Как лат. sim > исп. sea, ит. sia? Выравнивание парадигмы по образцу второго спряжения?
Цитата: cetsalcoatle от мая 14, 2017, 23:59
Как лат. sim > исп. sea, ит. sia? Выравнивание парадигмы по образцу второго спряжения?
Испанская форма не от глагола esse, а от sedēre: sedeam > seya > sea. Итальянская форма восходит к позднелат. *siam, преобразованной по образцу глаголов регулярного спряжения.
Благодарю. :)
Цитата: cetsalcoatle от мая 15, 2017, 07:30
Благодарю. :)
Не за что. Вы бы и сами могли догадаться, что исп. sea не родственно итальянскому sia — в испанском *siam дало бы > *sẹa > *sia, т. е. точно так же, как в итальянском: ẹ перед гласными в обоих языках сужался.