далеко за примером ходить - родственники моего отца во Владимире, Владимирской области, Ярославле, Ленинграде, то есть ныне Петербурге, носят фамилию с ударным суффиксом -ЁВ, но вот во время регистрации во Владивостоке ему забыли вписать точки в паспорт, как результат - его, ну и вся наша фамилия тепеь с бехударным суффиксом -ЕВ.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: iopq от октября 9, 2007, 10:57
Цитата: sknente от октября  9, 2007, 08:53
Нет, надо писать красиво и с логикой. Чтоб русская латиница тоже была орфографией, а не черт-знает-чем. :'(
iopq: экран = ekran, емеля ел овес = jemelia jel oves. è не нать.
Из-за этого будут все говорить [ат(с)'ел']!
Как можно знать где е мягкое и где твердое в заимстованых словах? Телефон - мягкое, дзэн - твердое.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Lugat от октября 9, 2007, 11:57
Цитата: amdf от октября  9, 2007, 10:25
Зато у вас негров линчуют! =)
У кого это у нас, Амидофо? Скорее наоборот, очаровательные афро-украиночки всё чаще появляются на телеэкранах, целые программы ведут... Но причем тут алфавит???  :o
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Vladko от октября 9, 2007, 14:52
Цитата: sknente от октября  8, 2007, 09:58
Мне кажется латиница такого вида была бы разумной:
abcčdeëfghijklmnňopqrsštuvwxyzž
пока неразумно:
1.Чем отличаются h от x? Что есть русский звук х?
Если первая буква, то вторая звук кс? если вторая буква, то первого звука нет в русском языке.
2. Чем отличаются v от w вообще не понятно?
3. Как я понял, ň только для слов, оканчивающихся на -нь?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 9, 2007, 15:16
russkij zvuk [x] jestj <ch>. čto takoje chorošo, čto takoje plocho. x - dla slov typa context, existentialism, extrasens. h dla slov typa hydraulica, mathematica, hypothermia, hippopotam. w dla Worcestershire-a. ň, da, dla takich slov. mne stalo leň i ja sel na peň... možet bytj zamenitj jego na <nj>.
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ahori от октября 9, 2007, 15:26
Цитата: Vladko от октября  9, 2007, 14:52
Цитата: sknente от октября  8, 2007, 09:58
Мне кажется латиница такого вида была бы разумной:
abcčdeëfghijklmnňopqrsštuvwxyzž
пока неразумно:
1.Чем отличаются h от x? Что есть русский звук х?
Если первая буква, то вторая звук кс? если вторая буква, то первого звука нет в русском языке.
2. Чем отличаются v от w вообще не понятно?
3. Как я понял, ň только для слов, оканчивающихся на -нь?
1. h для aha и boh, x для хоrošo
2. v для vy, w для wajt-spirit
3.ňaňa(няня)
Вообще хороший вариант, только надо убрать албанскую букву ë и добавить букву ĭ(это замечательная находка Vertalerа идеально подходит для передачи ь)
P.s. ещё è забыли
P.p.s. забыли щ обозначить (только не говорите что это у вас šč)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 9, 2007, 15:31
A čem j dla etoj roli ne goditsia? :P

"албанскую букву ë" -- olbanskim bukvam v olbanskom jazyke samoje mesto;)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 9, 2007, 15:38
Цитата: Lugat от октября  9, 2007, 09:23
Дадим бой отстойным традициям! 

Тоже мне - алфавит без закорючек... А как насчет б (закорючка вверху), д (две закорючки внизу), ё (две точки), й (тоже закорючка сверху), ц, щ (закорючки внизу), ъ (закорючка слева), ы (двойной знак), э, я (вообще какое-то уродство), ю (тоже лигатура, которая по логике вещей должна бы читаться как "ё")? Как говорится, в собственном глазу бревна не видим...  8-)

Так сколько их еще осталось, этих жалких островов Кирильской гряды, которых еще не затопили волны великого Латинического океана?

«Дадим бой отстойным традициям» и «у вас негров линчуют» — аргументы одного уровня, ІМНО. (К стати, если «у вас» — это в стране, где в телеэфире появляются очаровательные афроукраиночки, то латиница здесь используется так же ограниченно, как и в России — например, писать транслитом на многих украинских форумах считается плохим тоном). Ну, мучается половина народов со своими с алфавитами, единственное преимущество которых — сходство между собой (почему мучаются? Да по той причине, что латинский алфавит изначально не мог иметь букв для всех звуков, свойственных языкам, его использующим сейчас — как правило, еще используются ди- и триграфы, либо диакритики, которые вечно теряются)... Да, в кириллице есть нелогичности, но разве в латинических системах их меньше? Почему, например, польское «с» читается как «ц», «cz» — как «ч», а «ch» — уже как «х», в то же время, английская «с» читается как «к» или «с», «ch» — как «ч» или «к» (в зависимости от контекста)? Если у нас о такой болезни, как дислексия, даже не слыхали, то в латинографическом мире это не такая уж и редкость... Тем не менее, народам, которые пользуются латинской письменностью, она кажется удобной, не смотря на все правила и исключения из правил, но ведь удобно то, к чему привыкли, не так ли?
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ahori от октября 9, 2007, 15:38
потому что j - это й, ср. pĭjom и pjjom первое пьём, а второе пъйём
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 9, 2007, 15:41
jesce choroszo by ot diacritici sovsem izbavitjsia...
naprimer takoj vot poljsko-vengerskij variant:
/S/ - <sz>
/Z/ - <zs>
/tS/ - <cs>
/S':/ - <sc>

"zseltaja listva szelestit na verchuszkach derevjev"

raznica mezsdu /j/ i smiagcseniem soglasnich dla orthographii ne suscestvenna. slova пъйём v russkom jazyke net. пьём = pjem.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 9, 2007, 15:49
Мне кажется эта разница и в кириллице не нужна. Ь могъ бы спокойно справльатсьа с обоими функциьами.
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ahori от октября 9, 2007, 16:06
Ок, adjutant это
адютант или адъютант? Должна же быть обратная совместимость! А esli bez obratnoy sovmestimosti to mozno voobse ne paritsia i pisat obycnym translitom.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 9, 2007, 16:23
adjutant = адъютант
адютант bylo by "adiutant".

Krome togo, ja ne predlagal sovmestimostj (na urovne automaticseskich converterov) a prosto otdeljnuju orthographiju. :) Sovmestimosti cyrillicy i latinicy bez urodovanija odnoj iz nich bytj ne mozset. Jestj jesce odin variant izbavitjsia ot diacritici... bezo vsiakich vengerskich sztucsek.

Vmesto togo cstoby zapisyvatj phonemu /ы/ kak <y>, mozsno otdeliatj soglasnuju apostrophom i pisatj i. r'iba = рыба. Vedj imenno eto znacsit bukva jer'i, glasnaja [i] posle tverdoj soglasnoj (primerno). Takim obrazom u nas osvobozsdajetsia bukva "y" i jeje mozyno ispolzovatj kak smiagcyitel vtorogo vida: с -> ш, ц -> ч, з -> ж = s -> sy, c -> cy, z -> zy. /x/ v russkix slovax mozyno pisatj kak x.

"s'ir v m'isyelovke"

Teperj imejem latinicu bez diacriticov. Cyist'ij ascii. :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ahori от октября 9, 2007, 16:38
Sknente, предлагаю обсудить вашу (и нашу  :)) латиницу в теме Латиница (http://lingvoforum.net/index.php/topic,5434.msg108973.html#msg108973)
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: iopq от октября 9, 2007, 16:40
A kak ze bednyje serby, kotoryje mogut avtomaticeski transliterirovatj iz odnogo alfavita v drugoj?
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 9, 2007, 17:19
ЦитироватьA kak ze bednyje serby, kotoryje mogut avtomaticeski transliterirovatj iz odnogo alfavita v drugoj?
У «бедных сербов» кириллица построена несколько иначе, чем у восточных славян. У нас нет мягких согласных букв — у них нет мягкого знака и йотированных. В принципе, западно- и южнославянские латиницы можно перекодировать в кириллицу, близкую к сербской, и обратно, практически не нарушая соответствия букв.
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: iopq от октября 10, 2007, 09:41
Цитата: Python от октября  9, 2007, 17:19
ЦитироватьA kak ze bednyje serby, kotoryje mogut avtomaticeski transliterirovatj iz odnogo alfavita v drugoj?
У «бедных сербов» кириллица построена несколько иначе, чем у восточных славян. У нас нет мягких согласных букв — у них нет мягкого знака и йотированных. В принципе, западно- и южнославянские латиницы можно перекодировать в кириллицу, близкую к сербской, и обратно, практически не нарушая соответствия букв.
И есть Драгоманівка которую можно перекодировать в латыницу легче
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Lugat от октября 10, 2007, 10:49
Цитата: iopq от октября 10, 2007, 09:41
И есть Драгоманівка которую можно перекодировать в латыницу легче
Драгоманівка, коньешно же, больше подходіт дльа украінсково jазика. Што же касаjетсьа руссково, то тут может вознікнуть пробльема с пьерьедачеj звука "ье" послье согласноj, коториj в украінском jазикье мьеньеjе частотьен. Поетому пісьмо станьет пьерьенасишшьено мьагкімі знакамі, што пріобрьетаjет нье очень-то естьетічниj вид. Кромье того jешшьо поjавітсьа пробльема как пьерьедавать драгоманівкоj звук "щ": уж нье "шшь" лі? В украінском-то прошшье, там-то ета буква пьерьедаjот два звука: "ш" и "ч".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 10, 2007, 11:20
"естьетичниj" -- это в шутку, или вы действительно там мягкое е произносите? :what:
a текст на драгоманiвкье хорошо смотрится. :)
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 10, 2007, 13:46
К статі, драгомановка (с ньебольшимі ізмьеньеніјамі) дльа русского язика подходіт даже больше, чьем дльа украінского — здьесь ньет такој пробльеми, как (полу)твьордије согласније пьерьед јотірованнимі (как в словье «свято»). Букву Щ, думају, можно оставіть, раз она обозначајет особиј звук. Получітсьа алфавіт, состојащіј із 27 букв — практічьескі как в латінском ілі грьечьеском.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Lugat от октября 10, 2007, 14:14
Цитата: sknente от октября 10, 2007, 11:20
"естьетичниj" -- это в шутку, или вы действительно там мягкое е произносите? :what:
a текст на драгоманiвкье хорошо смотрится. :)
Ну, как ізвестно, каждаjа шутка імеjет дольу... Помньу, как-то раз в арміі (а ето била jешшо советскаjа арміjа) проізньос слово "потенциал" так, как jего проізносьат по-украінскі - "потэнцьиjал", так меньа подньали насмех. Тогда говорьу ребьатам, мол, ладно, пусть будет по-вашему - "патьенцы'ал" - так нормально? Вроде би да...  :)

Jесть ідеjка насчот "е". Думаjу, с "е" можно поступіть как с "і", перед котороj мьагкіj знак не ставітсьа. Просто условітьсьа, что она смьагчаjет предидушьуjу согласнуjу. В начале слова, начінаjушшегосьа с jотірованноj просто ставіть jот і всьо, тогда в слове, начінаjушшемсьа с "е" она будет чітатьсьа так: етаж, експедіциjа, евкаліпт. Ну а в заімствованіjах тіпа кашне, портмоне, пожалуj і так jасно как проізносіть.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 10, 2007, 14:40
Замечатьельнаја ідеја, однако! Сдьелал сьебье новују раскладку. :) Нарьекох јеја ivan_drago.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 10, 2007, 14:42
Кстаті, похожа на мој варіант кірілліци дльа чешского, коториј ја здьесь викладивал.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 10, 2007, 14:46
Вот какој у меньа бил правопіс:
Цитировать
"Цо повіідаате?" озвал се йеден з леекарьуў. "Удьелейте пьет крокуў купрьеду а пьет назпаатек."
Швейк удеелал їх десет.
"Йаа ваам прьеце рьіікал," правіл леекарь, "абисте їх удьелал пьет."
"Мнье на паар кроцііх незаалежіі," рьекл Швейк.
Але подобнье!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Lugat от октября 10, 2007, 17:37
Цитата: sknente от октября 10, 2007, 14:40
Замечатьельнаја ідеја, однако! Сдьелал сьебье новују раскладку. :) Нарьекох јеја ivan_drago.
Ну, раз замечательнаја ідеја, тогда, не откладиваjа в долгіj jащік, будем пісать так: "Замечательнаја ідеја, однако! Сделал себе новују раскладку."

Кстаті, о раскладке, стар стал, забивать начал,  :) раскладка получітсьа, Ви jеjо да і подвесьте дльа общего пользованіjа, а то приходітсьа іспользовать дльа русского jазика украінскуjу, которуjу пан Рівноденник дал скачать: http://latynka.ho.com.ua/draho.zip 

Кстаті, народ уже сам дозрел до того, чтоби пісать "jа", а не "я". Заjдіте на http://bash.org.ru/ , посмотріте, там чаще можно встретіть "йа", а не "я". Только "й" шірокаjа да jещо с закорьучкоj, не сравніть с елегантноj "j".
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 10, 2007, 18:26
ЦитироватьЗаjдіте на http://bash.org.ru/ , посмотріте, там чаще можно встретіть "йа", а не "я".
Странно, перечитал всю страницу, а «йа» так и не нашел. Хотя ,с другой стороны, во фразе «Аффтар выпий йаду» обычная «я» выглядит противоестественно :)
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 10, 2007, 19:04
ЦитироватьJесть ідеjка насчот "е". Думаjу, с "е" можно поступіть как с "і", перед котороj мьагкіj знак не ставітсьа. Просто условітьсьа, что она смьагчаjет предидушьуjу согласнуjу. В начале слова, начінаjушшегосьа с jотірованноj просто ставіть jот і всьо, тогда в слове, начінаjушшемсьа с "е" она будет чітатьсьа так: етаж, експедіциjа, евкаліпт. Ну а в заімствованіjах тіпа кашне, портмоне, пожалуj і так jасно как проізносіть.
Тогда било би логічнеје ввесті букву «э». Точно так жэ, существујет буква «и» і буква «і», хотя только одна із ніх смьагчајет предидущій гласний і можэт употребльатьсьа после «ј». А всьакіје там  «нужно запомныть/і јожику поньатно» — верниј путь к неправільному проізношэніју.
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Lugat от октября 10, 2007, 19:30
Цитата: Python от октября 10, 2007, 19:04
Тогда било би логічнеје ввесті букву «э». Точно так жэ, существујет буква «и» і буква «і», хотя только одна із ніх смьагчајет предидущій гласний і можэт употребльатьсьа после «ј». А всьакіје там  «нужно запомныть/і јожику поньатно» — верниј путь к неправільному проізношэніју.
Тогда следовало би сделать разлічіjе между е-закритим і е-откритим à la manière françiaise: é et è. В слове "еті" будет "е", а в слове "этот" - соответственно "э". Но врьад ли такіjе разлічіjа стоіт отображать на пісьме, особенно jеслі оні не смислоразлічітельни. Да і слов на "э" не столь уж много.
Ітак - кто за одно только "е"?  ;)
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 10, 2007, 20:53
Отдельније букви для «еті» і «этот» — мне кажэтсьа, ізлішэство (впрочем, в слове «ещо» я не слишу ні чоткого «је», ні «э»... Чуть лі не једінственноје слово, начінајущејесьа с собственно «е»). А вот разлічать смьагчајущују «е» (как в слове «семь») і несмьагчајущују «э» (как в слове «Сэм») просто необходімо.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 11, 2007, 00:06
Цитата: Python от октября 10, 2007, 20:53
А вот разлічать смьагчајущују «е» (как в слове «семь») і несмьагчајущују «э» (как в слове «Сэм») просто необходімо.
По какім прічінам? семь - Сем. «Сем вистреліл із пістолета семь раз.»

Цитата: Lugat от октября 10, 2007, 19:30
Ітак - кто за одно только "е"?  ;)
Йа. :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 11, 2007, 00:07
Но мнье с "ье" больше нравітсьа. :'(
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 11, 2007, 01:05
ЦитироватьПо какім прічінам? семь - Сем. «Сем вистреліл із пістолета семь раз.»
І раді одној букви потом в словарьах будут печатать транскріпцију в квадратних скобках? А ещо лет через 100 «репресірованнују» букву «э» всьо равно возродьат... ;)
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 11, 2007, 01:20
ЦитироватьНо мнье с "ье" больше нравітсьа.
Но ведь бъіло сказано, что «э» појавльајетсьа намного реже, чем «е»... А что, јеслі іспользовать не только мьагкіј знак, но і твьордъіј? Ъетот знак можно іспользовать перед «і» і «е», чтобъі превращать іх в «ы» і «э» соответственно.

Прімеръі:
«Съем въістреліл семь раз.» «Ъенергічнъім двіженіјем она сбросіла унтъі.»
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 11, 2007, 02:27
В ітоге всье равно 28 букв виходіт.  :P Надо как-то ісхітрітьсьа чтоб 26 было. Может битj викінутj міагкіj знак совсем?
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 11, 2007, 03:16
АБВГДЕЖЗІЈКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬ (28 букв) — согласітесь, ъето меньше, чем в льубом другом современном славьанском алфавіте...
В прінцьіпе, функціі Ъ і Ь можно совместить в одној букве (что, собственно, мьі і набльудајем на прімере современной русской буквьі Ы). Мьі ізбавльајемсьа от Ъ, заменів јего на Ь — ьето не вьізовет путаніцьі, поскольку У, А, О не моглі појавльатьсьа после Ъ, а Е, І — после Ь.

АБВГДЕЖЗІЈКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЬ (27 букв) — ідьом дальше. Можно вьібросіть Щ, заменів јејо на ШЬ. Такім образом, мьі достіглі предела мечтаніј — 26 букв:
АБВГДЕЖЗІЈКЛМНОПРСТУФХЦЧШЬ

Но ьето ешьо не всьо... Где-то у меньа завальалсьа варіант універсального алфавіта, состојашьіј із 7 букв (каждьій звук кодірујетсьа діграфом). Ьето, конечно, больше, чем чісло знаков в азбуке Морзе, но намного меньше, чем в латінском алфавіте, а пріньіп чтеніја усвоіть легко... Но о ньом — в другој теме.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 11, 2007, 04:13
Інтересно било би посмотретj. :) Ето работаjет по прінципу селектора и параметра? (1111-иj пост!)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Lugat от октября 11, 2007, 07:56
Цитата: sknente от октября 11, 2007, 02:27
Может битj викінутj міагкіj знак совсем?
Но тогда ми снова верньомсьа к вопросу: зjаблик - ето птічка ілі что-то іноjе?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 11, 2007, 08:01
1. зіаблік
2. а чем ето jешшіо может битj? :what:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Драгана от октября 11, 2007, 09:08
Что-то мне это напоминает,вот только что?Где в роли этого ъ:ъи-ы.. Не только в происхождении буквы ъ+i, ЪI. В каком языке такое есть?
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Vertaler от октября 11, 2007, 09:46
Цитата: Python от октября 11, 2007, 03:16
АБВГДЕЖЗІЈКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЬ (28 букв) — согласітесь, ъето меньше, чем в льубом другом современном славьанском алфавіте...
[size=12pt]А вотӹ н'ıправдə, фслʌв'енскəм два:ц шес'т'.[/size]
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sknente от октября 11, 2007, 09:54
Но у ніх все равно x q w сідіат на клавіатуре...
http://www.microsoft.com/globaldev/keyboards/kbdslove.htm
і сербско-хорватскіjе букви тоже. :'(
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Vertaler от октября 11, 2007, 10:04
[size=12pt]Но вәлфʌв'ит'ә их н'ет, бут'ә спʌкојнӹ. Етә простә пәтʌмуштә с'ерпск'ӛј и ʌңгл'иск'ӛј (ил'ә н'ıм'ецк'ӛј, ил'ә пәтч'ıркнут' нужнәӛ) им нυжны вм'êс'т'ә сʌфс'êм'ә свʌим'ә буквәм'ә.[/size]
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ahori от октября 11, 2007, 10:18
Цитата: "Vertaler" от
Но вәлфʌв'ит'ә их н'ет, бут'ә спʌкојнӹ
Это вы под впечатлением "әлфәвитә"?
1. ʌ на л похожа 2. зачем циркумфлекс над ê?
Название: Re: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: iopq от октября 11, 2007, 10:28
Можно построить алфавит на фонематическом принцыпе. То есть можно изменить несколько слов типа "зделать", "цырк" и т.д. Меньше букв не будет, но зато писать легче будет.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Vertaler от октября 11, 2007, 10:36
Цитата: Ahori от октября 11, 2007, 10:18
Цитата: "Vertaler" от
Но вәлфʌв'ит'ә их н'ет, бут'ә спʌкојнӹ
Это вы под впечатлением "әлфәвитә"?
1. ʌ на л похожа 2. зачем циркумфлекс над ê?
[size=12pt]1. Н'ет, Мʌр'и́нкә уже́ кʌгда́тә п'ıса́лә з'д'єс' дл'а пр'ıко́лә нәтʌко́м ʌлфʌв'ит'ә. Ја пѡта́үс' з'д'е́ләт' с'ıб'е́ трʌнскр'и́пцәү нәк'ıр'и́л'әцә, кʌто́рәьбә ʌтрʌжа́лә фс'е ʌтт'е́нк'ә прәıзнʌше́н'ьь.

2. Дл'а рәзл'ıч'є́н'ьь [ɛ] и [e]. Пра́вдә, ш':ас јæ р'ıшы́л ѡзба́в'әцә адд'әʌкр'и́т'әкәф вʌʌпш'е́, што́бѡ мо́жнә бы́лә ста́в'ьт' удʌр'є́н'ьь, и пәм'ıн'а́л ӛ нʌ ь, ӹ нʌ ѡ, ӓ нʌ æ, ӧ нʌ ө, ӱ нʌ ү,ê нʌ є.[/size]
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Vertaler от октября 11, 2007, 11:03
А вот и табличка.

(http://niekas.wol.bz/rusfoncyr.gif)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ahori от октября 11, 2007, 17:02
Идеи (http://lingvoforum.net/index.php/topic,8703.msg129283.html#msg129283) витают в воздухе.:green:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от августа 30, 2010, 12:13
Цитата: Евгений от августа 30, 2006, 01:17
См.: М. В. Панов. Об аналитических прилагательных // Фонетика. Фонология. Грамматика. К 70-летию А. А. Реформатского. М., 1971. С. 240—253.
О, знакомая фамилия. Он один из авторов проекта реформы 1964 года.

А по теме: если мы реально хотим, чтобы у реформы были какие-то шансы, то у всех шести институтов, входящих в Межведомственную комиссию по русскому языку, должен ЗАРАНЕЕ лежать наш проект реформы с пояснительной запиской. Чтобы тогда, когда у власть придержащих зачешется левая пятка, проект уже БЫЛ.

Что должен содержать проект:
0. Объяснение, зачем нужна реформа. С исторической справкой, как минимум по проектам 1862, 1917, 1930, 1956, 1964, 1973 и 1996 годов.
1. Латиницу-26 и латиницу на чешском алфавите (чтобы был выбор). С длинной исторической справкой и объяснением, почему именно такой вид.
2. Список изменений в правилах в том виде, как он должен быть опубликован в прессе. (В него должны входить как минимум две самых страшных годзиллы: о/ё после шипящих и нн в прилагательных и причастиях.)
3. Аргументация пункта 2. Можно в сносках.
4. Список изменённых слов в том виде, как он должен быть опубликован в прессе. Например: "пором", "коровай".
5. Аргументация пункта 4. Можно в сносках.
6. Текст нового свода правил. Без этого волокита затянется на много лет вплоть до "да пошло оно всё нафиг, не будет вам никакой реформы". В сносках обозначить изменения по сравнению со сводом 1956 года и почему они сделаны (например, из-за двусмысленности оригинальной формулировки).
7. Пример литературного текста в новой орфографии. Что-нибудь из классики, но выбрать фрагмент с достаточно современным языком. Можно несколько примеров.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от августа 30, 2010, 16:55
Раздел про латиницу (как необязательное предложение) можно задвинуть в конец, чтобы не шокировать читателей. Скорее всего, ими будут весьма седоволосые бабушки. Первейшая цель - чтобы наш талмуд не попал в мусорное ведро. Если завяжется переписка, то вообще замечательно.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от августа 30, 2010, 17:37
Цитата: Анна Капустина от июня  5, 2004, 06:21
Правда ситуация у нас выходит в стране неправильная: лингвисты исследуют проблемы, готовят проекты реформ, а решение принимать ее или нет, выносят люди государственные.
Проводить реформу или нет - зависит не от экономической выгоды реформы для государства, а от экономической выгоды реформы для тех, от кого зависит её проведение.

Кстати, не стоит волноваться, что проект, предложенный никому не известными Васями Пупкиными, никто читать не будет. Когда проект попадёт в НУЖНЫЕ руки, на нём уже будет стоять фамилия НУЖНОГО человека, не наша :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от августа 30, 2010, 17:42
Цитата: Евгений от марта 13, 2004, 14:02
Что же, тогда нужно произносить "доба[ф'к']и"
Вы будете смеяться, но так оно и произносится.
Цитата: Евгений от апреля 15, 2004, 13:20
нормативное произношение "но[к]ти" и вряд ли было когда-либо иным.
Капитан Дурново (с.87-88,  по pdf) напоминает, что фрикативное г в московском произношении имеется в словах: коготь, ноготь, когда, лёгок, мягок, бога, реже богатырь и богатый, тогда, где.

Кстати, мягок - этимологический косяк.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Евгений от августа 30, 2010, 18:35
Alone Coder, через шесть с половиной лет отвечу. :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Hellerick от августа 30, 2010, 18:49
Цитата: Alone Coder от августа 30, 2010, 17:37
Цитата: Анна Капустина от июня  5, 2004, 06:21
Правда ситуация у нас выходит в стране неправильная: лингвисты исследуют проблемы, готовят проекты реформ, а решение принимать ее или нет, выносят люди государственные.
Проводить реформу или нет - зависит не от экономической выгоды реформы для государства, а от экономической выгоды реформы для тех, от кого зависит её проведение.

С точностью до наоборот.

Это ученые мужи ради красивой теории готовы разворотить устоявшуюся практику и устроить бардак без всякой пользы для государства, а ученые мужи им препятствуют, за что им честь и хвала.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от августа 30, 2010, 18:54
Не понял, какие учёные мужи противостоят каким учёным мужам? Людмила Путина Владимиру Лопатину?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от августа 30, 2010, 20:14
Цитата: yuditsky от сентября 30, 2003, 10:11
Реформа русской орфографии была подготовлена Щербой и иже с ним в первой декаде 20 века.
Если это сказано про ожеговское чудовище, то не верю. Если про главнауковский проект - может быть. Но тогда непонятно опускание имени Щербы в абсолютно всех статьях про этот проект.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: KaMilla от сентября 9, 2010, 12:12
Цитата: RawonaM от сентября 24, 2003, 22:36
ЦитироватьЕсть правила, которые учили столетиями.
Ага, вот американцы, французы и еще многие и учат правила несколько-сот-летней давности. И наши прабабушки и прадедушки учили. Ты тоже хочешь?  :_3_18
Пора бы понять, что язык меняется со временем, с ним должна меняться и письменность, а не оставаться такой, какой она отображала язык, который существовал триста лет назад.

Одно дело - это когда язык исторически претерпевает изменения, а совсем другое, когда его за пару дней "инвалидом делают"!!!

Немецкий, допустим, тоже изменился, но постепенно, исторически. А помните искусственный язык создавали Эсперанто - и что? Много кто на нем разговаривает?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от сентября 9, 2010, 17:04
Чешский, турецкий и иврит вполне себе ручками допилены. Однако на них разговаривает много кто.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: dagege от декабря 9, 2011, 21:41
Цитата: RawonaM от сентября 19, 2003, 23:37
Почему в слове "подытожить", мы пишем первый раз "ы", а второй раз "и", хотя в обоих случаях это аллофон одной и той же фонемы?
наверное, сотню лет назад, учёные, занимаясь ревизией орфографии, задались тем же вопросом и в священном гневе записали подытожыть, но ужаснувшись форме в стиле жы, шы, ввели правило жи/ши, предпочтя забыть об этом ужасном поступке.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: DarkMax2 от декабря 14, 2011, 08:28
Предлагаю упразднить Ы! Писать ъи
Подъитожить, предъистория, мъи (можно даже и на і заменить - мъі).
И изжить начальное Ы в иностранных названиях!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: sss от февраля 16, 2012, 22:59
Ужыс!
Кыгда вьижу как вы тут пытайтись писадь кык слышыте, кажытца, шито вы нипа русски гыаварьити.

В вышеприведённом у меня была куча вариантов, как написать, так как многие звуки звучат бегло и непонятно, что именно звучит.
Вместо устоявшегося написания школьникам предлагается писать так, как некоторые лингвисты думают, что знают, как правильно произносить.

Или вместо правописания будут правильноговорение преподавать, чтобы они потом правильно буквы записывали.
Другое дело, что некоторые правила чересчур искусственны (например, панцырь- панцирь).

В английском вообще не вижу проблем - либо знаешь по рождению, как слово произносится, либо иностранец и транскрипцию смотришь.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Krymchanin от февраля 17, 2012, 22:56
Цитата: DarkMax2 от декабря 14, 2011, 08:28
Предлагаю упразднить Ы! Писать ъи
Подъитожить, предъистория, мъи (можно даже и на і заменить - мъі).
Нафига? Ы - это не просто так созданная лигатура (изначально - как раз ъі). Давайте тогда уж и букву Ю отменим, будем писать IОу.
Цитата: DarkMax2 от декабря 14, 2011, 08:28
И изжить начальное Ы в иностранных названиях!
Это в каких словах?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Кошак от июня 10, 2012, 05:08
Цитата: Trovanto от сентября 22, 2003, 23:34


Я бы поговорил и о контрреформе русского правописания, столь желательного возврата к дореформенному письму.


Не желательного, а обязательного.
ЦитироватьА с фонитичским письмом паастарожние, а то в Биларусь занисйот.
Гыгы, ЛОЛ!
Цитата: lovermann от сентября 27, 2003, 12:17
У, блин, дожили. Ленивые ученики, не желающие более учить правила русского языка, пеняют на его сложность и предлагают реформировать язык. "Коли рожа крива, неча на зеркало пенять".
Согласен. надо проводить КОНТРРЕФОРМУ как я сказал - вымести поганой метлой реформы 1918 и 2009 года.

ЦитироватьОх, рано вы ещё русский язык хороните. Латинский вспомнили. Вы думаете, на нём перестали говорить, потому что он сложный такой? .... Ха-ха. Посетителей-то не смешите....
Похоронить язык - хорошая идея. А потом перейти на старославянский!

ЦитироватьРавонам вообще не в тему вспомнил английский. Этот дебильный язык лучше не вспоминать и даже ни с чем не сравнивать
Я считаю вообще все языки должен заменить один искусственный (Эсеранто или Универсаль (мой) ) или можно Старославянский.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 10, 2012, 10:27
Цитата: Кошак от июня 10, 2012, 05:08
реформы 1918 и 2009 года
Расскажите, что за реформа 2009 года?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Штудент от июня 10, 2012, 10:56
Предлагаю внести словосочетание "реформа языка" в матфильтр. >(
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 10, 2012, 10:58
Не, ну были же реформы Ататюрка.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 10, 2012, 10:59
[subj]
Дɑ.
[/subj][/b]
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 10, 2012, 11:00
Bhudh, присоединяйтесь к проекту планового русского!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 10, 2012, 11:25
Не-е, я чистист.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 10, 2012, 11:26
Ху?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 10, 2012, 11:43
Я.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 10, 2012, 11:44
Цитата: Штудент от июня 10, 2012, 10:56
Предлагаю внести словосочетание "реформа языка" в матфильтр. >(
Ну как... В мире случаются не только реформы орфографии, но и реформы литературных стандартов, как справедливо заметил Кодер. Еще почивший в бозе литературный старотатарский можно вспомнить.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Матти от июня 10, 2012, 12:13
Только в условиях тотальной безграмотности нынешнего поколения и вводить изменения в русский язык!
Будет еще большая безграмотность.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 10, 2012, 12:17
Цитата: Матти от июня 10, 2012, 12:13
Только в условиях тотальной безграмотности нынешнего поколения и вводить изменения в русский язык!
Будет еще большая безграмотность.
В русский язык внести изменения невозможно затруднительно.
Что до русской орфографии, то "безграмотно писать" фонематической орфографией (если ее введут) тоже трудновато в принципе...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Oleg Grom от июня 10, 2012, 12:20
Цитата: Awwal12 от июня 10, 2012, 12:17
Что до русской орфографии, то "безграмотно писать" фонематической орфографией (если ее введут) тоже трудновато в принципе...
Мне кажется, что для Матти «безграмотно писать» = писать фонематической орфографией.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 10, 2012, 12:26
Цитата: Bhudh от июня 10, 2012, 11:25
чистист
Что это значит?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 10, 2012, 12:27
Цитата: Awwal12 от июня 10, 2012, 12:17
Что до русской орфографии, то "безграмотно писать" фонематической орфографией (если ее введут) тоже трудновато в принципе...
Почему же трудно? Скрытые слоги и выпадающие гласные повсюду.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 10, 2012, 12:30
Цитата: Alone Coder от Что это значит?
Ну чистюк...
pur- + -ist-
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 10, 2012, 12:33
Так ПР очень даже purr-purr!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 10, 2012, 12:34
На список отпуренных ссылочку кинь...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 10, 2012, 12:35
Он не дополнялся с 2009 года. Так что там фейспалм. Надо работать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Didmitra от июня 10, 2012, 12:35
Цитата: Bhudh от июня 10, 2012, 12:30
Цитата: Alone Coder от Что это значит?
Ну чистюк...
pur- + -ist-
бедаст должно быть:
беда+есть
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Didmitra от июня 10, 2012, 12:36
Зачем вам реформа? чтоб язык загробить?
Хотя, возможно, чуток некоторые дурости в орфографии полезно было бы убрать, такие как два непонятных нн в суфиксах и не морфологическое с в место з и тп.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 10, 2012, 12:37
Цитата: эвфемизм - эвфимизм, от др.-греч. euphe='me= 'благоречие'
Хм... А также морфема → морфима, фонема → фонима, графема → графима...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 10, 2012, 12:46
Цитата: Alone Coder от июня 10, 2012, 12:27
Цитата: Awwal12 от июня 10, 2012, 12:17Что до русской орфографии, то "безграмотно писать" фонематической орфографией (если ее введут) тоже трудновато в принципе...
Почему же трудно? Скрытые слоги и выпадающие гласные повсюду.
По слогам все всё произносят почему-то правильно...
Чисто фонетические процессы нерелевантны, пока они не залезают непосредственно в фонологию...
Цитата: Didmitra от июня 10, 2012, 12:36
Зачем вам реформа? чтоб язык загробить?
Загробить русский язык затруднительно, ввиду фантастического объема накопленной на нем культуры и необъятной сферы использования.
Но когда школьники 10 лет учатся записывать свою речь - это не дело.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Didmitra от июня 10, 2012, 12:48
Значит плохо учатся или плохо учат. Я тоже учил русский в школе и как иностранный – ничего там очень сложного нету, английский вон намного сложнее учить изза орфографии ихней более чудаческой.
Кстати, при сильной смене орфографии вся эта ваша накопленная литература будет отрезана от новичков – которые окажутся на уровне только что письменость получивших дикарей (ну более менее), или скорее всего им пришлось бы учить обе орфографии (старую и новую).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Вадимий от июня 10, 2012, 13:01
Цитата: Didmitra от июня 10, 2012, 12:48
Я тоже учил русский в школе и как иностранный – ничего там очень сложного нету, английский вон намного сложнее учить изза орфографии ихней более чудаческой.
А пунктуация хромает ;)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 10, 2012, 13:05
Цитата: Awwal12 от июня 10, 2012, 12:46
По слогам все всё произносят почему-то правильно...
LOLWOT???  :D
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RockyRaccoon от июня 10, 2012, 13:13
Как правило, любые реформы в России проводятся бестолково. Одни - из-за бестолковости реформаторов, другие - из-за заинтересованности некоторых толковых именно в бестолковости проведения реформ.
Ещё только реформы языка нам тут не хватало для полного ЩЩЩЩЩЯСТИЯ...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Oleg Grom от июня 10, 2012, 13:16
Реформа языка при предполагаемом масштабе распилов и откатов, несомненно стимулирует экономическое развитие.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 10, 2012, 13:16
Сначала объявят тендер на лучший проект реформы.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 10, 2012, 13:21
Цитата: Didmitra от июня 10, 2012, 12:48
Значит плохо учатся или плохо учат.
Это значит, что орфография никуда не годится. По вашей логике, и ять с ижицей в 1918 году тоже не надо было убирать.
Русская орфография по сути мало отличается от английской - в том плане, что она дико непоследовательна. В одних морфемах аканье не отражено (по́лоз - поло́зья), а в других отражается (расти - ро́с); одни морфемы записываются этимологически, а другие - нет (паро́м, вместо *поро́м); зачем-то имеется нефонематическое чередование "з" и "с" в приставках, которое к тому же непоследовательно (сдать, скинуть, но бездушный, бессердечный) и в итоге не отражает даже реального произношения (бессдвиговый, безвкусный).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 10, 2012, 13:32
Цитата: Awwal12 от
аканье ... отражается (расти - ро́с)
:what:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: DarkMax2 от июня 10, 2012, 16:24
Цитата: Wulfila от июня 10, 2012, 13:32
Цитата: Awwal12 от
аканье ... отражается (расти - ро́с)
:what:
так рости, робота має бути :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 10, 2012, 16:34
Только при чём тут аканье?  :donno:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Маркоман от июня 10, 2012, 16:45
Цитата: Awwal12 от июня 10, 2012, 13:21
В одних морфемах аканье не отражено (по́лоз - поло́зья), а в других отражается (расти - ро́с); одни морфемы записываются этимологически, а другие - нет (паро́м, вместо *поро́м)
В большинстве случаев отражается. "паром" изменил написание из-за того, что потерял связь со словом, от которого образовывался, под влиянием произношения.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 11, 2012, 11:33
Цитата: Маркоман от июня 10, 2012, 16:45
"паром" изменил написание из-за того, что потерял связь со словом, от которого образовывался, под влиянием произношения.
Он ни с каким словом не связан. Пором он и есть пором.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RockyRaccoon от июня 11, 2012, 11:53
Цитата: Awwal12 от июня 10, 2012, 13:21
Русская орфография по сути мало отличается от английской - в том плане, что она
дико непоследовательна
Вы неприкрыто льстите английской орфографии. Она гораздо более дико непоследовательна, чем русская.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 11, 2012, 12:02
Цитата: Wulfila от июня 10, 2012, 16:34
Только при чём тут аканье?  :donno:
Ср. укр. рости. Казалось бы, при чём тут аканье...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Валентин Н от июня 11, 2012, 12:32
Прежде ɥем реформировать орфографию, надо с аʌфавитом раʒобраться.
Вас скоʌько букв устроит?
У меня есть вариантı кир33, кир30 ı кирʌат (42).
Этот вариант — кир30: тут нет Щ, Ч, Җ ı Й.
щука шило, плац плач, дрожи жир => шюка шıло, пʌаɥ пʌаɥь, дрожи жıр

В кир33 нет Й, но есть Җ.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: kemerover от июня 11, 2012, 12:51
Идея объединить ш и щ в одну букву мне нравится, но ч (тьшь) это не совсем мягкая пара ц (тс), как по мне так это совершенно разные аффрикаты.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Валентин Н от июня 11, 2012, 13:06
Цитата: kemerover от июня 11, 2012, 12:51
но ч (тьшь) это не совсем мягкая пара ц (тс), как по мне так это совершенно разные аффрикаты.
Также как и Ш/Щ совершенно разные, поэтому — либо и то и то, либо не то и не то.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: kemerover от июня 11, 2012, 13:08
Цитата: Валентин Н от июня 11, 2012, 13:06
Цитата: kemerover от июня 11, 2012, 12:51
но ч (тьшь) это не совсем мягкая пара ц (тс), как по мне так это совершенно разные аффрикаты.
Также как и Ш/Щ совершенно разные, поэтому — либо и то и то, либо не то и не то.
«ш'ш'» и «ш» это совершенно разные звуки?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Валентин Н от июня 11, 2012, 13:22
Цитата: kemerover от июня 11, 2012, 13:08
«ш'ш'» и «ш» это совершенно разные звуки?
ш'ш' и ш — нет, а щ и ш — да. Тут тема была об этом "лишняя буква лишнее правило"
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 11, 2012, 16:56
Цитата: Wulfila от
Только при чём тут аканье?  :donno:
Цитата: Awwal12 от Ср. укр. рости.
В рус. 'расти' церковнославянская огласовка..
Разная рефлексация сочетания гласный + плавный в анлауте.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: kemerover от июня 11, 2012, 23:34
Цитата: Валентин Н от июня 11, 2012, 13:22
Цитата: kemerover от июня 11, 2012, 13:08
«ш'ш'» и «ш» это совершенно разные звуки?
ш'ш' и ш — нет, а щ и ш — да. Тут тема была об этом "лишняя буква лишнее правило"
И как же тогда по вашему звучит буква «щ»?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 11, 2012, 23:45
Цитата: Wulfila от июня 11, 2012, 16:56
В рус. 'расти' церковнославянская огласовка..
Гм. И как вы это определяете, не считая орфографии?..
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 11, 2012, 23:46
Цитата: kemerover от июня 11, 2012, 23:34
И как же тогда по вашему звучит буква «щ»?
[ɕ:], ну кларо же.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 11, 2012, 23:46
Цитата: kemerover от И как же тогда по вашему звучит буква «щ»?
В каком слове?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 00:03
Цитата: Wulfila от
В рус. 'расти' церковнославянская огласовка..
Цитата: Awwal12 от Гм. И как вы это определяете, не считая орфографии?..
А чё, у нас доаковых текстов не осталось?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: kemerover от июня 12, 2012, 00:04
Цитата: Awwal12 от июня 11, 2012, 23:46
Цитата: kemerover от июня 11, 2012, 23:34
И как же тогда по вашему звучит буква «щ»?
[ɕ:]
Я так и написал, «ш'ш'».
Цитата: Bhudh от июня 11, 2012, 23:46
Цитата: kemerover от И как же тогда по вашему звучит буква «щ»?
В каком слове?
Приведите примеры с разными звучаниями (долготу не учитываем).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 00:11
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 00:03
Цитата: Wulfila от В рус. 'расти' церковнославянская огласовка..
Цитата: Awwal12 от Гм. И как вы это определяете, не считая орфографии?..
А чё, у нас доаковых текстов не осталось?
Текстов - сколько угодно. Неочевидна только преемственность между текстами и живыми диалектами в данном вопросе... То, что "доаковые тексты" состоят из церкослава чуть менее чем полностью, и так понятно.
Вы лучше скажите, есть это чередование в окающих диалектах или нет.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 00:17
При чём тут живые диалекты, если речь за орфографию
которая складывалась под церковнославянским влиянием?

Цитата: Awwal12 от
То, что "доаковые тексты" состоят из церкослава чуть менее чем полностью, и так понятно.
Кстати, нет..

Цитата: Awwal12 от
Вы лучше скажите, есть это чередование в окающих диалектах или нет.
И робота, и рости.. В окающих ередованиев нет..
Разве что отрасль всюду проникла из хохруссиша
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Валентин Н от июня 12, 2012, 12:37
Цитата: kemerover от июня 12, 2012, 00:04
Я так и написал, «ш'ш'».
ш ретрофлекс => шь тоже, а щ и близко не он!
Ну поищите же тему "лишняя буква лишнее правило", а тут офтопить не надо.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Валентин Н от июня 12, 2012, 12:40
Если реформировать орфу, то ясен пень, надо отменять ого его.
Но какие окончания тогда будут?
Как писать-то у белово или у белова?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 12:49
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 00:17
При чём тут живые диалекты, если речь за орфографию
которая складывалась под церковнославянским влиянием?
ВНЕЗАПНО орфография отражает речь (по крайней мере, в теории), а не наоборот. Какое отношение к русскому имеют эти церковнославянские чередования? Чуть более чем никакого.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 12:52
Цитата: Валентин Н от июня 12, 2012, 12:40
Если реформировать орфу, то ясен пень, надо отменять ого его.
Но какие окончания тогда будут?
Как писать-то у белово или у белова?
Если фонематическая орфография по ЛФШ, то вообще белава...
P.S.: задорнава Задорнава, гы...  :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Валентин Н от июня 12, 2012, 12:57
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 12:52
Если фонематическая орфография по ЛФШ, то вообще белава...
Хм, это вы где такое прочитали?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 13:06
Цитата: Awwal12 от
ВНЕЗАПНО орфография отражает речь
:fp:
Цитата: Awwal12 от Какое отношение к русскому имеют эти церковнославянские чередования?
Чередования обусловлены тем, что перемежаются русские и церковнославянские огласовки..

Цитата: Awwal12 от Чуть более чем никакого.
:fp:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: ostapenkovr от июня 12, 2012, 13:15
Ежли мы пойдём по пуци браццкой Биларуси, нас ждёт судьба этрусских надписей.

                            Russcum non ligatur!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 13:20
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 13:06
Цитата: Awwal12 от Чуть более чем никакого.
:fp:
Ну а какое же? Орфография сама по себе - весьма условная составляющая языка. Слово как таковое - вовсе не заимствованное. Так что?
Цитата: Валентин Н от июня 12, 2012, 12:57
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 12:52Если фонематическая орфография по ЛФШ, то вообще белава...
Хм, это вы где такое прочитали?
А где вы видели в ЛФШ фонему /о/ не под ударением (за вычетом специфических заимствований типа "радио")?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 13:21
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 13:06
Цитата: Awwal12 от ВНЕЗАПНО орфография отражает речь
:fp:
Да фейспалмите на здоровье. Люди веками жили безо всякой орфографии вообще - и ничего, не вымерли, и даже говорить не разучились.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 13:29
Цитата: Awwal12 от
Ну а какое же? Орфография сама по себе - весьма условная составляющая языка. Слово как таковое - вовсе не заимствованное. Так что?
Итак: в корнях «раст/ращ/рос» чередование корневых огласовок
имеет причиной вовсе не аканье (как такая дурь вам в голову пришла?)
а отражает традиционную письменную диглоссию..

Русская орфография вообще не основывается на фонематическом принципе
(за исключением некоторых нюансов шахматовской реформы)
написание чаще морфологическое, реже традиционное..
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 13:30
Цитата: Awwal12 от
Люди веками жили безо всякой орфографии вообще - и ничего, не вымерли, и даже говорить не разучились.
Тема, на минуточку, за орфографию..
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Валентин Н от июня 12, 2012, 13:34
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 13:20
А где вы видели в ЛФШ фонему /о/ не под ударением (за вычетом специфических заимствований типа "радио")?
Вобще-то питерская школа и Ы фонемой признаёт, на основании различения икать и ыкать. Я (да и не только я, но и все) вот прекрасно различают укать и üкать, значит ü это фонема...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 13:38
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 13:29
Итак: в корнях «раст/ращ/рос» чередование корневых огласовок
имеет причиной вовсе не аканье (как такая дурь вам в голову пришла?)
а отражает традиционную письменную диглоссию..
Я рад, но для русской синхронии это в целом иррелевантно.
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 13:29
Русская орфография вообще не основывается на фонематическом принципе
Она вообще не основывается последовательно ни на одном принципе.
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 13:30
Цитата: Awwal12 от Люди веками жили безо всякой орфографии вообще - и ничего, не вымерли, и даже говорить не разучились.
Тема, на минуточку, за орфографию..
А я вам говорю, что орфография (т.е. собс-но письменность) отражает речь, а не наоборот.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 13:41
Цитата: Валентин Н от июня 12, 2012, 13:34
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 13:20А где вы видели в ЛФШ фонему /о/ не под ударением (за вычетом специфических заимствований типа "радио")?
Вобще-то питерская школа и Ы фонемой признаёт, на основании различения икать и ыкать.
Не на основании "различения" (какое-нибудь английское th от русского т тоже отличить нетрудно), а на основании того, что они в русском не являются позиционными аллофонами и несут смыслоразличительную функцию, пусть и в ограниченном обьёме.
И да, /о/ тут вообще ни при чём. ЛФШ считает, что /о/ и /е/ в безударной позиции запрещены.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 13:46
Цитата: Wulfila от
Итак: в корнях «раст/ращ/рос» чередование корневых огласовок
имеет причиной вовсе не аканье (как такая дурь вам в голову пришла?)
а отражает традиционную письменную диглоссию..
Цитата: Awwal12 от Я рад, но для русской синхронии это в целом иррелевантно.
Так и нахрена вы полезли в диахронию?
Вы изобразили объяснение чередованию и облажались
Я вам на это и указал..

Цитата: Wulfila от
Русская орфография вообще не основывается на фонематическом принципе
Цитата: Awwal12 от Она вообще не основывается последовательно ни на одном принципе.
Впрочем, синхронного изучения языка вы тоже не касались..
Она таки основана на одном принципе
исключения из которого объясняются задействованностью и других принципов..

Цитата: Awwal12 от
А я вам говорю, что орфография (т.е. собс-но письменность) отражает речь, а не наоборот.
:fp:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Валентин Н от июня 12, 2012, 13:57
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 13:41
И да, /о/ тут вообще ни при чём. ЛФШ считает, что /о/ и /е/ в безударной позиции запрещены.
Да, с этим понятно.

Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 13:41
а на основании того, что они в русском не являются позиционными аллофонами и несут смыслоразличительную функцию, пусть и в ограниченном обьёме.
Что значит не являются позиционными аллофонами? Ы бывает только после твёрдых согласных. Всякие там названия на Ы — не показатель, тк с таким же успехом можно названий на ü понаписать и утверждать, что они прекрасно воспринимаются.

Да, и смысл Ы не различает.

ПС Это не оффтоп в данной теме, тк отказавшись от фонемности Ы можно довести алфавит до совершенства, введя вместо Ы букву i (и-не смягчающую). И тогда И превращается в йи (и-смягчающую/ётирующую).
Т. о. система глассных становится совершенной:
аоуэi — просто фонемы
яеёюи — смягчатели/ётаторы
Если же ещё выкинуть Й и заменить его на Ь, то система становится ещё регулярнее: тк тогда ВСЕ смягчающие смогут ётировать: еёюяиь.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 13:58
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 13:46
Цитата: Awwal12 от А я вам говорю, что орфография (т.е. собс-но письменность) отражает речь, а не наоборот.
:fp:
Т.е. люди всё-таки сначала научились писать, а уже потом говорить?.. ::)
Основа любого языка - устная речь. ВНЕЗАПНО. Записывается она иероглифами или как-то ещё - вопрос второй.
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 13:46
Она таки основана на одном принципе
исключения из которого объясняются задействованностью и других принципов..
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 13:38
последовательно
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 14:02
Цитата: Валентин Н от июня 12, 2012, 13:57
Что значит не являются позиционными аллофонами? Ы бывает только после твёрдых согласных.
А ещё в анлауте.
ЦитироватьВсякие там названия на Ы — не показатель, тк с таким же успехом можно названий на ü понаписать и утверждать, что они прекрасно воспринимаются.
Есть буква "ы", и никто ее не путает с буквой "и", что как бы уже намекает... Названий на ü, конечно. можно написать, но произносить это один чёрт будут как /йу/ или /у/. Ср. "жюри", которое, чсх, норма предписывает произносить "по-французски" (:fp:), а ИРЛ все говорили и говорят [жури], потому что это издевательство над русской фонологией.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 14:10
Цитата: Awwal12 от
А я вам говорю, что орфография (т.е. собс-но письменность) отражает речь, а не наоборот.
В случае языков с письменной традицией под тыщу лет
орфография отражает традицию написания, а не непосредственно речь..
В таких тезисах вы вступаете в противоречие с вашим принципиальным синхронизмом мозга..
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 14:12
Цитата: Awwal12 от
Основа любого языка - устная речь.
Языка — да, орфографии — нет
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 14:17
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 14:10
В случае языков с письменной традицией под тыщу лет
орфография отражает традицию написания, а не непосредственно речь..
Написания ЧЕГО? :fp:
Чтобы что-то записать, надо это что-то сначала произнести. Орфография в любом случае отражает речь, - даже если это иероглифы, к произношению не имеющие практически никакого отнощения...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 14:26
Как вы с этой точки зрения объясните чередования типа √бер/√бир?
Они в речи звучат по-разному?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 12, 2012, 14:30
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 13:20
А где вы видели в ЛФШ фонему /о/ не под ударением (за вычетом специфических заимствований типа "радио")?
но, то, вон, вот, он, мой, твой, кто-кто, что-что.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 12, 2012, 14:31
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 13:41
ЛФШ считает, что /о/ и /е/ в безударной позиции запрещены.
Сцылко?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 14:43
Цитата: Alone Coder от июня 12, 2012, 14:30
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 13:20А где вы видели в ЛФШ фонему /о/ не под ударением (за вычетом специфических заимствований типа "радио")?
но, то, вон, вот, он, мой, твой, кто-кто, что-что.
Докажите сперва, что на них нет хотя бы второстепенного ударения. :donno:
Цитата: Alone Coder от июня 12, 2012, 14:31
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 13:41ЛФШ считает, что /о/ и /е/ в безударной позиции запрещены.
Сцылко?
Ну приехали.
http://www.speech.nw.ru/Manual/glava1.htm
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 14:44
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 14:26
Как вы с этой точки зрения объясните чередования типа √бер/√бир?
Они в речи звучат по-разному?
С какой точки зрения? При чём тут звучание?  :???
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 14:47
Цитата: Wulfila от
Как вы с этой точки зрения объясните чередования типа √бер/√бир?
Они в речи звучат по-разному?
Цитата: Awwal12 от С какой точки зрения? При чём тут звучание?  :???
С вашей этой вот:
Цитата: Awwal12 от Орфография в любом случае отражает речь
Или речь внезапно не звучит?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 14:49
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 14:47
Цитата: Wulfila от Как вы с этой точки зрения объясните чередования типа √бер/√бир?
Они в речи звучат по-разному?
Цитата: Awwal12 от С какой точки зрения? При чём тут звучание?  :???
С вашей этой вот:
Цитата: Awwal12 от Орфография в любом случае отражает речь
Или речь внезапно не звучит?
Вы осознаете разницу между отражением речи и отражением звучания речи? По-моему, не очень...
Я к чему вообще говорил про иероглифы?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: iopq от июня 12, 2012, 14:51
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 13:29
Цитата: Awwal12 от
Ну а какое же? Орфография сама по себе - весьма условная составляющая языка. Слово как таковое - вовсе не заимствованное. Так что?
Итак: в корнях «раст/ращ/рос» чередование корневых огласовок
имеет причиной вовсе не аканье (как такая дурь вам в голову пришла?)
а отражает традиционную письменную диглоссию..

Русская орфография вообще не основывается на фонематическом принципе
(за исключением некоторых нюансов шахматовской реформы)
написание чаще морфологическое, реже традиционное..
а разве в окающих диалектах там везде не рос-?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 14:52
Цитата: Awwal12 от
Я к чему вообще говорил про иероглифы?
Что изобразить умный вид, прежде намолотив глупостей..

Чередование типа √бер/√бир будете объяснять
или слив?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 14:53
Цитата: iopq от
а разве в окающих диалектах там везде не рос-?
:what:
Не понял вопроса
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: iopq от июня 12, 2012, 14:57
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 14:53
Цитата: iopq от
а разве в окающих диалектах там везде не рос-?
:what:
Не понял вопроса

дело в том что запись а/о в этих "чередованиях" всегда фонетическое а не морфологическое:
расти - рос
расписываться - роспись

под ударением все-таки пишется о
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: iopq от июня 12, 2012, 15:01
в этом случае
ц.сл. простити / пращати - рус. прости́ть / проща́ть
чередование не сохраняется
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 15:01
Цитата: iopq от
под ударением все-таки пишется о
Заросли, росток, ростовщик, росла
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 15:04
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 14:52
Чередование типа √бер/√бир будете объяснять
или слив?
Вам про Фому, вы про Ерёму...
КАКОЕ ОТНОШЕНИЕ "бер"/"бир" имеет к тому факту, что на письме мы записываем РЕЧЬ? :fp: Записывать речь можно хоть иероглифами - принципиально от этого не изменится ничего (вопрос только, насколько это целесообразно).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 15:07
Цитата: iopq от
дело в том что запись а/о в этих "чередованиях" всегда фонетическое а не морфологическое:
Общее правило: перед -ст(-) и -щ- огласовка -а-
перед -с- — -о-
и 5 исключений из правила..
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: iopq от июня 12, 2012, 15:10
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 15:01
Цитата: iopq от
под ударением все-таки пишется о
Заросли, росток, ростовщик, росла
пошла эта орфография знаете куда...
Реформа русского языка. - Да
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 15:11
Цитата: Awwal12 от
Записывать речь можно хоть иероглифами - принципиально от этого не изменится ничего (вопрос только, насколько это целесообразно).
Алфавитное письмо фиксирует звуковую сторону речи
Забейте себе невтемные иероглифы поглубже
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 12, 2012, 15:12
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 14:43
Докажите сперва, что на них нет хотя бы второстепенного ударения.
Эдак вы можете сказать, что и в "радио" второстепенное ударение. Критерий Поппера. Играйте честно!

Ещё "свой".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: iopq от июня 12, 2012, 15:14
Цитата: Alone Coder от июня 12, 2012, 15:12
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 14:43
Докажите сперва, что на них нет хотя бы второстепенного ударения.
Эдак вы можете сказать, что и в "радио" второстепенное ударение. Критерий Поппера. Играйте честно!

Ещё "свой".
Все лебеди белые

Черные лебеди имеют второстепенное окрашение
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RawonaM от июня 12, 2012, 15:17
Цитата: Bhudh от июня 10, 2012, 11:25
Не-е, я чистист.
Un mot "russe" pour puriste? J'aime.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 15:18
P.S.: Вдвойне непонятны претензии Wulfill-ы с учётом того, что по самому своему определению орфография - это система передачи слов и грамматических форм речи на письме...
Цитата: Alone Coder от июня 12, 2012, 15:12
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 14:43
Докажите сперва, что на них нет хотя бы второстепенного ударения.
Эдак вы можете сказать, что и в "радио" второстепенное ударение. Критерий Поппера. Играйте честно!
Ещё "свой".
Это всё полноценные отдельные слова (в отличие, скажем, от предлогов). С какого дуба в них не должно быть ударения?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RockyRaccoon от июня 12, 2012, 15:19
Цитата: iopq от июня 12, 2012, 15:10
пошла эта орфография знаете куда...
Реформа русского языка. - Да
Я бы предложил провести голосование, если бы не знал, что самыми активными участниками его будут украиноязычные, которые проголосуют "за", лелея в душе мысль: "Може, ця реформа допоможе йому, клятому, згинути".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: ostapenkovr от июня 12, 2012, 15:19
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 13:21
...Люди веками жили безо всякой орфографии вообще - и ничего, не вымерли, и даже говорить не разучились.
Это Вы напрасно. Постулат, приблизительно "Язык велик, пока за ним стоит великая литература и сильное государство" никуда не девался. Языки сдыхают с превеликой скоростью, несмотря на денежные вливания и пестования энтузиастов.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 12, 2012, 15:20
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 15:18
Это всё полноценные отдельные слова (в отличие, скажем, от предлогов). С какого дуба в них не должно быть ударения?
Кто ж знает, почему его там иногда нет!  :donno:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 15:20
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 15:11
Цитата: Awwal12 от Записывать речь можно хоть иероглифами - принципиально от этого не изменится ничего (вопрос только, насколько это целесообразно).
Алфавитное письмо фиксирует звуковую сторону речи
Забейте себе невтемные иероглифы поглубже
Любое письмо служит для фиксации речи, о чем я вам твержу уже третью страницу. Видимо, плавный переход на личности должен свидетельствовать о начале слива.  :smoke:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 15:21
Цитата: Alone Coder от июня 12, 2012, 15:20
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 15:18Это всё полноценные отдельные слова (в отличие, скажем, от предлогов). С какого дуба в них не должно быть ударения?
Кто ж знает, почему его там иногда нет!  :donno:
Возвращаемся к вопросу - как вы это определили.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 12, 2012, 15:22
На слух.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 12, 2012, 15:23
Но я́ не зна́ю != Но́я не зна́ю.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 15:24
Цитата: Alone Coder от июня 12, 2012, 15:22
На слух.
А на мой слух в них есть ударение. :green:
Очень продуктивная дискуссия.
Цитата: Alone Coder от июня 12, 2012, 15:23
Но я́ не зна́ю != Но́я не зна́ю.
Не так.
Нó я́ не зна́ю != Но́я не зна́ю.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 15:29
Цитата: Awwal12 от по самому своему определению орфография - это система передачи слов и грамматических форм речи на письме...
М-да.. Любитель слегка переврать..
ЦитироватьОрфография (греч. orthographía, от orthós — правильный и gráphõ — пишу), правописание, система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов и грамматических форм) на письме.

Цитата: Wulfila от
Алфавитное письмо фиксирует звуковую сторону речи
Откуда чередования?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: ostapenkovr от июня 12, 2012, 15:31
Задери вас мышш! Обоих!
нОя не знАю - но Я не знаЮ.
Какая-то лингво-бастурмация.
А весь ЛФ за вас болеет  :'(
Сцыдицессь!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 15:34
Цитата: Awwal12 от
Видимо, плавный переход на личности должен свидетельствовать о начале слива.  :smoke:
Слив пока тут был только один:
отец Авваль назвал причиной чередований √раст||√ращ||√рос аканье
и долго настаивал на своей глупости, хотя ему тонко указано было..

Эрго переход на личность свидетельствует только о том
что мой талант олигофренопедагога не со всяким может справиться..
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 12, 2012, 15:37
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 15:24
Не так.
Нó я́ не зна́ю != Но́я не зна́ю.
Тогда было бы
но я́ не зна́ю == "нó" я́ не зна́ю (театр "но"),
что ложь.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 15:48
Цитата: Awwal12 от
То, что "доаковые тексты" состоят из церкослава чуть менее чем полностью, и так понятно.
Вот, кстати, ещё один слив..

Offtop
Понятно, почему отец Алексий Авваль
фапает на синхронию: хоть что-то можно ляпнуть с умным видом..
А диахронию же надо знать, а не от балды молотить..
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: iopq от июня 12, 2012, 15:52
но̀ я́ не зна́ю тогда
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: ostapenkovr от июня 12, 2012, 16:02
Цитата: iopq от июня 12, 2012, 15:52
но̀ я́ не зна́ю тогда
Братие! Вы Гещё тонкое Ги густое придыхание присовокупите. Не кажется ли вам, уже перебор? Есть у нас одно динамическое/экспираторное/силовое ударение, а остальное (второе мелодическое у северян) избыточно!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июня 12, 2012, 16:23
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 15:29
Цитата: Awwal12 от по самому своему определению орфография - это система передачи слов и грамматических форм речи на письме...
М-да.. Любитель слегка переврать..
ЦитироватьОрфография (греч. orthographía, от orthós — правильный и gráphõ — пишу), правописание, система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов и грамматических форм) на письме.
От этого тут поменялся смысл, или это вам просто опять хочется окунуться в ad hominem?
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 15:34
Слив пока тут был только один:
отец Авваль назвал причиной чередований √раст||√ращ||√рос аканье
А Wulfilla едва ли не три страницы яростно опровергает тот факт, что орфография служит для выражения речи. Со стороны это, вероятно, выглядит как спор двух самовлюбленных баранов.  :smoke:
Цитата: Wulfila от июня 12, 2012, 15:48
Цитата: Awwal12 от
То, что "доаковые тексты" состоят из церкослава чуть менее чем полностью, и так понятно.
Вот, кстати, ещё один слив..
ORLY? Единственные доаковые письменные документы, лишенные как минимум влияния церкослава - это разве что новгородские берестяные грамоты, но там вообще любого аканья как-то не замечается: "робыня" и пр...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 12, 2012, 16:27
Цитата: Awwal12 от
ORLY? Единственные доаковые письменные документы, лишенные как минимум влияния церкослава - это разве что новгородские берестяные грамоты, но там любого аканья вообще как-то не замечается: "робыня" и пр...
Договоров мешок (z. B. Новгорода с Готским берегом)
Юридических документов куча (z. B. Русская правда)
Аканье вообще позднее явление
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Валентин Н от июня 12, 2012, 16:29
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 14:02
Названий на ü, конечно. можно написать, но произносить это один чёрт будут как /йу/ или /у/.
Если детей с 5и лет приучать различать у/ü, то будут и различать и произносить — пример Ы ярко свидетельствует.
У грота написано, что «сыграть» надо писать с ы, а не с ъи, тк Ы и есть ъi (по-сути и-не смягчающая)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: ostapenkovr от июня 12, 2012, 16:39
Цитата: Валентин Н от июня 12, 2012, 16:29
Цитата: Awwal12 от июня 12, 2012, 14:02
Названий на ü, конечно. можно написать, но произносить это один чёрт будут как /йу/ или /у/.
Если детей с 5и лет приучать различать у/ü, то будут и различать и произносить — пример Ы ярко свидетельствует.
У грота написано, что «сыграть» надо писать с ы, а не с ъи, тк Ы и есть ъi (по-сути и-не смягчающая)
Нэ знаю, нэ знаю. Мüрид, мüсли, чüдо, зüйд-вест, кüре приходилось слышать только через , никаких йотрований.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Валентин Н от июня 12, 2012, 16:43
Цитата: ostapenkovr от июня 12, 2012, 16:39
Нэ знаю, нэ знаю. Мüрид, мüсли, чüдо, зüйд-вест, кüре приходилось слышать только через , никаких йотрований.
Там имелось ввиду в начале слова и после гласных.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: ostapenkovr от июня 12, 2012, 17:24
Цитата: Валентин Н от июня 12, 2012, 16:43
Там имелось ввиду в начале слова и после гласных.
Кроме "Германия бер аллес" и не припомню.
А в слове иüнь оно после йотирования более переднее и закрытое, чем у, то же самое и выходит.
Попробуйте сами всё это проговаривать и наблюдать за своей артикуляцией. Не всегда то, что описывают мэтры, даже подкрепляясь рентгенограммами, верно.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 12, 2012, 21:15
Блин!!!

ü
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: engisdottir от июня 13, 2012, 00:51
Bhudh, Вы чего?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июня 13, 2012, 01:05
думаю, его печалит налепная диакритика в предыдущих постах
которая сползает набок..
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: iopq от июня 13, 2012, 01:58
Цитата: Wulfila от июня 13, 2012, 01:05
думаю, его печалит налепная диакритика в предыдущих постах
которая сползает набок..
шрифт надо правильный использовать
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 13, 2012, 21:20
Прекомбайны надо использовать‼
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Валентин Н от июня 14, 2012, 00:35
Вот что вика пишет: (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81_(%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0)#.D0.92.D0.B0.D1.80.D0.B8.D0.B0.D1.86.D0.B8.D0.B8_.D0.BD.D0.B0_.D1.82.D0.B5.D0.BC.D1.83_.C2.AB.D1.91.C2.BB)

Цитата: В конце XIX — начале XX вв. предпринималась попытка ввести в русскую письменность ещё одну букву: соответствующую французскому eu и немецкому ö, но не йотированную и не смягчающую предыдущие согласные (написания Гёте, Бёрнсъ, Рёнтгенъ казались недостаточно верными, так как русская «ё» подразумевает сильное смягчение; а Эженъ, Эзель примерно столь же неадекватными, как и Ёженъ, Ёзель). Для неё предлагалось начертание в виде э с двумя точками (ӭ), и этот знак действительно использовался в дореволюционной печати при передаче иностранных имён и названий, наряду с «ё» в русских словах. Иногда в этом же значении употреблялась просто немецкая литера ö.

В тех немногих случаях, когда «ёкающее» произношение образовалось на месте буквы ять, написание через «ё» по старой орфографии было невозможным — очевидной орфографической ошибкой; использование же ятя с ударением (в словарном тексте) подчёркивало неверное произношение (звѣ́зды). Из этой сложной ситуации интересный выход нашла редакция 3-го (посмертного, переделанного) издания словаря Даля: издатели попросту поставили точки над ятем.
Если бы её ввели, все бы щас прекрасно различали на слух, и утверждали бы что это фонема, блин.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 14, 2012, 07:43
Цитата: Валентин Н от Для неё предлагалось начертание в виде э с двумя точками (ӭ), и этот знак действительно использовался в дореволюционной печати при передаче иностранных имён и названий, наряду с «ё» в русских словах.
Вика как всегда пишет не подумав.
Я видел букву ӭ в дореволюционных изданиях, но не для [œ]/[ø], а для передачи английского [ʌ].
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 14, 2012, 07:55
Цитата: Bhudh от июня 14, 2012, 07:43
Вика как всегда пишет не подумав.
Там тупо цитируют Грота.
Цитата: Bhudh от июня 14, 2012, 07:43
Я видел букву ӭ в дореволюционных изданиях, но не для [œ]/[ø], а для передачи английского [ʌ].
Не верю!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 14, 2012, 08:35
Alone Coder, приду с работы — найду. Сейчас долго копать...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 14, 2012, 23:23
Нашёл. Книга 1912 года (у меня репринт 1991).

Надо сказать, это единственный, кажется, случай такого точного написания.
Во всей остальной книге бэнглоу пишется через простое э.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 15, 2012, 10:35
Не вижу причины писать его так! Может, опечатка?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 15, 2012, 11:42
В слове с  р а з р я д к о й⁈ Скорее наоборот уточнённое написание.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 15, 2012, 11:44
Кстати, интересный вопрос: какой хрѣнЪ стал писать бэнглоу как бунгало
И джангал сделал джунглями?‥
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RockyRaccoon от июня 15, 2012, 11:57
Цитата: Bhudh от июня 15, 2012, 11:42

Кстати, интересный вопрос: какой хрѣнЪ стал писать
бэнглоу как бунгало
И джангал сделал
джунглями?‥
Какой хрен? Английский хрен в первую очередь. Bungalow, jungle. А уж русский хрен добавил своё.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 15, 2012, 12:00
Так английский понятно почему! Хиндийский [a] ≈ английскому [ʌ].
Но на хрѣнЪ на русский транслитерировать? Ведь уже ж была какая-никакая "традиция" написания... Всё не как у клятых империалистов⁈.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RockyRaccoon от июня 15, 2012, 12:03
Цитата: Bhudh от июня 15, 2012, 12:00
Но на хрѣнЪ на русский транслитерировать? Ведь уже ж была какая-никакая
"традиция" написания... Всё не как у клятых империалистов⁈.
Вообще-то клятые тоже могли бы поадекватнее передавать произношение иноязычных слов. Во всех нормальных языках а, а у них - u. Тоже хороши. Все хороши.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 15, 2012, 12:11
Как свои, так и иностранные... :donno:
У них паритет.

И под клятыми русские вообще-то разумелись. Передали как раз как у клятых британских, ЧСХ.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RockyRaccoon от июня 15, 2012, 12:17
Одни сплошные империалисты в мире. Фиг разберёшься.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 15, 2012, 14:30
Цитата: Bhudh от июня 15, 2012, 11:42
В слове с  р а з р я д к о й⁈ Скорее наоборот уточнённое написание.
"э" - это уже уточнённое написание. Обычно этот звук вообще писали через "е".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 15, 2012, 14:31
Цитата: Alone Coder от июня 15, 2012, 14:30"э" - это уже уточнённое написание.
В этой книге — стандартное, я уже написал.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 15, 2012, 14:32
Кстати, когда его начали писать через "а"?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 15, 2012, 14:37
Вообще не видел, кстати.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 15, 2012, 14:39
У Ермоловича "а" - уже единственный вариант для английского [ʌ].
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июня 15, 2012, 14:41
А, ты про звук. Я про *банглоу.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от июня 15, 2012, 14:45
Давайте теперь по сабжу.

Цитата: Исаев. Языковое строительство в СССРВ распространенном книжно-литературном языке "тюрки'" употреблялось множество архаических грамматических форм и лексических образований,
которые отдаляли его от общенародной речи.
Не правда ли, каждое слово тут как нельзя лучше описывает ситуацию с книжно-литературным языком "СРЛЯ", распространённым у русских?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Валентин Н от июня 15, 2012, 22:16
Цитата: Alone Coder от июня 15, 2012, 14:45
Цитироватьмножество архаических грамматических форм и лексических образований,
которые отдаляли его от общенародной речи.
Не правда ли, каждое слово тут как нельзя лучше описывает ситуацию с книжно-литературным языком "СРЛЯ",
Вы пишете красныя, синия и не забываете про аорист и двойственное число‽
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Кошак от июля 1, 2012, 13:37
Я считаю -
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RockyRaccoon от июля 1, 2012, 13:43
Цитата: Кошак от июля  1, 2012, 13:37
Я считаю -
Какое счастье, что так считаете только вы. Ну и ещё там несколько подобных...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Кошак от июля 1, 2012, 13:47
Цитата: RockyRaccoon от июля  1, 2012, 13:43
Цитата: Кошак от июля  1, 2012, 13:37
Я считаю -
Какое счастье, что так считаете только вы. Ну и ещё там несколько подобных...
Какое горе.  :'( :'( :'( :'( :'(
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wulfila от июля 1, 2012, 13:49
Цитата: Кошак от
Я считаю -

  • Вернуть Ѣ и І (которые убрали большевики)
  • Ввести Ӄ для диграфа кв , Ѱ для пс, Ҙ для кс.
Какой смысл? Ерунду считаете, ей-богу..

Цитата: Кошак от

  • Аннулировать позорную реформу 2009 года.
Эт которую? Которой не было?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RockyRaccoon от июля 1, 2012, 13:56
Цитата: Wulfila от июля  1, 2012, 13:49
Какой смысл? Ерунду считаете, ей-богу..
Зациклился человек слегка на алфавитах... Лёгкое зацикливание (это я вежливо).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Кошак от июля 1, 2012, 15:15
Цитата: Волчила от июля  1, 2012, 13:49
Эт которую? Которой не было?
Где кофе ср.р и т.д .
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: kemerover от июля 1, 2012, 15:20
Цитата: Кошак от июля  1, 2012, 15:15
Цитата: Волчила от июля  1, 2012, 13:49
Эт которую? Которой не было?
Где кофе ср.р и т.д .
Уж лучше сделать литературным слово «кофий», чем ломать населению шаблоны словом мужского рода «кофе».
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июля 1, 2012, 15:43
Цитата: Кошак от июля  1, 2012, 15:15Где кофе ср.р и т.д .
Это была не реформа.
О чём Вам и пытается втолковать Wulfila.
Слышали звон, да не глянули, где он.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Реформатор2018 от сентября 24, 2017, 20:18
Здравствуйте, я тут мимо проходил как бы, но не совсем. У меня есть идея языковой реформы, я считаю её по-настоящему основательной и правильной. Хотел бы поделиться ею с Вами и узнать Ваше мнение.

Я приведу несколько примеров преобразованных слов и поясню почему надо писать именно так.

Акцент надо поставить на то, что изменения никоим образом не затрагивают произношения (не должны, во всяком случае).

Сами примеры:

Числа

четвыре (четыре) проверочное слово (дальше пр.с.) "четверо", "четвёрка"

седъмь (семь) пр.с. седьмой

девя,ть (девять) (запятая обозначает носовую гласную некогда бывшую там, буквы такой не нашёл, вот и симпровизировал, а так по типу образования букв ą и ę) пр.с. "девяносто"

деся,ть (десять) здесь нет проверочного слова, но опираясь на схожесть этой и предыдущей цифры (а они этимологически связаны всё-таки) считаю правильным писать с я, (носовой я)

одиннадъсąть (одиннадцать) немыслимо откуда взялась ц. Кто-нибудь мне объяснит это? Твёрдый знак здесь обозначает когда-то читавшуюся (хотя и краткую но) букву е.

двенадъсąть (двенадцать)

двадъсąть (двадцать)

седъмьдеся,тъ (семьдесят)

девентъдосъто (девяносто) важно обратить внимание на образование этого числа чтобы понять почему его надо так писать, произошло от "девять до ста", где т, д ассимилировались, а носовая я проявила себя в полной мере.

съто (сто) здесь проверочным словом выступает форма родительного падежа "сот"

Существительные

сопн (сон) пр.с. спать (съпать)
обвласть (область) пр.с. власть, образовано от "об" и "власть"

жив(ъ)знь (жизнь) пр.с. живой, животное, живот

обвычай (обычай) пр.с. привыкнуть, отвыкнуть, образованно от "об" "выкнуть"

собыдтие (событие) тут немного сложно, вкратце сказать пр.с. буду (формы будущего времени глагола быть (быдть))

Обвлако (облако) пр.с. обвалакивать

Домъв (дом) пр.с. домов

Сынъв (сын) пр.с. сынов

Братъв (брат) пр.с. братьев

Дозьждь (дождь) тут изменение в пользу произношения, по новым правилам чтения буквосочетание "зьж" читается как [щ] реже [ш]. Слово можно читать как [дошть] [дощ], д(ь) как бы исчезает, но на письме уже не надо их разделять в дождь и дощ(ь)/дожь

Пока, думаю, хватит. У меня ещё много идей и все они могут показаться Вам ещё более отдаляющими от реалий русского языка, но, надеюсь, меня кто-нибудь поддержит.. Жду Ваших мнений
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от октября 1, 2017, 14:05
Напишите чёткие правила чтения вашей орфографии.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Hellerick от октября 1, 2017, 14:48
Цитата: Реформатор2018 от сентября 24, 2017, 20:18
Здравствуйте, я тут мимо проходил как бы, но не совсем. У меня есть идея языковой реформы, я считаю её по-настоящему основательной и правильной. Хотел бы поделиться ею с Вами и узнать Ваше мнение.

Вы реформируете слова, которые в настоящий момент не представляют проблемы.
Тогда зачем реформа?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: BormoGlott от октября 1, 2017, 14:57
Цитата: Hellerick от октября  1, 2017, 14:48
Вы реформируете слова, которые в настоящий момент не представляют проблемы.
Тогда зачем реформа?
Вернуть язык вспять, очевидно. Некоторые реформируют, чтоб приблизить к фонетике, а Реформатор2018, вот, мрит вернуться в 918 или ещё поранее.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от октября 1, 2017, 19:16
Цитата: Реформатор2018 от сентября 24, 2017, 20:18опираясь на схожесть этой и предыдущей цифры (а они этимологически связаны всё-таки)
ЩИТО?
В каком месте *newn и *deḱm "этимологически связаны"⁈
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 1, 2017, 19:24
Цитата: BormoGlott от октября  1, 2017, 14:57
Цитата: Hellerick от октября  1, 2017, 14:48
Вы реформируете слова, которые в настоящий момент не представляют проблемы.
Тогда зачем реформа?
Вернуть язык вспять, очевидно. Некоторые реформируют, чтоб приблизить к фонетике, а Реформатор2018, вот, мрит вернуться в 918 или ещё поранее.
Чем плохо? Если все славяне вернут на уровне орфографии свои языки к моменту разделения праславянского, представьте, какие возможности они получат.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RockyRaccoon от октября 1, 2017, 19:26
Цитата: Python от октября  1, 2017, 19:24
Цитата: BormoGlott от октября  1, 2017, 14:57
Цитата: Hellerick от октября  1, 2017, 14:48
Вы реформируете слова, которые в настоящий момент не представляют проблемы.
Тогда зачем реформа?
Вернуть язык вспять, очевидно. Некоторые реформируют, чтоб приблизить к фонетике, а Реформатор2018, вот, мрит вернуться в 918 или ещё поранее.
Чем плохо? Если все славяне вернут на уровне орфографии свои языки к моменту разделения праславянского, представьте, какие возможности они получат.
А если все индоевропейцы к моменту разделения праиндоевропейского?.. Это же просто океан возможностей!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от октября 1, 2017, 19:43
Предлагаю всем ностатикам выучить ностратический по словарям Бомхарда, Иллич-Свитыча и Долгопольского. :eat:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: BormoGlott от октября 1, 2017, 21:36
Цитата: Python от октября  1, 2017, 19:24
какие возможности они получат.
Какие?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 1, 2017, 23:16
Цитата: BormoGlott от октября  1, 2017, 21:36
Цитата: Python от октября  1, 2017, 19:24
какие возможности они получат.
Какие?
Ну, например, общий письменный язык от Адриатики до Чукотки.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: BormoGlott от октября 2, 2017, 01:08
Цитата: Python от октября  1, 2017, 23:16
Ну, например, общий письменный язык от Адриатики до Чукотки.
Тю! всего-то. А давайте сразу все-на на эсперанту перейдём. Будет общий язык от Мыса Рока  до Берингова пролива и на восток и на запад и от Гренландии до Новой Зеландии и на север и на юг.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 2, 2017, 16:53
Цитата: BormoGlott от октября  2, 2017, 01:08
Цитата: Python от октября  1, 2017, 23:16
Ну, например, общий письменный язык от Адриатики до Чукотки.
Тю! всего-то. А давайте сразу все-на на эсперанту перейдём. Будет общий язык от Мыса Рока  до Берингова пролива и на восток и на запад и от Гренландии до Новой Зеландии и на север и на юг.
Идея в том, что человек может писать на своем родном словенском, всего лишь соблюдая орфографические правила, и полученный текст становится пригодным для чтения носителями всех остальных славянских, читающих его по аналогичным правилам собственных орфографий.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Artiemij от октября 2, 2017, 17:11
Nie stanowi się. Leksika w językach mienia się gorazdo bystrzej, czem fonecika, i bolsze wsiego problem przynosi imienno ona, a nie zwękowe seotwiatstwia, kotore możno wyuczyć za parę dni. Ili wy tak sciebiecie się prosto?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: BormoGlott от октября 2, 2017, 19:48
Цитата: Python от октября  2, 2017, 16:53
своем родном словенском
а ложные друзья переводчика вам весь приз обломают  ;D
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 2, 2017, 22:23
Цитата: Artiemij от октября  2, 2017, 17:11
Nie stanowi się. Leksika w językach mienia się gorazdo bystrzej, czem fonecika, i bolsze wsiego problem przynosi imienno ona, a nie zwękowe seotwiatstwia, kotore możno wyuczyć za parę dni. Ili wy tak sciebiecie się prosto?
Очевидно, при наличии общего письменного языка усилятся и тенденции к сближению лексики, так что эта проблема скорее временная.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: wandrien от октября 3, 2017, 08:49
Цитата: Python от октября  2, 2017, 22:23
Цитата: Artiemij от октября  2, 2017, 17:11
Nie stanowi się. Leksika w językach mienia się gorazdo bystrzej, czem fonecika, i bolsze wsiego problem przynosi imienno ona, a nie zwękowe seotwiatstwia, kotore możno wyuczyć za parę dni. Ili wy tak sciebiecie się prosto?
Очевидно, при наличии общего письменного языка усилятся и тенденции к сближению лексики, так что эта проблема скорее временная.
То йе зело мало верйетно. Беседишче лахко постайа подобно од редне комуникацийе, ампак не од правописа.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: wandrien от октября 3, 2017, 08:52
Цитата: BormoGlott от октября  2, 2017, 19:48
Цитата: Python от октября  2, 2017, 16:53
своем родном словенском
а ложные друзья переводчика вам весь приз обломают  ;D
Воистину.  sklep, morda, kruh, pozor, poročen, trup, kot...  ;D
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: BormoGlott от октября 3, 2017, 09:05
Цитата: Python от октября  2, 2017, 22:23
усилятся и тенденции к сближению лексики, так что эта проблема скорее временная.
Не обльщайтесь
http://forum.senica.ru/index.php?showtopic=1106
Бескорисно - бесполезно
Боље - лучше /Рубље —  бельё
Брег - холм /Обала - берег
Брод - корабль  / Прелаз - брод
Вредан - достойный
Вредност - ценность
Гвозд - железо
Дирка — клавиша
Дубина - глубина
Измена - обмен
Кинути - чихнуть / Бацити - кинуть
Некуда - куда-то
Олово - свинец
Плот - забор
Понос - гордость / Пролив - понос
Потера - погоня
Приказати - показать
Рација - облава
Реч -   слово
Слово -буква
Сад - теперь
Смак - гибель
Укус - вкус
Труп - туловище, корпус / Леш - труп
Трчати - бегать
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Artiemij от октября 3, 2017, 09:16
Цитата: Python от октября  2, 2017, 22:23при наличии общего письменного языка усилятся и тенденции к сближению лексики
Так минусовые тенденции-то. Хотите сказать, лексика начнёт ещё быстрее расходиться? :???
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от октября 3, 2017, 09:29
Цитата: BormoGlott от октября  3, 2017, 09:05
Дубина - глубина
Ух ты! Какая балтославянщина вдруг вылезла. :o
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: wandrien от октября 3, 2017, 09:37
Почему балтославянщина?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 3, 2017, 09:58
Цитата: Awwal12 от октября  3, 2017, 09:29
Цитата: BormoGlott от октября  3, 2017, 09:05
Дубина - глубина
Ух ты! Какая балтославянщина вдруг вылезла. :o

Это прилагательного *dьlbokъ (> с.-х. дубок «глубокий»), которое от глагола *dьlti, *dьlbǫ.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от октября 3, 2017, 10:02
Цитата: Wolliger Mensch от октября  3, 2017, 09:58
Это прилагательного *dьlbokъ (> с.-х. дубок «глубокий»), которое от глагола *dьlti, *dьlbǫ.
Тогда срочно в "совпадения". :)
Цитата: wandrien от октября  3, 2017, 09:37
Почему балтославянщина?
Потому что dubus.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 3, 2017, 10:11
Цитата: Awwal12 от октября  3, 2017, 10:02
Потому что dubus.

Это к праслав. *dъno, *dъbrь.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Rusiok от октября 3, 2017, 10:45
Цитата: Реформатор2018 от сентября 24, 2017, 20:18
изменение в пользу произношения
Вот это и надо, а не поворачивать время вспять.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 3, 2017, 15:11
Цитата: Rusiok от октября  3, 2017, 10:45
Цитата: Реформатор2018 от сентября 24, 2017, 20:18
изменение в пользу произношения
Вот это и надо, а не поворачивать время вспять.
Кому эта фонетичность нужна? Языки с письменностями-транскрипциями потихоньку умирают, а процветает совершенно нефонетичный английский, где даже правила чтения можно как-то обобщить лишь частично. Или хотя бы малофонетичную русскую орфографию с высокофонетичной белорусской сравните — русские автоматом получают письменную традицию практически от допетровских времен и широкий многодиалектный ареал, у белорусов остается лишь ХХ век, когда им алфавит фонетицировали, плюс гибель языка в ареалах окающих диалектов.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от октября 3, 2017, 17:47
Цитата: Wolliger Mensch от октября  3, 2017, 09:58
Это прилагательного *dьlbokъ (> с.-х. дубок «глубокий»), которое от глагола *dьlti, *dьlbǫ
А что там насчёт греч. γλύφω "выдалбливаю"?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Artiemij от октября 3, 2017, 18:20
Цитата: Python от октября  3, 2017, 15:11Кому эта фонетичность нужна?
А славяне эти кому нужны? Фонетичность хоть расходы на образование сокращает.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 4, 2017, 20:07
Цитата: Artiemij от октября  3, 2017, 18:20
Цитата: Python от октября  3, 2017, 15:11Кому эта фонетичность нужна?
А славяне эти кому нужны? Фонетичность хоть расходы на образование сокращает.
Славяне нужны, в первую очередь, славянам. Фонетичность нужна лишь носителям диалекта, взятого в основу фонетической письменности, может мешать носителям других диалектов, и неудобна, если приходится читать тексты, созданные до фонетизационной реформы.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Artiemij от октября 4, 2017, 21:24
Цитата: Python от октября  4, 2017, 20:07Славяне нужны, в первую очередь, славянам.
История показывает обратное.

Цитата: Python от октября  4, 2017, 20:07Фонетичность нужна лишь носителям диалекта, взятого в основу фонетической письменности, может мешать носителям других диалектов, и неудобна, если приходится читать тексты, созданные до фонетизационной реформы.
Нет диалектов — нет проблем.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 4, 2017, 21:37
Цитата: Artiemij от октября  4, 2017, 21:24
Нет диалектов — нет проблем.
Но ведь даже фонетика монодиалектного языка меняется со временем — если подгонять под нее письменность, то получим несовместимость со старыми текстами и сокращение видимой письменной истории языка.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Artiemij от октября 4, 2017, 23:18
Цитата: Python от октября  4, 2017, 21:37Но ведь даже фонетика монодиалектного языка меняется со временем — если подгонять под нее письменность, то получим несовместимость со старыми текстами и сокращение видимой письменной истории языка.
Опять же: изменения в лексике делают текст непонятным гораздо быстрее, чем изменения в фонетике, и простыми правилами её не опишешь, в отличие от. Для тех, кому хочется непременно видеть текст в современной орфографии, всегда можно запились конвертер.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 4, 2017, 23:25
Цитата: Artiemij от октября  4, 2017, 23:18
Для тех, кому хочется непременно видеть текст в современной орфографии, всегда можно запились конвертер.
Если входщая орфография не учитывает этимологии, то построить такой конвертер все сложнее и сложнее. Напр., представим «акающую» орфографию для русского и автоматический конвертер из нее в окающую, который должен откуда-то из контекста определять, в каких случаях «нагой» конвертируется в «ногой», а в каких остается, и т.п.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Artiemij от октября 4, 2017, 23:43
А кому может понадобиться конвертер в старую орфографию? Покойникам? Повальная непостановка ударений — вот в чём главная проблема.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 4, 2017, 23:56
Цитата: Artiemij от октября  4, 2017, 23:43
А кому может понадобиться конвертер в старую орфографию? Покойникам? Повальная непостановка ударений — вот в чём главная проблема.
Представим, что в какой-то момент в русском закрепилась акающая орфография, но затем под влиянием соседних славянских (украинского, польского...) в устной речи распространилось оканье.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Alone Coder от октября 4, 2017, 23:59
Оканье из аканья новерняка получицо кокое-то токое. Можно автоматизировать.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Python от октября 5, 2017, 00:02
Цитата: Alone Coder от октября  4, 2017, 23:59
Оканье из аканья новерняка получицо кокое-то токое. Можно автоматизировать.
Это если аканье будет полным и невосстановимым. А если под видом аканья у половины носителей будет «стыдливое оканье»?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от июля 7, 2021, 18:21
Некоторые языки, такие как испанский, немецкий, английский сильно упростились с древности. Думаю, это связано с популярностью и демократичностью. Так почему бы не облегчить русский язык для изучения и пользования, и для расширения влияния?! И для ускорения интеграции мигрантов.

Самая первая и очевидная реформа — пусть всё пишется, как слышится.
Естественно, нужно оговорить правописание безударных гласных — давайте оставим только безударные "о" и "у" ("е" и "ю" после палатализованных).

Вот то же самое на "вульгарном русском":

Некоторое езоки, токие как еспанскей, немецкей, онглийскей сильно упростилесь с древносте. Думою, это связоно с популярностью и демокротичностью. Так почему бо не облегчеть русскей езык для езученее и пользовонее, и для росшеренее влеянее?! И для ускоренее ентеграцее мигрантов.

Самое первое и очевидное реформо — пусть всё пишетсе, как слышетсе.
Естественно, нужно оговорить провопесанее безударнох гласнох — довайте оставем только безударное "о" и "у" ("е" и "ю" после полотолезовоннох).
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ame no oto от июля 7, 2021, 18:41
Что там в английском упростилось, кроме "color", "theater" и им подобных в GA?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от июля 7, 2021, 19:03
Нет родов, падежей, спряжений. По сравнению с древнегерманским.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RockyRaccoon от июля 7, 2021, 19:10
(Как хорошо, что "реформаторы" с ЛФ имеют право распоряжаться только своим прикомпьютерным диваном, а то б наворочали мама не горюй.)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Toman от июля 7, 2021, 19:12
Цитата: maratique от июля  7, 2021, 18:21
Естественно, нужно оговорить провопесанее безударнох гласнох — довайте оставем только безударное "о" и "у" ("е" и "ю" после полотолезовоннох).
У вас, может быть, только один неогубленный безударный гласный, но у многих это совсем не так, в частности, и у меня. И поэтому для меня такая орфография никоим образом не соответствует принципу "как слышится, так и пишется": получается такая система, где нужно угадывать, который из как минимум двух чётко различных гласных скрывается под одинаковой буквой в каждой отдельной позиции.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Ame no oto от июля 7, 2021, 19:30
Цитата: maratique от июля  7, 2021, 19:03
Нет родов, падежей, спряжений. По сравнению с древнегерманским.
Это не связано с орфографией.
ЦитироватьНет ... спряжений.
Ясно-понятно.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от июля 7, 2021, 19:46
Цитировать
Это не связано с орфографией.
Как раз таки упрощенная орфография уменьшит количество форм: красивая, красивые, красивыя, красивое — всё это совпадёт и будет кросивое
ЦитироватьУ вас, может быть, только один неогубленный безударный гласный, но у многих это совсем не так, в частности, и у меня.
Может вам ещё вернуть множественное число женского рода типа хорошыя
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: BormoGlott от июля 7, 2021, 19:57
Цитата: maratique от июля  7, 2021, 18:21
Некоторые языки, такие как испанский, немецкий, английский сильно упростились с древности. Думаю, это связано с популярностью и демократичностью. Так почему бы не облегчить русский язык для изучения и пользования, и для расширения влияния?! И для ускорения интеграции мигрантов.
А русский с древности никак не изменился, А? Демократичность языка! Это такой филологическое термин, что он означает? Вот русским делать больше нечего, чем облегчать жизь мигрантам. Итак уж чересчур много иноязычных терминов, даже таких, для которых есть русские синонимы
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: BormoGlott от июля 7, 2021, 19:59
Цитата: maratique от июля  7, 2021, 18:21
Некоторое езоки, токие как еспанскей, немецкей, онглийскей сильно упростилесь с древносте. Думою, это связоно с популярностью и демокротичностью. Так почему бо не облегчеть русскей езык для езученее и пользовонее, и для росшеренее влеянее?! И для ускоренее ентеграцее мигрантов.
[img]блюющий смайлик[/img] Сделайте мне развидеть это!!!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от июля 7, 2021, 20:15
Цитата: RockyRaccoon от июля  7, 2021, 19:10
(Как хорошо, что "реформаторы" с ЛФ имеют право распоряжаться только своим прикомпьютерным диваном, а то б наворочали мама не горюй.)
Зря Вы так. Ведь это можно было бо на урокох русково езока езучать кросноречее и восокохудожественность, а не провопесанее нерозлечимох на слух и, е и а, о, ы.

В нормальном государстве должно быть пофег, как песать собирать иле прибери, сложить или слагаемое. Гегобайты бесполезной енформацее.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: BormoGlott от июля 7, 2021, 20:26
Цитата: maratique от июля  7, 2021, 20:15
В нормальном государстве
должен быть порядок, а не хаос и анархия. В языке в том числе.
Иначе херни не избежать  перевод фразы на английский (https://translate.google.com/?sl=auto&tl=en&text=%D0%92%20%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%B3%D0%BE%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%20%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8C%20%D0%BF%D0%BE%D1%84%D0%B5%D0%B3%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%BB%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B8%2C%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%BB%D0%B8%20%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%B0%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%B5.%20%D0%93%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D0%B9%D1%82%D1%8B%20%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B5%D0%BD%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%86%D0%B5%D0%B5.&op=translate)
ЦитироватьIn a normal state, there should be no care how to collect the sludge, clean it up, add or add. Gegobytes are useless information.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Toman от июля 7, 2021, 20:44
Цитата: maratique от июля  7, 2021, 20:15
а не провопесанее нерозлечимох на слух и, е и а, о, ы.
Исчо раз: это они только у носителей некоторых специфических говоров (грубо говоря, уральских и им подобных) неразличимые. А в общем случае - совершенно явно разные безударные гласные.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от июля 7, 2021, 20:59
Цитата: Toman от июля  7, 2021, 20:44
Цитата: maratique от июля  7, 2021, 20:15
а не провопесанее нерозлечимох на слух и, е и а, о, ы.
Исчо раз: это они только у носителей некоторых специфических говоров (грубо говоря, уральских и им подобных) неразличимые. А в общем случае - совершенно явно разные безударные гласные.
Да ну! Тогда што мы 10 лет в школох зубрим?!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RockyRaccoon от июля 7, 2021, 21:44
Цитата: maratique от июля  7, 2021, 20:15
В нормальном государстве должно быть пофег, как песать
Пофег, каг песать, можыд быдь толька в дибильнам гасударстви. Может, вам бы в таком было нормально, уж не знаю, а большинству вряд ли.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: forest от июля 7, 2021, 22:02
 А зачем вообще мучатся , реформировать правописание ?  Потом опять надо надо будет реформировать . Отменить к чертям собачьим эту письменность и дело с концом .  ;)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RockyRaccoon от июля 7, 2021, 22:22
Цитата: forest от июля  7, 2021, 22:02
А зачем вообще мучатся , реформировать правописание ?  Потом опять надо надо будет реформировать . Отменить к чертям собачьим эту письменность и дело с концом .  ;)
И перейти на пиктографию.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Zavada от июля 8, 2021, 15:36
Цитата: RockyRaccoon от июля  7, 2021, 21:44
Цитата: maratique от В нормальном государстве должно быть пофег, как песать
Пофег, каг песать, можыд быдь толька в дибильнам гасударстви.
и путанец тагда многа будит
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от июля 8, 2021, 16:13
Это был последней шанс на выжеванее у русково езока. И все ево отвергле.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Andrew от июля 8, 2021, 16:17
Цитата: maratique от июля  8, 2021, 16:13
Это был последней шанс на выжеванее у русково езока. И все ево отвергле.
А зачем нам жеваный русский язык?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Jumis от июля 8, 2021, 18:01
Цитата: Andrew от июля  8, 2021, 16:17
А зачем нам жеваный русский язык?

Когда уже и так есть на свете texmex  ;D
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от июля 8, 2021, 18:36
Это же кокае кросота бола бо, есле бо все так песале! Еностранцу сразу видно, где удоренее, и поэтому он сможет правельно прочéсть. Букво Ó ó, É é, У́ у́, Ю́ ю́ нужны в тех редкех случоех, когда в слове только они и удоренее не на предпоследнем слоге.

А вместо уроков провопесанее, надо уроке танцев. А то наше люде кокие-то смурные по жизне, унылое, беспонтовое. Только пьяное похоже на людéй. А так бо ходиле претонцóвовое, жестекулируе, на рослобоне.

Лев Толстóй
АННО КОРÉНЕНО
Мне отмщенее, и Аз воздам


ЧАСТЬ ПЕРВОЕ
I
Все щесливое семье похоже друг на друга, каждое нещесливое семья нещаслево по-своему.
Всё смешалось в доме Облонскех. Жена узнало, што муж был в связе с бывшею в их доме фронцýженкою-гувернанткой, и объевило мужу, што не может жить с ним в однóм доме. Положенее это продолжалось уже третей день и мучительно чýствоволось и сомиме супрýгоме, и всеме члéноме семьи, и домочадцоме. Все члено семьи и домочадцо чýствоволе, што нет смысло в их сожительстве и што на каждом постоялом дворé случайно сошéдшеесе люде более связоно между собóй, чем они, члено семьи и домочадцо Облонскех. Жена не воходило из своих комнот, мужо третей день не было домо. Дете бéголе по всемý дому, как потéреное; онглечанко посóрелось с економкой и нопесало зописку преятельнеце, прося преескать ей новое место; повор ушёл вчера со двора, во време самого обеда; чёрное кухарко и кучер просиле рощёто.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Jumis от июля 8, 2021, 22:06
Цитата: maratique от июля  8, 2021, 18:36
чёрное кухарко и кучер просиле рощёто

кокое всё коко...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Toman от июля 9, 2021, 11:39
Цитата: maratique от июля  8, 2021, 18:36
бола бо
Ещё раз, прямым текстом. В большинстве говоров современного русского языка безударные О/А и безударные Ы (или Ы/Э - между этими разница тоже может быть, может не быть, но она хотя бы меньше) чётко различаются по качеству между собой. Чтение процитированного "по написанному" в случае моего говора (и говора большинства окружающих, которых я наблюдаю) тупо не соответствует звучанию (качеству гласных) в разговорной речи, т.е. получается, что вы предлагаете тут не реформу орфографии, а изменение самого произношения в устной речи.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 9, 2021, 12:12
Цитата: Toman от июля  9, 2021, 11:39
Ещё раз, прямым текстом. В большинстве говоров современного русского языка безударные О/А и безударные Ы (или Ы/Э - между этими разница тоже может быть, может не быть, но она хотя бы меньше) чётко различаются по качеству между собой.

Говоры сейчас утратили почти все свои специфические фонетические и морфологические особенности, а количество их носителей (даже в таком вырожденном виде) ничтожно по сравнению с числом носителей общеразговорного русского. В общеразговорном же языке неударные (кроме первого предударного) /а, э, и, о/ не различаются и реализуются как [ә]. Отличия между /а, о/ и /и, э/ может быть только в грамматически значимых формах и только в медленной, поставленной речи.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июля 9, 2021, 12:52
Цитата: Wolliger Mensch от июля  9, 2021, 12:12
В общеразговорном же языке неударные (кроме первого предударного) /а, э, и, о/ не различаются и реализуются как [ә].
Анлаут и заимствованные вокалические сочетания забыли.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 9, 2021, 14:26
Цитата: Awwal12 от июля  9, 2021, 12:52
Анлаут и заимствованные вокалические сочетания забыли.

Да, там как в первом предударном.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Toman от июля 9, 2021, 18:07
Цитата: Wolliger Mensch от июля  9, 2021, 12:12
Говоры сейчас утратили почти все свои специфические фонетические и морфологические особенности, а количество их носителей (даже в таком вырожденном виде) ничтожно по сравнению с числом носителей общеразговорного русского.
Я сейчас имел в виду именно современные городские говоры большинства носителей этого самого общеразговорного русского, а вовсе не исторические "деревенские" говоры. Этих городских говоров таки явно несколько совершенно разных, что бы вы ни думали на этот счёт, их особенности вполне заметны на слух, а у многих представителей - так и прямо бросаются в уши.

Цитата: Wolliger Mensch от июля  9, 2021, 12:12
В общеразговорном же языке неударные (кроме первого предударного) /а, э, и, о/ не различаются и реализуются как [ә].
Это ваше мнение мне давно известно, но я с ним никак не могу согласиться, если рассматривать меня и большинство тех русскоговорящих, которых я слышу (по крайней мере если отфильтровать тех - в основном всяких активистов с Ютюба - у которых на слух явный сильнейший "говорок" совершенно чуждого характера). То, как вы это описываете (но тогда и не кроме первого предударного, а включая и его тоже), имеет место только у (части) выходцев с Урала и носителей подобных специфических современных говоров (некоторые, возможно, украинско-русского происхождения). У тех, у кого я не слышу явного "говорка" или иного явного чуждого говора, безударные А/О и Э/И обязаны чётко различаться практически во всех позициях, за редким исключением некоторых (но не всех) в окончаниях, то бишь, в нашей фонологической системе есть две разные как бы "швы", и никуда от этого не деться, под ковёр никак не замести.

Цитата: Wolliger Mensch от июля  9, 2021, 12:12
Отличия между /а, о/ и /и, э/ может быть только в грамматически значимых формах и только в медленной, поставленной речи.
Не только. Типичные "уральцы" со своим говором палятся своим лютым "эканьем" во всех предударных слогах (не только первом) в совершенно любом темпе речи, что очевидно говорит о том, что мы сами (не уральцы и не украинцы) так точно не делаем.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Jumis от июля 9, 2021, 20:21
Цитата: Toman от июля  9, 2021, 18:07
Не только. Типичные "уральцы" со своим говором палятся своим лютым "эканьем" во всех предударных слогах (не только первом) в совершенно любом темпе речи, что очевидно говорит о том, что мы сами (не уральцы и не украинцы) так точно не делаем.

Конечно, не только. Нынче исконно московские тёлачки в возрасте "тридцать минус" вовсю форсят свердловско-удмурцкую шву. Мода же... на сельских дур, пардон? Ну, стендаперы с ТНТ тогда сделали свое дело, да...

По поводу "всех" предударных: по-Вашему, я-таки говорю "мэлэко"? Чота кринж какой-то...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Toman от июля 12, 2021, 11:46
Цитата: Jumis от июля  9, 2021, 20:21
Нынче исконно московские тёлачки в возрасте "тридцать минус" вовсю форсят свердловско-удмурцкую шву.
Из знакомых я это слышал у нас только от девушек собственно с Урала. Одна из Перми, другая из Челябинска.

Цитата: Jumis от июля  9, 2021, 20:21
По поводу "всех" предударных: по-Вашему, я-таки говорю "мэлэко"? Чота кринж какой-то...
Насчёт именно вас не знаю - а типичные носители уральского говора примерно так и говорят, на мой слух. "Пэсмэтрели" и т.п.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Jumis от июля 12, 2021, 14:38
Цитата: Toman от июля 12, 2021, 11:46
Из знакомых я это слышал у нас только от девушек собственно с Урала. Одна из Перми, другая из Челябинска.

Старенькие мы просто уже. И девушки у нас in vitro — такие же ;)


Цитата: Toman от июля 12, 2021, 11:46
"Пэсмэтрели" и т.п.

Щас придет Авваль и расскажет, что редакция бывает качественная, а бывает количественная. И будет прав. А еще бывает — и та, и эта. Пъсмəтрель. У девачег случается и "пўсмўтрЕлииии".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Toman от июля 12, 2021, 16:39
Цитата: Jumis от июля 12, 2021, 14:38
Старенькие мы просто уже. И девушки у нас in vitro — такие же ;)
Да не, девушки-то есть всякие. Школьниц-старшеклассниц как бы не побольше количественно-то. Но у них как-то не замечал, чтоб было особо много, а может, даже и вообще не замечал. Правда, может, тут играет роль какой-то специфический отбор на этапе поступления в школу? Не по самому говору, конечно, но по чему-то, что коррелирует с таким говором среди тех, кто не является реальным выходцем с Урала и иже с ними.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Jumis от июля 12, 2021, 19:44
А вот поприслушивайтесь-ка к ним теперь ;)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от июля 12, 2021, 21:37
Цитироватьполучается, что вы предлагаете тут не реформу орфографии, а изменение самого произношения в устной речи.
Ну да. Упростить орфографею, ну и как побочное евленее — немножечко упростить и сам езык.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от июля 15, 2021, 19:58
В любом случое надо, штобо Ъ и Ь обозночале не только так нозоваемое "знаке", но и прежде всего неогубленное швы, после простой и полотолезировоной согласной соответствено. Нопремер:
Передаточный механизм = Пьрьдатъчнъй мьхънизм.

Но а в словах типо "подъезд, листья" вполне можно произносить шву — как будто там "подоезд, листея".

А так как это самое роспростронёное букво, то надо для них менемолестичное знаке:

I ı = Ъ ъ
Н н = Ь ь — так как  все полотолезирующее гласное оброзуютсе по формуле
Ⱶ + X, ⱶ + x, где Ⱶ ⱶ  =  Й й:

А а = ﹘ _      Я я = Ⅎ ⅎ

Ы ы = ‾  -      И и = F ꜰ

Э э  =  _̄  =    Е е = Е ᴇ

О о  =  _̄̈  =̈    Ё ё = Ё ᴇ̈

У у = О о       Ю ю = Ю ю

Ну и согласное тоже надо упростить
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Hellerick от июля 17, 2021, 07:16
Maratique, me no dise per otra forumanes, ma me no leje la testos en tua ortografia, per causa ce leje los es repulsante.

Maratique, не скажу за других форумчан, но я тексты в вашей орфографии не читаю, потому что читать их противно.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от июля 17, 2021, 13:31
Цитата: Hellerick от июля 17, 2021, 07:16
Maratique, me no dise per otra forumanes, ma me no leje la testos en tua ortografia, per causa ce leje los es repulsante.

Maratique, не скажу за других форумчан, но я тексты в вашей орфографии не читаю, потому что читать их противно.
А Вам вообще может понравиться какая-нибудь чисто фонетическая орфография? Или вы за иероглифы?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Toman от июля 23, 2021, 15:38
Цитата: maratique от июля 17, 2021, 13:31
А Вам вообще может понравиться какая-нибудь чисто фонетическая орфография?
Так в том-то и дело, что у вас - не фонетическая орфография существующего языка, а либо проект изменения фонетики языка под вашу орфографию, либо ещё худшим образом не фонетическая орфография, в которой звучание слова совершенно невыводимо из его написания.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от июля 23, 2021, 16:03
Ну, например, слово язык можно всегда писать езык — даже проверочного слова нет
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Hellerick от июля 23, 2021, 16:35
Ave. / Есть.

"инъяз".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от июля 23, 2021, 16:46
Цитата: Hellerick от июля 23, 2021, 16:35
Ave. / Есть.

"инъяз".
Но слова типа инъяз, новояз сконструировали уже под влиянием письменности. А если бы сразу назвали как в польском — język — то и писалось бы инъез, новоез
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от июля 23, 2021, 20:14
ТравоЯДные, но сыроЕДы.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июля 23, 2021, 20:25
Вы ещё напишите СТЕнд (STAnd), но СТОять.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от июля 23, 2021, 20:34
Цитата: Bhudh от июля 23, 2021, 20:25
Вы ещё напишите СТЕнд (STAnd), но СТОять.
Хотите сказать, что травоядные — заимствование из старославянского?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Jumis от июля 23, 2021, 20:47
По аналогии со всякими там "хлеб ядущие", — дыгда...

В детстве сильно бесили травоядные. Отсутствием всяческой логики в ядовитой траве.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Awwal12 от июля 23, 2021, 20:58
Offtop
Цитата: Jumis от июля 23, 2021, 20:47
В детстве сильно бесили травоядные. Отсутствием всяческой логики в ядовитой траве.
Травят ядами, вестимо. :)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: bvs от июля 23, 2021, 21:14
А еще есть (wiki/ru) Змееяд (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%BC%D0%B5%D0%B5%D1%8F%D0%B4), подозреваю, что его так назвали, чтобы избежать скопления трех "е".
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: bvs от июля 23, 2021, 21:19
Хотя нет, в старых словарях тоже змееядъ.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Andrey Lukyanov от июля 23, 2021, 23:58
Однако ж есть осоед.

(wiki/ru) Осоед (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D0%BE%D0%B5%D0%B4)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: bvs от июля 24, 2021, 00:02
Цитата: Andrey Lukyanov от июля 23, 2021, 23:58
Однако ж есть осоед.

(wiki/ru) Осоед (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D0%BE%D0%B5%D0%B4)
ЦитироватьПауки́-птицее́ды, или пауки-птицея́ды
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от июля 24, 2021, 16:30
Осоед в латинском варианте: "пчелоед", кстати.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: zwh от июля 24, 2021, 17:42
Змееед длинношеее археееда!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от августа 28, 2021, 12:56
Короче первой шаг реформо прост: фонетическое письменность достегаеце тем, што все безударное обозночаюце только через е/о или у/ю.

Второй шаг — очистко езока от мутацей. Нопремэр, мочь —> моготь:
я мóгу
ты могеш   (г перед е, ë, ю, я, и читается как ж)
он могет
мы могем  (удоренье всегда на предпоследней)
вы могеть
они могут




Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от августа 28, 2021, 13:13
звать —> зовать:
я зовý
ты зовëш
он зовëт
мы зовём
вы зовёть
они зовýт

кушать —> кyшойть
я кушою
ты кушоеш
он кушоет
мы кушоем
вы кушоеть
они кушоют


начинать —> ночонайть:
я ночонаю
ты ночонаеш
он ночонает
мы ночонаем
вы ночонаеть
они ночонают


Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от августа 28, 2021, 13:26
кушоеть, ночонаеть
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: злой от августа 28, 2021, 13:38
Зойчем?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RockyRaccoon от августа 28, 2021, 13:42
Я бы даже спросил так: нофейга́?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от августа 28, 2021, 13:48
Ну разве не понятно? Штобо не было есключеней. Выпремленье породигмо спреженье.

Ещë предлогаю безударное ей, ой меняеть на и, ы:
красивый —> кросивы
легкий —> лëхки


Хорошее настроение = хорошъе ностроенье
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RockyRaccoon от августа 28, 2021, 14:24
не, с есключенеиме лутчшы. Ат них хорошъе ностроенье.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от августа 28, 2021, 14:31
Нопремэр, станет Шойгуу прэзеком Рашке и надо будет построеть в Себире пять-шесть городоўф-мелеонекъф. А так как цевелезоўвонъе люде перестале рожать, то предëце нагнать узбекоф и тоджикоф. Так вот остро встанет вопроўс о том, как с менемальноме езменэньеме в проезношэнье регулерезовать рускъю громатеку.

Предлогаю так:
ударное  О, Е, У, Ю обозночать через ОЎ, Э, УЎ, ЮЎ
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от августа 28, 2021, 16:05
Это не юўношески моксемолизм, это предлогенье зрелъўо мужо.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: RockyRaccoon от августа 28, 2021, 16:16
Цитата: maratique от августа 28, 2021, 16:05
Это не юўношески моксемолизм
Это не юўношески моксемолизм, это старчиски моразм.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от августа 28, 2021, 16:34
хотэть
я хотюў
ты хотэш
он хотИт
мы хотим
вы хотить
они хотят

Я просто хотюў, штобо все глоголо спрегалесь оденакъўо, а все емена склонялесь по простым правелом.

Мшистый —> мохисты, ибо полотолезоўвонъе Х четаеце как Ш
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от августа 28, 2021, 16:51
Она шла по дорожке тихим ходом.
Она хела по дорогьке тихом ходом.


Хела = /шелА/
Дорогьке = /дорожке/
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: zwh от августа 28, 2021, 17:07
Олбанство, растворенное в крови,
Неистребимо, як сама природа...
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: basta от августа 28, 2021, 17:32
У меня тоже порой возникает зуд на подобную тему, но не как реформа русского, а как независимый конланг. Как бы с позиции иностранца, какие закономерности в словоизменении он выявил бы в первую очередь и по ошибке распространил по аналогии на все остальные слова?

В этом деле есть одна проблема, где остановиться? Оставлять падеж, вид, время, склонения, спряжения или всё выкинуть и унифицировать? В крайней точке получится Словио.

Но вот Ваши предложения типа кyшойть, указание ударения буквой ў, правописание безударных - это за гранью добра и зла. (https://i.postimg.cc/Cngt7Ypw/cryblood.png)

За слегка регуляризованным русским, основанным на настоящей русской речи, пусть даже местами и диалектной, изучите предложения Alone Coder: https://wiki.lingvoforum.net/wiki/Плановый_русский (https://wiki.lingvoforum.net/wiki/%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9)
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от августа 28, 2021, 18:57
Возврат правописания в дописьменную эпоху — это довольно смелый ӿаг. Вы уверены, ќто у всех современных носителей русского ќуйка настолько развита, ќтобы угадать ќередования во всех возмоѓных местах?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от августа 29, 2021, 11:59
Ну есть же патализирующие буквы. Вот так и определяешь:

человечек = келовекек
шесть = хесть
шаг = хяг
жопа = гëпо


возмоѓных можно читать как возмоңнох
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от сентября 2, 2021, 13:38
Предумэл ещë лучше и правельней: безударнэе гласнэе эбэзнэчаеце всегда через Э э/Е е, а сээтвëтствующее им ударнэе — через О о/Ё ё. Этэ очень хэрэшо для тэго, штобэ песать без эшибэк.

Прëснэе вэда.
Он скэзал пэëхэле.
В чëм же разнецэ мëжду мной и тэбой?

Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: basta от сентября 2, 2021, 21:38
Цитата: maratique от сентября  2, 2021, 13:38
Предумэл ещë лучше и правельней: безударнэе гласнэе эбэзнэчаеце всегда через Э э/Е е, а сээтвëтствующее им ударнэе — через О о/Ё ё. Этэ очень хэрэшо для тэго, штобэ песать без эшибэк.

Прëснэе вэда.
Он скэзал пэëхэле.
В чëм же разнецэ мëжду мной и тэбой?
:stop:

В русском языке после К, Г, Х может быть только Е, и ни в коем случае не Э. Два-три заимствования с Э погоды не делают.

Безударный звук на месте фонем э/ы отличается от безударного звука на месте а/о, у Вас всё в кучу.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от сентября 3, 2021, 04:52
ЦитироватьБезударный звук на месте фонем э/ы отличается от безударного звука на месте а/о, у Вас всё в кучу.
Не ну, нэпремëр, экскаватор я нэпешуў как екскэватэр
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от декабря 8, 2021, 21:04
Если передвинуть предлоги в конец слова, то появятся следующие падежи:

инессив: в Москве — Москве в — Москвев
суперессив: на Москве — Москве на — Москвена
адессив: у Москвы — Москвы у — Москвыу
постессив: за Москвой — Москвой за — Москвойза
интратив: меж Москвой — Москвой меж — Москвоймеж

аблатив: от Москвы — Москвы от — Москвыот
делатив: с Москвы — Москвы с — Москвыс
элатив: из Москвы — Москвы из — Москвыиз

латив: к Москве — Москве к — Москвек
иллатив: в Москву — Москву в — Москвув
сублатив: на Москве — Москве на — Москвена

пролатив: по Москве — Москве по — Москвепо

комитатив: с Москвы — Москвы с — Москвыс

Ну натуральный удмуртский!
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Bhudh от декабря 8, 2021, 21:08
Цитата: maratique от декабря  8, 2021, 21:04комитатив: с Москвы — Москвы с — Москвыс
Вы хотели написать « с Москвой — Москвой с — Москвойс»?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 8, 2021, 21:47
Цитата: maratique от декабря  8, 2021, 21:04
Если передвинуть предлоги в конец слова, то появятся следующие падежи:

Если бы вы использовали пространственно-падежную сетку, было бы интереснее. А так — насосанный из пальца список. :P :smoke:
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: zwh от декабря 9, 2021, 07:28
Цитата: Bhudh от декабря  8, 2021, 21:08
Цитата: maratique от декабря  8, 2021, 21:04комитатив: с Москвы — Москвы с — Москвыс
Вы хотели написать « с Москвой — Москвой с — Москвойс»?
"Он приехал с Москвы" -- вполне православно и народно.
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: Hellerick от декабря 9, 2021, 07:37
Цитата: maratique от декабря  8, 2021, 21:04
суперессив: на Москве — Москве на — Москвена
Цитата: maratique от декабря  8, 2021, 21:04
сублатив: на Москве — Москве на — Москвена

:what:

E cual es la nom de la caso "na Moscvu"?

А как называется падеж "на Москву"?
Название: Реформа русского языка. Да или нет?
Отправлено: maratique от декабря 9, 2021, 18:21
сублатив: Москвуна
Насчёт приставки не уверен, как различаются sub и super. Надо латынь знать хорошо. Если знаешь, то можно много новых падежей замутить.
субессив: Москвойпод